王 軻,王 軒,王德和,古 濤
(1.爾蘇藏族文化研究中心,四川 西昌 615000;2.西南民族大學,成都 610041;3.西昌學院,四川 西昌 615000)
爾蘇語是20世紀80年代中國西南地區(qū)新發(fā)現(xiàn)的小語種之一,按照孫宏開教授的劃分,屬于藏緬語族羌語支南支。主要分布在南絲綢之路零關道一帶的四川省越西縣、甘洛縣、石棉縣和漢源縣。語言作為“重要的交際工具”具有承載民族文化的作用,爾蘇人的“故事、歌謠、傳說、神話、詩歌、謎語和民間信仰人士的口誦經(jīng)等”,具有豐富的“文化內(nèi)涵”[1]。目前在甘洛、越西等地的大部分爾蘇人在日常生活中用母語交際,在漢源等地的已改用漢語。爾蘇語東部方言人口1.6萬人,母語使用率約50%。搶救保護和傳承瀕危的爾蘇語迫在眉睫。我們通過對爾蘇口語進行收集、整理、錄入計算機保存;創(chuàng)建爾蘇拼音方案;用Elan、Flex等軟件標注,構(gòu)建了由原始音頻文件、國際音標標注、漢語翻譯標注、爾蘇語標注一一對應的語料庫。創(chuàng)造了搶救瀕危爾蘇語的必要條件。通過對語料數(shù)據(jù)庫的整理和加工,編撰爾蘇語詞典、制定實用的爾蘇語言學習教材、研究爾蘇語言文化。
語料庫“顧名思義就是存放語言材料的倉庫(或數(shù)據(jù)庫)。傳統(tǒng)上,語言學家用語料庫這個術語表示可作為語言研究基礎的、大量自然出現(xiàn)的語言數(shù)據(jù)。這些語料庫可以由書面語和(或)口語的樣本組成,并通常被用來代表一種特定的語言或語言變體?!盵2]1-2語料庫的建設不僅僅是語言學家的責任與義務,更需要學界乃至社會各界大量有志之士的參與。語料庫建設的受益者也不僅是爾蘇藏族人民群眾自身,也包括對爾蘇文化感興趣的民族學、人類學等各學科的專家學者。構(gòu)建爾蘇語語料庫符合《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012—2020年)》將“科學保護各民族語言文字”的方針政策;建爾蘇語語料庫的目的是世界共享、真實記錄和永久保存及文學文化遺產(chǎn),促進爾蘇語語言文化的研究及推廣應用,豐富中華語言文化寶庫。
以王德和研究員為主的爾蘇藏族文化研究中心,約一半成員為爾蘇語母語者,在十余年的田野調(diào)查工作中他們既是發(fā)音人又是工作人員和研究者,在與被訪問對象的交流中使用爾蘇語溝通,親戚朋友非常配合。本文筆者之一、團隊負責人王德和先生是受過良好教育的爾蘇母語者,高校藏語言文學研究員。他熟練地用Elan、Flex等軟件從語料序中抽取詞條,歸類、釋義、標注和翻譯,同時還要對課題組的工作成果進行驗收和把關。課題組成員都接受過大?;蛑袑R陨系慕逃L期在爾蘇社區(qū)生活,掌握爾蘇語言,具有用爾蘇語言記錄、分析文本的能力,在翻譯和標注過程中能真正反映出母語的真實情況和精髓。
爾蘇藏族文化研究中心課題組在工作當中非常重視田野調(diào)查的科學性,遵循學科前輩們在以往研究中形成的慣例和總結(jié)的經(jīng)驗。在搜集整理田野調(diào)查數(shù)據(jù)的同時,也注重科研倫理問題。一方面遵守國家法律法規(guī),另一方面尊重民族習慣。課題組充分利用爾蘇藏族的射箭節(jié)、火把節(jié)、還山雞節(jié)、臘吉沽太陽神節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日到越西縣、甘洛縣、石棉縣、西昌市等地采錄素材。當?shù)夭貙W會也給予大力支持,組織人員參與,每次都收獲頗豐。
王德和研究員的弟弟王連和家,在甘洛縣城郊新民村,父母倆都是耄耋之年。王連和是共產(chǎn)黨員,曾經(jīng)擔任村干部,他家是甘洛縣“五好文明家庭戶”,在當?shù)厝罕娞貏e是爾蘇人里有較高的威望。逢年過節(jié)兄弟姐妹七家人常常團聚。這個四世同堂的大家庭,共有四十多人。還融入了漢族、彝族,這些外族人大多能聽懂爾蘇話,有人還說得很好,小孩子也能聽會說。和諧的大家庭聚會毋庸置疑是采集素材的大好時機。多臺照相機、攝像機、錄音機一齊上陣,大家都在為爾蘇語料庫的建設貢獻力量。祭祖儀式、口誦經(jīng)文、民間故事;殺豬宰羊、釀酒、食物制作、對唱、舞蹈、會話、辯論等。各個儀式空間,各種儀式符號都是采集素材的絕佳對象。有時還會請附近的親戚和語言社區(qū)民眾來補充材料、擴展視野。時常需要分成幾個小組進行錄音錄像。
在采集素材的過程中也注重了發(fā)音人的選擇,有一定覆蓋面,選擇不同地區(qū)、不同年齡段、不同職業(yè)、不同文化程度、不同性別的懂漢語的發(fā)音人。存儲信息遵循:“一是元數(shù)據(jù)。包括發(fā)音人屬性素材。如發(fā)音人年齡、性別、受教育情況、對漢語掌握情況、本人對母語使用狀況,本人對采錄數(shù)據(jù)的公開使用所持有的意向等。二是發(fā)音文本素材。錄入和存儲發(fā)音人發(fā)音素材及其國際音標、漢語直譯、漢語意譯、爾蘇語意譯等“四項翻譯”文本材料。三是實際語音素材。
四是存儲部分聲學分析數(shù)據(jù)?!盵3]
我國“語言社會生活”中,漢語文是“社會交際效率最高的語言工具”,“少數(shù)民族語文處于絕對的劣勢”;隨著現(xiàn)代信息技術的發(fā)展,“正在不斷加大漢語文和民族語文之間的差距”,因此“一方面,少數(shù)民族需要盡快掌握和普及國家通用語言文字,以在市場機制體制下平等地獲得諸如良好的經(jīng)濟收入、接受教育、就業(yè)機會、社會保障、衛(wèi)生保健、居住條件、公共文化服務等與‘社會效率’有關的語言權(quán)利;另一方面,少數(shù)民族也應依法享有和行使各項國家制訂的傾斜性民族語言政策,以使少數(shù)民族在區(qū)域自治、母語文化傳承和語言群體認同等方面獲得與‘社會公平’有關的語言權(quán)利”[4]
此前,爾蘇沒有通用文字,無法記錄自己的語言,在使用漢字等其他兄弟民族的文字記錄時又面臨無法準確記錄的困境。因存在“文化差異”,有部分“文化局限詞”,爾蘇語和漢語“詞匯單位的對應關系難找”[6]404。爾蘇人常常說:“寫不出來的漢話沒有,寫不出來的爾蘇話很多”,如“我們的宗旨是講述爾蘇人自己的故事”翻譯成爾蘇語為“aryi nzzenzze ne buerssyi bbe yozai yozai hi bba,yozai yahi gge.(每個人都要講自己故事)”;“大家齊心協(xié)力,全力以赴”翻譯成爾蘇語為“sela hzyibyi da ga lehdda da ga shyimala kavarvar ngu rohjji kengu.(大家做到一條舌頭,一個膀子;咬緊牙關,使出全力。統(tǒng)一思想、統(tǒng)一意志;心往一處想,勁往一處使)”?!熬o密團結(jié)起來”翻譯成爾蘇語為“ddexo ne nddretro,ddehbbi ne zzuhbbi.(捋起來成戟桿,堆起來成肥堆)”。“戟桿”漢語又叫“桿子”,是類似標槍的狩獵武器,用約五米長的木棒做成,是獵殺老熊的專用武器。一些特有的器具、動植物、生活習俗、特定生存環(huán)境等,漢語也不能準確翻譯爾蘇語原意。
這些無文字亞族群的文化記憶,怎樣轉(zhuǎn)化為書面記述就成了首要問題。王德和先生作為爾蘇語母語者,在長期的科研過程中苦苦尋找一種合適的書寫方式來記錄本民族語言。直到2010年,遇到法國國家科研中心齊卡佳研究員。當時她正在研究與爾蘇語密切相關的“里汝語”①。兩人聯(lián)合科研,開展爾蘇語音位調(diào)查。確定以中國四川省甘洛縣則拉鄉(xiāng)磨房溝村的爾蘇語為基準。采用拉丁拼音轉(zhuǎn)寫的方式來創(chuàng)制一套拼音轉(zhuǎn)寫系統(tǒng)。王德和在協(xié)助齊卡佳教授完成英國瀕危語言聯(lián)盟(ELDP)的重大課題《中國西南地區(qū)爾蘇語和旭米語搶救》的過程中,共同修訂完善了這個拼音轉(zhuǎn)寫系統(tǒng)。爾蘇語拼音轉(zhuǎn)寫系統(tǒng)創(chuàng)立以來,在三年多的試用期里論證、修改幾十次。先后在甘洛縣、石棉縣、西昌市等爾蘇聚居區(qū)舉辦了十三期免費培訓班,進行試用和推廣。通過多年的實踐證明,這個拼音系統(tǒng)是行之有效的[1]71。
爾蘇語語料數(shù)據(jù)庫由原始音頻文件、爾蘇語標注轉(zhuǎn)寫、國際音標標注、漢語等組成,做到一一對應。形式上有詞匯、句子、長篇語料。內(nèi)容上包括風俗習慣、民間信仰、道德倫理、家族遷徙歷史、生產(chǎn)知識和技能、生活習慣、醫(yī)藥知識、動植物、傳統(tǒng)生態(tài)知識、食品、服飾、用具制作過程等。語料上有故事、歌謠、祭祀辭、熟語、對話等。在語料庫中約有一萬六千條詞條。這些語料文化內(nèi)涵豐富,如果“把語言比喻為博物館”,“每一種語言中都存儲著族群的源流歷史、知識體系、文學作品、民族特征,承載著一個族群在歷史長河中形成的豐富而深厚的傳統(tǒng)文化?!盃柼K人”獨具特色的文化結(jié)晶”正是通過語言“得以代代相傳,延續(xù)不絕,不斷豐富,日益深厚?!盵5]
2015年,由王德和等爾蘇語言研究人員將爾蘇語語料數(shù)據(jù)庫的語料進行整理、歸納。在此基礎上加工提煉《爾蘇語詞匯通釋》專著。由安徽大學出版社申報2017年度國家出版基金后獲準立項。以四川甘洛縣則拉鄉(xiāng)爾蘇語為標準音,納入一萬余條詞匯、短語和例句。每個詞條由爾蘇語拼音、漢語釋義、國際音標、英語、語法例句、漢語意譯、對應音頻組成。此書“原語”是爾蘇語,“譯語”是漢語,按字母順序排列詞條,全書約2 000千字,400幅圖片。因主要“服務對象是說母語的讀者”,所以附上《爾蘇藏族簡介》《爾蘇語概況》《爾蘇語拼音轉(zhuǎn)寫方案》以及內(nèi)容一致的電子音頻光盤。是一本多語語文詞典,同時具備語文性紙質(zhì)詞典和多媒體有聲詞典的功能。《爾蘇語詞匯通釋》計劃2019年出版。其中包含了海量爾蘇人民的傳統(tǒng)文化、生產(chǎn)勞動、日常起居、自然環(huán)境等信息,具有很高的使用價值、珍藏價值和文獻價值。
2016年,英國瀕危語言聯(lián)盟和云南玉溪師范大學公同舉辦了“中國瀕危語言典藏國際學術研討會暨暑期培訓”,會上課題組成員王德和教授詳細介紹了爾蘇語的現(xiàn)狀和爾蘇藏族文化研究中心的課題組進行的科研活動。來自英國瀕危語言聯(lián)盟(ELDP)的項目部主任,英國倫敦大學的Mandana Seyfeddinipur教授,了解到爾蘇語語料庫建設現(xiàn)狀后,鼓勵科研團隊積極申報ELDP項目。通過半年的努力,成功立項編寫《A Comprehensive Illustrated Dictionary of Ersu with Audio Files(爾蘇語多媒體詞典)》(SG0487),成為在中國立項的四個課題之一。在課題組掛靠西昌學院圖書館,開展民族文化搶救挖掘和整理工作。課題組成立了專門的爾蘇沙巴文化研究小組,當前正在采錄高度瀕危的爾蘇沙巴口誦經(jīng),組織科研人員用ELan標注和轉(zhuǎn)寫相關文件。下一步工作是將Elan數(shù)據(jù)導入Flex語料數(shù)據(jù)庫,進行語料分析,導出數(shù)據(jù)文件。有條件的時候可以付梓印刷,出版成紙本文獻。紙本文獻將惠存西昌學院圖書館和國家檔案館等相關部門。
課題組依據(jù)Flex數(shù)據(jù)庫,建立有聲教學資源《爾蘇語900句》,開展手機為終端的爾蘇語漢語雙語教學模式。成果形式是以中國爾蘇社區(qū)手機用戶為對象的爾蘇語音視頻教學軟件。這個以數(shù)字化和多媒體形式為主的教材,不同于傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材,只要有手機,就能實現(xiàn)語音教學,且易于保存。課題組還利用“爾蘇藏族文化”微信公眾平臺,向受眾介紹爾蘇文化,逐步開展爾蘇語教學。通過“互聯(lián)網(wǎng)+”模式讓母語丟失者和語言愛好者學習爾蘇語。此舉能夠快速實現(xiàn)其社會價值,進而實現(xiàn)其學術價值和文化價值。
習近平總書記在黨的十九大報告第七部分《堅定文化自信,推動社會主義文化繁榮興盛》中指出:“文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興,文化強民族強。沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中華民族偉大復興?!薄包h的十九大勝利召開標志著我國語言文字事業(yè)進入了新時代?!薄罢Z言不僅具有文化價值,也是國家重要的戰(zhàn)略資源。”爾蘇語語料庫的應用成果踐行了“以人民為中心”、“發(fā)展和提高”爾蘇“公民的語言能力”,“努力做到通過語言文字自信鍛鑄文化自信”。瀕危爾蘇語言的搶救保護和典藏,對“社會語言生活和諧健康發(fā)展,建設美好的語言生活”和“建設良好的語言生態(tài)”[7]起著積極的作用。有利于推進新時代國家語言文字事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,有利于“一帶一路”建設,有利于提升國家文化軟實力。
爾蘇群眾對美好生活的向往,包含了母語丟失者對復活母語的美好語言生活的向往。爾蘇語是爾蘇人的(亞)族群標志之一,發(fā)音獨特、詞匯豐富,有獨特的四套擦音和全球七千多種語言里不多見的翹舌彈音。語料庫的建設與詞典的研發(fā)工作,積極挖掘南絲路沿線積淀的爾蘇藏族文化,全面收錄南絲路零關道沿線小語種亞族群瀕危語言。課題成果可供爾蘇人學習爾蘇語,領略爾蘇語華麗的名言警句,欣賞優(yōu)美的對仗平仄的詩歌,體會敘事史詩的優(yōu)美意境;領會先輩理想信念、價值理念、道德規(guī)范、審美追求、人文精神。課題成果的推廣,可以進一步強化爾蘇人的母語意識,轉(zhuǎn)變語言態(tài)度。激發(fā)爾蘇人說母語的積極性和文化自覺,增強民族凝聚力。對于傳承爾蘇文化、實現(xiàn)文化進步,具有積極的作用。
當前多元文化背景下,社會文化多樣化發(fā)展。爾蘇人長期與漢族、彝族和其他民族和諧共居。他們世世代代信奉“敬業(yè)樂群、與人為善”的理念和“與人和諧、與自然和諧”的處世哲學。爾蘇人語言能力強,在爾蘇聚居村落,以爾蘇語為交際工具,藏彝漢雜居區(qū)則兼用漢語和彝語,漢族和彝族說爾蘇人是“有三條舌頭的人”[8]14。和諧社會包括“和諧語言社會”,這種情況“使少數(shù)民族語言和國家通用語言和諧共處,多語種并存并用,各司其職,各展其長,各得其所?!倍嗝褡骞簿拥拇迓浜妥逋饣橐龅募彝コ蓡T,很大一部分人都是能夠用漢語、彝語、爾蘇語交流,民族關系融洽?!白龅皆谝粋€雙語或多語言的社區(qū)內(nèi),使所有成員除了使用母語外,還能夠熟練地使用社區(qū)內(nèi)所有成員的語言,而且自己母語的活力不會降低。這是一個理想的境界?!盵9]深入挖掘爾蘇語言文化,能有效保護和傳承少數(shù)民族弱勢語言。改善少數(shù)民族語言不平衡不充分的發(fā)展現(xiàn)狀。保障爾蘇語言的平等地位,提高爾蘇語的社會威望和使用機會。創(chuàng)造爾蘇語的教學條件,建立和諧社會語言生活。有利于引導爾蘇人樹立正確的歷史觀、民族觀、國家觀、文化觀,更好地服務社會。
“語言的生命在于運用,語言的運用促使語言不斷地變化和發(fā)展,而語言變化和發(fā)展的軌跡或特征就隱藏在各種不同的文本中?!蓖ㄟ^大量“真實語言文本”,可以實現(xiàn)語料庫的“語料管理、語料索引、語料統(tǒng)計、語料標注、語音分析”五個基本功能。[10]48-66利用爾蘇語語料庫產(chǎn)生的《爾蘇語詞匯通釋》側(cè)重于爾蘇語言詞匯和固定短語的歸納和注釋,《爾蘇語多媒體詞典》側(cè)重于爾蘇語單音節(jié)詞和詞組。今后將利用爾蘇語語料庫,完成100多個民間故事的標注轉(zhuǎn)寫。出版《爾蘇藏族民間故事対譯》,還要出版《甘洛爾蘇語參考語法》《爾蘇藏族民間歌謠》《爾蘇藏族格言薈萃》《爾蘇民間醫(yī)藥》《爾蘇農(nóng)耕文化》等著述。
構(gòu)建爾蘇語數(shù)據(jù)庫,容納海量的爾蘇語詞匯、短語和固定搭配的名言警句。通過研究,我們發(fā)現(xiàn)爾蘇語語料數(shù)據(jù)庫的優(yōu)越性很多。
(1)過去曾經(jīng)認為爾蘇語的趨向前綴有七個[11]如表1所示。
表1 過去歸納的爾蘇語趨向前綴
齊卡佳和王德和先生通過數(shù)據(jù)庫歸納總結(jié),在《語言暨語言學》上刊發(fā)爾蘇語研究文章《甘洛爾蘇話動詞的體貌范疇》,對爾蘇語的前綴做了比較詳細的分析,并討論了動詞前綴的不同形式,得出僅現(xiàn)在提取的就有九個趨向前綴[12]361的結(jié)論,如表2所示。
表2 齊卡佳王德和[12]通過數(shù)據(jù)庫分析的爾蘇語趨向前綴
(2)通過數(shù)據(jù)庫詳細分析研究動詞趨向前綴和動詞的搭配規(guī)律與語義特征,如表3所示。
綜上所述,爾蘇語語料庫的建立及應用,可以深入挖掘、整理、保護和傳承爾蘇文化遺產(chǎn)。搜集采錄彌足珍貴的沙巴口誦經(jīng),標注和轉(zhuǎn)寫,進行語言分析。既可以補充數(shù)據(jù)庫文件、豐富詞典詞條,又可以編輯口誦經(jīng)文本,開展學科建設,為構(gòu)建沙巴學[13]奠定基礎。
表3 動詞加上前綴,構(gòu)建了新的詞義
爾蘇語既是新發(fā)現(xiàn)語言又是瀕危語言,“雖然使用人口不多,但這些語言以其結(jié)構(gòu)形式的多樣性和獨特性以及系屬歸類上的孤立性展現(xiàn)了其高度的研究價值。”搶救性記錄川西南高度瀕危的小語種新發(fā)現(xiàn)語言,其豐富的文化內(nèi)涵,能為語言學、文學、民族學、歷史學、農(nóng)學、藝術學等研究提供真實有效的參考依據(jù)。能增強爾蘇人母語自覺、文化自覺,減慢語言的衰變速率,延緩和降低瀕危等級。具有重要思想價值、學術價值、藝術價值、出版價值、重大文化積累價值和現(xiàn)實意義。
爾蘇語語料庫的構(gòu)建對“搶救記錄和保護瀕危語言、維護語言生態(tài)多樣性對學術研究、維護我國民族文化的多元化格局至關重要?!盵14]今后的工作任務依然艱巨,語料的安全存儲和妥善保管對于技術條件和經(jīng)濟成本的要求較高,文件需經(jīng)常進行系統(tǒng)、格式、符號的轉(zhuǎn)換,以防止因技術升級而造成數(shù)據(jù)亂碼或文件丟失。雖然語料庫建設工作量大,工作難度大,需要大量的人力物力,經(jīng)費嚴重不足,幾乎沒有經(jīng)濟效益。但我們要克服困難,進一步整合、利用這些資源為社會服務,創(chuàng)作爾蘇人民需要的文化產(chǎn)品,更好地發(fā)揮其應有的學術價值和社會效益。