內(nèi)容摘要:在被引入文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域后,德里達(dá)的解構(gòu)思想快速衍變成為炙手可熱的解構(gòu)主義流派,但在被廣泛應(yīng)用在文本分析的同時(shí),解構(gòu)也因被過(guò)度挪用而失去了它應(yīng)有的獨(dú)特性和吊詭性。只有回顧并細(xì)致分析德里達(dá)自身的文學(xué)批評(píng)實(shí)踐,我們才能更深刻地理解他在解構(gòu)范式下對(duì)文學(xué)的獨(dú)特見(jiàn)解,即文學(xué)不具有文學(xué)性本質(zhì),而是一種淹沒(méi)建制的建制。這一文學(xué)觀(guān)體現(xiàn)在文學(xué)所蘊(yùn)含的諸多相互矛盾的特性中:文學(xué)與“法”之間的相互僭越與束縛;文學(xué)文本的民主性與秘密性,獨(dú)特性與重復(fù)性;以及讀者對(duì)文本的簽名與反簽名。然而,文學(xué)所具有的悖論屬性非但沒(méi)使文學(xué)陷入絕境,反而拓寬了文學(xué)的疆界,拉大了文學(xué)的張力,給予文學(xué)以希望和未來(lái)。
關(guān)鍵詞:德里達(dá);解構(gòu);文學(xué);悖論;希望
作者簡(jiǎn)介:馮洋,中國(guó)人民大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士研究生,主要從事德里達(dá)思想研究。
Abstract: Jacques Derridas deconstruction quickly evolved into the popular “Deconstructionism” when it came into the academic field of literary criticism. Deconstruction has been largely applied to the textual analysis. But meanwhile, it also lost its singularity and paradoxicality due to this over-appropriation. However, when we go back to examine Derridas own literary criticism, we can better understand his unique insights into the nature of literature under the paradigm of deconstruction. That is, literature doesnt possess an essence as literality. Instead, Derrida considers literature as an institution which tends to overflow the institution. This can be reflected in four pairs of paradoxical features embedded in literature: the arrogation and bondage between literature and the “Law”, the democracy and secrecy, as well as the singularity and repeatability rooted in the literary text, and the signature and countersignature on the literary text. However, all these paradoxical features expand the horizon of literature, enlarge its tension, and provide a promising future to literature rather than dragging it into an impasse.
Key words: Jacques Derrida; deconstruction; literature; paradox; promise
Author: Feng Yang is a Ph.D. candidate at School of Foreign Languages, Renmin University of China (Beijing 100872, China). Her research mainly focuses on the thought of Jacques Derrida. E-mail: feng006501@163.com
解構(gòu)主義作為文學(xué)批評(píng)流派中的重要分支如今已經(jīng)成為被過(guò)度挪用的陳詞濫調(diào),它似乎衍變?yōu)橐粋€(gè)實(shí)用的文學(xué)批評(píng)語(yǔ)料庫(kù),充斥著如“消解二元對(duì)立”“去中心化”“意義的不確定”“語(yǔ)言的不可靠”“文本意圖的不可知”等術(shù)語(yǔ)。正如文學(xué)理論家拉道爾夫·加斯凱(Rodolphe Gasche)質(zhì)疑某些解構(gòu)主義批評(píng)家們“選擇僅僅忽略德里達(dá)思想中最具深度的哲學(xué)思想”(Gasche 3),被美國(guó)通俗化的解構(gòu)主義文學(xué)批評(píng)流派實(shí)則是對(duì)德里達(dá)思想的過(guò)度挪用。因此,本文將聚焦于德里達(dá)的文學(xué)批評(píng)實(shí)踐本身,以便更好地厘清其文學(xué)觀(guān)。在訪(fǎng)談中,德里達(dá)曾多次強(qiáng)調(diào)自己和文學(xué)的親緣關(guān)系,并表示他對(duì)文學(xué)的持續(xù)興趣甚至比哲學(xué)還要早。事實(shí)也正如此,德里達(dá)不僅是一位哲學(xué)家,更是一位重要的文學(xué)批評(píng)家,他評(píng)論過(guò)許多作家如卡夫卡(Franz Kafka)、喬伊斯(James Joyce)、策蘭(Paul Celan)、熱奈(Jean Genet)以及阿爾托(Antonin Artaud)等人。①其中有十篇文章被英國(guó)文學(xué)評(píng)論家德里克·阿特里奇(Derek Attridge)編入《文學(xué)行動(dòng)》(Acts of Literature, 1992)一書(shū)。但是德里達(dá)的文學(xué)評(píng)論不是普遍意義上對(duì)文本意義的分析,更不是對(duì)美國(guó)化解構(gòu)主義文學(xué)批評(píng)模式的應(yīng)用,而是以解構(gòu)的視角去審視每一文本的獨(dú)特性,其風(fēng)格并不比他的哲學(xué)著作更具“文學(xué)性”。在德里達(dá)的文學(xué)批評(píng)實(shí)踐中,哲學(xué)永遠(yuǎn)從“后門(mén)”進(jìn)來(lái)。同樣,在德里達(dá)的哲學(xué)著作中,文學(xué)也永遠(yuǎn)從“后門(mén)”進(jìn)入。德里達(dá)的哲學(xué)寫(xiě)作語(yǔ)言具有文學(xué)的韻律,文風(fēng)靈動(dòng)飄逸,邏輯較為松散,與學(xué)院派哲學(xué)文本有著顯著區(qū)別。除此之外,德里達(dá)更是在《喪鐘》(Glas,1974)和《明信片》(The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond,1980)兩部著作中以文學(xué)形式闡釋他的哲學(xué)思想??梢?jiàn),德里達(dá)對(duì)文學(xué)的關(guān)注不亞于哲學(xué),他的文學(xué)觀(guān)也是他的哲學(xué)觀(guān)的重要組成部分,是他解構(gòu)思想的重要表現(xiàn)形式。
目前國(guó)內(nèi)外學(xué)界對(duì)德里達(dá)文學(xué)觀(guān)的討論頗豐,但大部分學(xué)者主要是從文本和法律的關(guān)系入手展現(xiàn)文學(xué)作為淹沒(méi)建制(institution)的建制,尚未從文本、讀者、建制三維角度去探索文學(xué)的悖論性。而本文則著眼于文學(xué)文本自身的民主性與秘密性,獨(dú)特性與重復(fù)性,讀者對(duì)文本的簽名與反簽名,以及文學(xué)與其建制法規(guī)之間的矛盾關(guān)系,通過(guò)對(duì)這四重悖論關(guān)系的討論,揭示文學(xué)的“激情”(passion)所在,展現(xiàn)德里達(dá)之所以認(rèn)為文學(xué)是“是世界上最有趣之物,或許比世界更有趣”的原因(Derrida, Acts of Literature 47),從而彰顯德里達(dá)解構(gòu)思想內(nèi)核中的希望維度。
一、文學(xué)在法“面前”與在法“前面”
在傳統(tǒng)觀(guān)點(diǎn)里,文學(xué)應(yīng)具有某種“文學(xué)性”本質(zhì)。但是在德里達(dá)看來(lái),沒(méi)有所謂天然的文學(xué)性,那些通常被用來(lái)界定文學(xué)的所謂文學(xué)的作用和文學(xué)的意象并非天然,亦無(wú)關(guān)歷史的本質(zhì),而是一種經(jīng)驗(yàn)。如果堅(jiān)持使用“本質(zhì)”一詞,那么,文學(xué)的“本質(zhì)”可以定義為“刻印和閱讀‘行為的原初歷史之中所產(chǎn)生的一套客觀(guān)規(guī)律”(Derrida, Acts of Literature 45)。這一“本質(zhì)”是非先天“產(chǎn)生”(produce)的某種規(guī)律,是在社會(huì)、歷史、法制等諸多因素的影響下的生成物,它并不是一個(gè)與生俱來(lái)的傳統(tǒng)概念。德里達(dá)一方面認(rèn)為,“文學(xué)是一種允許人們以任何方式講述任何事物的建制”(36),作家應(yīng)該被給予特許,可以講述一切并得到應(yīng)有保護(hù)免于政治或宗教審查。但在另一方面,文學(xué)的起源和建制離不開(kāi)政治、審查制度以及撤銷(xiāo)審查制度,它具有自己的慣例和規(guī)則,然而“要講述一切也意味著是要逃脫禁令,在法能夠發(fā)號(hào)施令的一切領(lǐng)域解脫自己”(36)。因此,文學(xué)既是“法”的產(chǎn)物,受到“法”的限制,也具有超越法的準(zhǔn)則;它既有言說(shuō)一切的權(quán)力,也存在著被桎梏的無(wú)能為力,正如德里達(dá)所說(shuō),“文學(xué)是一種傾向于淹沒(méi)建制的建制”(36)。
在德里達(dá)評(píng)論卡夫卡的同名短篇寓言故事《在法的面前》(“Before the Law”)中,②文學(xué)與法的這種關(guān)系被展現(xiàn)得淋漓盡致。故事內(nèi)容很簡(jiǎn)單:鄉(xiāng)下人來(lái)到法的面前,被一道大門(mén)阻隔,門(mén)衛(wèi)警告他暫時(shí)不能進(jìn)去,并且強(qiáng)調(diào)在自己之后還有一道又一道的關(guān)卡,由更為嚴(yán)厲的警衛(wèi)把守。鄉(xiāng)下人在大門(mén)前等待,至死也未被允許進(jìn)入,臨終前得知這扇即將關(guān)閉的大門(mén)其實(shí)是專(zhuān)為他而設(shè)計(jì)。德里達(dá)對(duì)這篇故事的分析可謂別出心裁,他指出,雖然被層層看守,但“法”很有可能并不存在,僅是鄉(xiāng)下人的自我臆造。門(mén)衛(wèi)也因懼怕在他之上的層層守衛(wèi)而未曾目睹過(guò)法,他沒(méi)有強(qiáng)行阻止鄉(xiāng)下人,而是給予鄉(xiāng)下人一直“延異”(différance)的允諾。通向“法”的大門(mén)一直保持敞開(kāi),如同德里達(dá)所說(shuō),門(mén)“是一種標(biāo)志,而不是一種堅(jiān)固的、不透明的、不可逾越之物”(203)。而法能夠通過(guò)干擾與推遲事件的發(fā)生所要達(dá)到的,其實(shí)就是禁止靠近“延異”的本源(205)。法“既不是天然存在的,也不是制定的,人們永遠(yuǎn)無(wú)法接近它,它也永遠(yuǎn)不靠近它原初的固有發(fā)生地”(205)。法因此成為了一種秘密,這一秘密所要保護(hù)的恰好是它并沒(méi)有秘密。法沒(méi)有實(shí)質(zhì),法的“真理”也成為一種非真理(non-truth),即海德格爾所謂的“真理的真理”(the truth of truth ),一個(gè)沒(méi)有真理的真理(206)。鄉(xiāng)下人在法的面前而不能進(jìn)入法,這意味著他既不在法之下,又不在法之內(nèi),而是在法的外面(outside the law),既是法的對(duì)象又是違法者(the outlaw)(204)。
從德里達(dá)的分析中可以看出,在這個(gè)故事里,鄉(xiāng)下人與法的關(guān)系就如同文學(xué)與法的關(guān)系——文學(xué)既在法的“面前”(before the law),也在法的“前面”(prior to the law),即文學(xué)既受到文學(xué)建制的制約,也可以超越這一建制。文學(xué)作品一方面仰視法,其知識(shí)產(chǎn)權(quán)、署名權(quán)、出版權(quán)等依賴(lài)于法的保護(hù),文學(xué)只有在法的條件限制下才能成為實(shí)體;而與此同時(shí),這一法并不真實(shí)存在,它總是在自我延異中保護(hù)著自身并不存在的秘密。因此文學(xué)總是可以僭越法、溢出法的管轄,甚至文學(xué)本身可以制定法,顛覆合法性,并且通過(guò)語(yǔ)言的述行性(performativity)而規(guī)避法,不過(guò)它最終要在法的保護(hù)下取得自我發(fā)生的條件并接受法的審判。文學(xué)與法這種看似矛盾和互相制約的關(guān)系既不意味著文學(xué)因?yàn)楸环ㄖ萍s而走入絕路般的壓抑,也不意味著文學(xué)完全脫離法而進(jìn)入過(guò)分的戲謔和無(wú)序。文學(xué)通過(guò)自身的述行性與法嬉戲,一方面重復(fù)法,一方面規(guī)避法。如果將文學(xué)中這些似是而非的悖論用壓抑(repression)和撤銷(xiāo)壓抑(lifting of the repression)來(lái)描述,那么,文學(xué)一直處于在修改其規(guī)則的過(guò)程中,在一定程度上撤銷(xiāo)了壓抑,然而文學(xué)又不得不依賴(lài)于這種有著“形而上學(xué)”傾向的法(56)。正因這種悖論般的吊詭體驗(yàn),德里達(dá)指出,文學(xué)可以引起一種“微妙而又強(qiáng)烈的快樂(lè)”(56)。德里達(dá)這種奇特的“快樂(lè)”感受也可以在他對(duì)現(xiàn)代派作家如喬伊斯、卡夫卡、布朗肖、馬拉美等人的偏愛(ài)中找到線(xiàn)索。這些20世紀(jì)現(xiàn)代主義最引發(fā)爭(zhēng)議的作家都以寫(xiě)作的方式對(duì)文學(xué)的建制進(jìn)行質(zhì)疑、分析和改造,他們?cè)谶@淹沒(méi)建制的建制中去揭露建制本身的吊詭性,從而創(chuàng)建一種新建制、新秩序、一個(gè)獨(dú)特的簽名。
二、文學(xué)的民主性與秘密性
德里達(dá)將文學(xué)與美文(belles-lettres)③區(qū)分開(kāi)來(lái),他認(rèn)為文學(xué)是一個(gè)現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)明物,它烙印在習(xí)俗和建制中,在原則上具有講述一切的權(quán)力。文學(xué)因此不應(yīng)受到內(nèi)容審查,理應(yīng)享有足夠的民主自由如出版自由和言論自由。因此,文學(xué)和民主緊密相連,“沒(méi)有無(wú)文學(xué)的民主,沒(méi)有無(wú)民主的文學(xué)”(Derrida, On the Name 28)。文學(xué)存在的可能性與合法性都與民主息息相關(guān),正是民主賦予文學(xué)向一切現(xiàn)象提問(wèn)、質(zhì)疑一切教條主義以及分析一切假設(shè)、倫理和政治責(zé)任的權(quán)利(28),二者不可分割。文學(xué)一旦受到審查,民主則會(huì)處在危機(jī)中。但矛盾的是,正是因?yàn)槲膶W(xué)擁有著言說(shuō)一切的權(quán)利,從而使得作者不再為他作品中出現(xiàn)的任何人物形象而向任何人甚至他本人負(fù)責(zé),文學(xué)也得到絕對(duì)不應(yīng)答(non-response)的權(quán)利。文學(xué)擁有的這兩種相互矛盾的權(quán)利也彰顯了一種德里達(dá)意義上的新型民主,即“將要到來(lái)的民主”(democracy to come)。在這里,民主不同于普遍意義上可算計(jì)的(accountable)、可計(jì)較的(calculable)、必須回應(yīng)的、必須言說(shuō)真相的、必須告密的民主,它使得文學(xué)具有“言說(shuō)一切的同時(shí)不必碰觸秘密”(29)的性質(zhì)。這樣一種性質(zhì)使得文學(xué)可以不再被絞盡腦汁地探究出其終極意義,而保持一種秘密性(secrecy),而這樣一種秘密性正是文學(xué)吸引德里達(dá)的根本原因,如同德里達(dá)所說(shuō),“沒(méi)有秘密,則沒(méi)有激情”(28)。
德里達(dá)在他的《明信片》一書(shū)的“發(fā)送”一章中以文學(xué)實(shí)踐的方式展示了這一組文學(xué)特性。在這一章節(jié)中,德里達(dá)以明信片的方式寫(xiě)信,但是僅顯示明信片的文本內(nèi)容和署名,并未顯現(xiàn)收信人的信息。明信片本身具有公開(kāi)的結(jié)構(gòu),一旦被派發(fā),它就開(kāi)始了德里達(dá)意義上“destinerrance”之路,即意義在到達(dá)終點(diǎn)之路上不斷延異。而德里達(dá)的明信片更是沒(méi)有收信人的名字,索性根本不具有合法性的終點(diǎn)。明信片的文本內(nèi)容對(duì)外敞開(kāi)、袒露,這也意味著任何一位接收者都可以從中讀出不同的意義,因此明信片的文本具有不確定性和民主性。同時(shí),明信片也具有秘密性。發(fā)信人可以通過(guò)特定的文字語(yǔ)氣和符號(hào)向指定的收信人傳達(dá)信息,而其他收信人無(wú)法領(lǐng)悟其中的意圖。正如德里達(dá)在《明信片》中以敞開(kāi)的形式撰寫(xiě)書(shū)信,書(shū)籍出版后他又以“致您”為題詞贈(zèng)送給友人,這導(dǎo)致德里達(dá)許多收到贈(zèng)書(shū)的友人都以為自己是唯一的合法收信人。然而,這本《明信片》很有可能是有指定收信人的,如同德里達(dá)的兒子皮埃爾(Pierre Alféri)所說(shuō):“我感到里面多少有一些經(jīng)過(guò)偽裝的隱私與秘密的泄露,甚至是曝露”(伯努瓦·皮特斯282)。④
文學(xué)在德里達(dá)的審視下具有“民主性”和“秘密性”這兩種看似相互矛盾的特質(zhì),前者體現(xiàn)于文學(xué)在其社會(huì)機(jī)制下?lián)碛醒哉f(shuō)一切的權(quán)利,后者則展現(xiàn)在文學(xué)不必袒露其作者的意圖。文學(xué)的民主性和開(kāi)放性使得文本意義沒(méi)有疆界,允許言說(shuō)一切的權(quán)利也意味著允諾絕無(wú)應(yīng)答的權(quán)利。無(wú)論文學(xué)中是否藏匿著作者的原初意義,無(wú)論這一原初意義是否存在,它都是一個(gè)不是秘密的秘密,一個(gè)以公開(kāi)形式表現(xiàn)自己的秘密。因此,文學(xué)的“民主性”和“秘密性”得以形成巨大的張力,不僅拓展了文學(xué)空間,增添了文學(xué)的厚重感,加強(qiáng)了文學(xué)的表達(dá)力,同時(shí)也激發(fā)了作者與讀者對(duì)文學(xué)的熱情。
三、文學(xué)的獨(dú)特性和重復(fù)性
“可重復(fù)性”(iterability)是德里達(dá)思想中的一個(gè)重要概念,它將兩個(gè)看似矛盾的概念雜糅在一起,即事物在展現(xiàn)獨(dú)特性(singularity)的同時(shí)兼顧重復(fù)性(repeatability),這意味著事物的特性在它的每一次重復(fù)中都會(huì)發(fā)生或大或小的改變,它們之間既有同一性,也存在差異性。德里達(dá)曾在《簽名事件語(yǔ)境》(“Signature Event Context”, 1988)中以簽名(signature)為例解釋了“可重復(fù)性”。一方面簽名代替簽名人的在場(chǎng)行使權(quán)力,希冀恢復(fù)其在場(chǎng)功能;另一方面簽名的有效性只能通過(guò)重復(fù)性才能證明,只有在簽名和元簽名對(duì)比后具有相似的重復(fù)性時(shí)這一簽名才具備有效性。⑤因此簽名的結(jié)構(gòu)中蘊(yùn)藏著可重復(fù)性,每一次簽名都是差異中的重復(fù),重復(fù)中的差異。
這一“可重復(fù)性”同樣展現(xiàn)在文學(xué)文本中。文學(xué)的表現(xiàn)形式要求一部作品作為一個(gè)事件只發(fā)生一次,具有作品日期和署名,與它所處的歷史、環(huán)境以及風(fēng)格相得益彰。此外,一部作品只有永遠(yuǎn)具有獨(dú)特性才能被稱(chēng)為是一部作品,才具有文學(xué)價(jià)值,這也是傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)家評(píng)論一部作品的關(guān)鍵指標(biāo)。然而,絕對(duì)獨(dú)特性并不存在或顯現(xiàn),一部文學(xué)作品要具有可讀性,它就必須被分割然后加入到體裁、風(fēng)格、環(huán)境、意義等不同分支中擔(dān)當(dāng)起它的角色,且具備重復(fù)性。重復(fù)性是歷史性的重要組成部分,沒(méi)有重復(fù)性就沒(méi)有歷史,而文學(xué)是歷史建制的產(chǎn)物,如果文學(xué)作品沒(méi)有了重復(fù)性,就不會(huì)有對(duì)作品的閱讀,也不會(huì)存在任何寫(xiě)作。如同德里達(dá)的總結(jié),“文學(xué)為了提供自己而喪失自己”(Derrida, Acts of Literature 68)。文學(xué)所具有的獨(dú)特標(biāo)記可以作為標(biāo)記被重復(fù),在這種重復(fù)中,它與自身不同但又可以被效仿,這種機(jī)制可以用于濃縮歷史。德里達(dá)以喬伊斯的文學(xué)作品為例,他認(rèn)為一部喬伊斯的文本既是一部百科全書(shū)式的無(wú)限濃縮的歷史,也是一項(xiàng)單獨(dú)的事件,具有單獨(dú)的署名。誠(chéng)然,喬伊斯的《尤利西斯》(Ulysses, 1922)一書(shū)就是借用古希臘英雄史詩(shī)《奧德賽》(Odyssey)的框架書(shū)寫(xiě)主人公布魯姆的現(xiàn)代版奧德賽之旅?!队壤魉埂返拿恳徽鹿?jié)都以《奧德賽》的章節(jié)命名,但是卻抽離其中的神話(huà)內(nèi)容,以新的意象和符號(hào)代替,彰顯現(xiàn)代社會(huì)情境下的新型奧德賽。而《芬尼根守靈夜》(Finnegans Wake,1939)也借鑒了維柯(Giambattista Vico)歷史循環(huán)論的框架以及愛(ài)爾蘭民間歌謠的故事情節(jié),使讀者在熟悉的傳統(tǒng)經(jīng)典中看到獨(dú)特和創(chuàng)新,在有序的歷史循環(huán)中感悟斷裂和無(wú)序。類(lèi)似的例子舉不勝舉,其實(shí)整個(gè)文學(xué)史本身就是在前人的文學(xué)遺產(chǎn)中吸收并異化,在重復(fù)中尋覓自身的獨(dú)特性。
文學(xué)的獨(dú)特性和重復(fù)性是文學(xué)的根本性質(zhì),這一對(duì)看似矛盾的特性同時(shí)也是文學(xué)與文學(xué)建制的關(guān)系所決定的。如同前文所說(shuō),文學(xué)總是在法“面前”,同時(shí)也在法“前面”,無(wú)論文學(xué)如何嘗試僭越文學(xué)建制的束縛,它又始終依賴(lài)文學(xué)建制的保護(hù),沒(méi)有文學(xué)建制就沒(méi)有文學(xué);而文學(xué)也可以在無(wú)休止的延異中超越法,可以溢出文學(xué)建制的制約。文學(xué)的重復(fù)性也展現(xiàn)在它對(duì)文學(xué)建制的遵從,按照文學(xué)建制所要求的格式如標(biāo)題、作者、日期、出版流程等重復(fù)這一格式,使文學(xué)具有可讀性;而文學(xué)的獨(dú)特性也是文學(xué)超越其建制的體現(xiàn),文學(xué)在不同的歷史階段和社會(huì)情境下都有不同的展現(xiàn)方式,不同作家的人生閱歷和心理結(jié)構(gòu)也使他們的作品呈現(xiàn)獨(dú)特性。獨(dú)特性與重復(fù)性之間的看似沖突的特性,促使文學(xué)在具有可讀性的基礎(chǔ)上不斷超越自身,將目光投向未來(lái)。
四、對(duì)文學(xué)的簽名與反簽名
在德里達(dá)那里,簽名(signature)和反簽名(countersignature)兩個(gè)概念緊密相連。通過(guò)前文分析可知,簽名具有可重復(fù)性(iterability),即兼具獨(dú)特性和重復(fù)性。簽名不僅僅具有簽寫(xiě)自己姓名這一表層意義,也具有評(píng)判和解讀被簽署之物的抽象內(nèi)涵。它既表達(dá)簽名人對(duì)所簽事件的肯定和認(rèn)可,同時(shí)也要提出異議和改動(dòng)。將簽名放置于閱讀的語(yǔ)境中可知:如果讀者對(duì)作品的簽名完全特殊,則會(huì)導(dǎo)致沒(méi)有合適的編碼和傳統(tǒng)對(duì)該簽名加以解讀,那么這一簽名則不具備可讀性;然而如果這一簽名完全是對(duì)其他作品簽名的重復(fù),這一簽名則沒(méi)有價(jià)值和意義。反簽名的實(shí)質(zhì)與簽名相同,它的原義是指商務(wù)領(lǐng)域中的“副署”之意,即在已經(jīng)簽過(guò)名的文件上再次簽上自己的名字,表示確認(rèn)和肯定,給予其權(quán)威。而德里達(dá)分析,“countre”這一前綴包含兩重意思:一為反對(duì)、矛盾;一為相似、接近,這兩重意思密不可分(Derrida, “Countersignature” 18)。因而反簽名同樣既表達(dá)肯定之意,也指明否定之處,如德里達(dá)所說(shuō),“每一次我都以再簽一次的方式來(lái)確認(rèn)我的簽名:每一次都用同樣的方式,而每一次都有所不同”(Derrida, Acts of Literature 67)。因此,每一次簽名的同時(shí)實(shí)際上就是一次反簽名,所有的簽名也開(kāi)始于對(duì)自己的反簽名。
文學(xué)作為一種淹沒(méi)建制的建制,也在于它形成、培訓(xùn)、教導(dǎo)、改造、甚至生產(chǎn)(produce)一批相應(yīng)的讀者,而這些讀者將會(huì)反過(guò)來(lái)通過(guò)不同的閱讀和解讀模式對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行反簽名,即成為反簽名者。文學(xué)文本塑造其讀者,而讀者也同時(shí)通過(guò)反簽名承認(rèn)且改變文本,文學(xué)作品與讀者因此也形成了某種相互矛盾又相互支撐的關(guān)系。與此同時(shí),也同樣由于文學(xué)所具有的獨(dú)特性和重復(fù)性、民主性與秘密性,以及文學(xué)與法之間的悖論關(guān)系,德里達(dá)指出,“最好的閱讀既要致力于一部作品中最具特色的方面,同時(shí)也要將歷史語(yǔ)境和共有之物考慮在內(nèi)”(68),即在反簽名中既要肯定文學(xué)中的重復(fù)性、民主性和對(duì)法律的認(rèn)可,也要關(guān)注文學(xué)自身的特殊性、秘密性和超越法律的層面。德里達(dá)同樣在《在法的面前》這篇文章中分析了讀者和文本的關(guān)系,讀者在文本面前就如同鄉(xiāng)下人在法面前一樣,而門(mén)衛(wèi)就如同作者、出版商、批評(píng)家、文學(xué)研究所會(huì)員、檔案員、圖書(shū)管理員等人,他們?cè)V諸于法并在法面前,在監(jiān)視法的同時(shí)也受法監(jiān)視,他們雖然質(zhì)問(wèn)法但得到的答案僅僅是無(wú)限的延異(214)。文本如同法,除了無(wú)休止的延異并未講述任何確定的、可辨認(rèn)的內(nèi)容,但是卻無(wú)法接觸、堅(jiān)不可摧,且神圣不可侵犯。文學(xué)文本是依據(jù)之本,讀者既無(wú)法改變文本的原句,也不能歪曲文本,任何改變、損毀和修改文學(xué)的形式都是不被允許的。也因此可以得知,德里達(dá)對(duì)于文本的解構(gòu)式批評(píng)并不意味著無(wú)視文本、強(qiáng)制闡釋?zhuān)皇峭品ㄖ?、否定一切,而是在?duì)文本的絕對(duì)尊重中揭示其延異性。
德里達(dá)在自己的文學(xué)批評(píng)實(shí)踐中也踐行著反簽名。他反對(duì)籠統(tǒng)地、抽象地、先驗(yàn)地去解讀文學(xué)作品,而是結(jié)合自己的經(jīng)歷,結(jié)合閱讀時(shí)所處的某一時(shí)刻、某一地點(diǎn)的獨(dú)特性,去尋找作品的獨(dú)特性,從中挖掘獨(dú)特的閱讀視角和研究方法,對(duì)文本進(jìn)行反簽名式的解構(gòu)?;仡櫟吕镞_(dá)的“反簽名”實(shí)踐,可以看到他在探討盧梭(Jean-Jacques Rousseau)時(shí)聚焦于“替補(bǔ)”(supplement)一詞,分析布朗肖(Maurice Blanchot)《白日的瘋狂》(The Madness of the Day, 1973)時(shí)討論“類(lèi)型”(genre),針對(duì)喬伊斯的《尤利西斯》討論“Yes”的用法和含義,《芬尼根守靈夜》則討論“He war”兩詞,在對(duì)阿爾托的戲劇的審視中闡釋“重復(fù)”(repetition)的內(nèi)涵。德里達(dá)的這些文學(xué)批評(píng)雖然聚焦于它所評(píng)論的文本細(xì)節(jié),但并不拘泥于對(duì)文本的釋義,而是要透過(guò)文學(xué)文本攫取到一個(gè)哲學(xué)思考的突破口,嘗試超越文學(xué)建制的束縛,沖破傳統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)闡釋模式。而實(shí)際上,德里達(dá)的“文學(xué)行動(dòng)”已經(jīng)震動(dòng)了文學(xué)批評(píng)學(xué)界,他的解構(gòu)思想已然化作一項(xiàng)聲勢(shì)浩大的述行活動(dòng),通過(guò)文字的力量改變了現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境,使得讀者不再被文本“原意”所絕對(duì)桎梏,不再被文學(xué)建制所徹底羈絆,文學(xué)的疆域也在解構(gòu)的視域下不斷擴(kuò)張和壯大。
結(jié)語(yǔ)
希利斯·米勒(J. Hillis Miller)在“德里達(dá)與文學(xué)”(“Derrida and literature”,2001)這篇論文的開(kāi)端就提到,如果不是阿特里奇首先使用了“文學(xué)行動(dòng)”這個(gè)詞組,他會(huì)給他自己這篇文章冠以此名?!拔膶W(xué)行動(dòng)”這個(gè)詞組具有雙重屬格,它既是主觀(guān)的同時(shí)也是客觀(guān)的。行動(dòng)由文學(xué)履行,同時(shí)行動(dòng)也在創(chuàng)造或批評(píng)文學(xué)(Miller 58)。正如米勒所分析,文學(xué)對(duì)于德里達(dá)不是永不可變的真理,而是一種建制,一個(gè)發(fā)明物,一種一直不斷在改變的行動(dòng)。其自身具有諸多悖論屬性:在法“面前”與在法“前面”,獨(dú)特性與重復(fù)性,民主性與秘密性以及對(duì)其的簽名與反簽名,也正因?yàn)槿绱?,文學(xué)作為一個(gè)矛盾綜合體,一方面文學(xué)尊重建制,而另一方面它在建制內(nèi)淹沒(méi)建制,并試圖超越建制。這樣一種奇怪的特質(zhì)使得文學(xué)一直“處于形而上學(xué)的邊緣,或許是在一切的邊緣,幾乎超越一切,包括其自身”(Derrida, Acts of Literatrue 47)。也因此讀者在閱讀和闡釋文學(xué)作品時(shí),能夠獲得更為充分的允諾和自由。
在1989年接受德里克·阿特里奇采訪(fǎng)時(shí),德里達(dá)多次強(qiáng)調(diào)文學(xué)建制所具備的多重矛盾性,這一特質(zhì)其實(shí)也展現(xiàn)了德里達(dá)之后所采用的關(guān)鍵詞——“絕境”(aporia)的意蘊(yùn)。德里達(dá)意義上的“絕境”是指可能性與不可能性之間相互纏繞又互為悖論的關(guān)系,即一種不可能的可能性(impossible possibility)、可能的不可能性(possible impossibility),或非-可能(im-possible)。德里達(dá)在表面上通過(guò)“絕境”將事物推向了不可能、邁向無(wú)法決斷事物的僵局和死路,但實(shí)際上這種不可能性正是事物成為可能的條件,旨在對(duì)固有的、僵化的、教條的、形而上學(xué)的觀(guān)念進(jìn)行抨擊與瓦解,重新審視和界定事物的可能性和不可能性。如同此處德里達(dá)通過(guò)揭示文學(xué)制度、文學(xué)性質(zhì)以及文學(xué)閱讀和評(píng)論中所蘊(yùn)藏的諸多悖論,看似在彰顯文學(xué)在可能性與不可能性之間的絕境狀態(tài),但實(shí)則在深層次上擴(kuò)展了文學(xué)的疆域,打破了人們對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)評(píng)論的偏見(jiàn)、對(duì)解構(gòu)范式下文學(xué)批評(píng)的誤解,使得文學(xué)能夠在更加廣闊的視域下構(gòu)建自身,在新的歷史文化和政治語(yǔ)境中進(jìn)行反思,在可能性與不可能性所產(chǎn)生的張力中獲取述行性的力量,借由延異進(jìn)入面向未來(lái)的新空間,突破形而上學(xué)的桎梏,通過(guò)言語(yǔ)述行,從而改變范式,走向新希望。
注釋【Notes】
①德里達(dá)在《在法的面前》(1982)中討論卡夫卡,在《致喬伊斯的兩個(gè)詞》(“Two Words for Joyce”, 1982)和《尤利西斯的留聲機(jī)——聽(tīng)人說(shuō)喬伊斯內(nèi)心的“是”》(“Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce”, 1984)中討論喬伊斯,在Shibboleth中討論策蘭,在《喪鐘》(1974)中討論熱奈(Jean Genet),在《殘酷戲劇和表演的封閉》(“The Theater of Cruelty and the Closure of Representation”, 1966)中討論阿爾托。
②《在法的面前》(“Before the Law”)最早作為卡夫卡的一篇獨(dú)立寓言故事于1915年發(fā)表在猶太人獨(dú)立周報(bào)Selbstwehr上,后于1919年收錄在他的短篇小說(shuō)集《鄉(xiāng)村醫(yī)生》(A Country Doctor)中,并且成為卡夫卡長(zhǎng)篇小說(shuō)《審判》(The Trial, 1925)第九章的一部分內(nèi)容。而德里達(dá)的同名文章《在法的面前》最早來(lái)源于1982年他在倫敦皇家哲學(xué)學(xué)會(huì)(Royal Philosophical Society of London)上的主題演講,后被翻譯并收錄在《文學(xué)行動(dòng)》(Acts of Literature, 1992)一書(shū)中。
③美文(belles-lettres)是法語(yǔ)詞,原意為“美好的”、“精致的”文學(xué),在廣義上指一切文學(xué),然而在更為狹窄的現(xiàn)代意義上,美文指那些僅僅關(guān)注語(yǔ)言藝術(shù)性以及文體原創(chuàng)性而非其使用價(jià)值的文本。
④在1989年出版第一部專(zhuān)著時(shí),德里達(dá)和妻子瑪格麗特(Marguerite Aucouturier)的兒子皮埃爾將自己的姓氏“Derrida”改為外祖母的姓氏“Alféri”,以減少心中的“影響的焦慮”。
⑤See Jacques Derrida, “Signature Event Context”, in Limited Inc (Evanston: Northwestern University Press, 1988) 7-8.
引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】
Derrida, Jacques. Acts of Literature. Ed. Derek Attridge. New York: Routledge, 1992.
--- “Countersignature.” Paragragh 27(2), 2004: 7-42.
--- On the Name. Stanford: Stanford UP. 1995.
Gasche, Rodolphe. The Tain of the Mirror: Derrida and the Philosophy of Reflection. Cambridge: Harvard UP, 1986.
Miller, J. Hillis. “Derrida and Literature.” Jacques Derrida and the Humanities: A Critical Reader. Ed. Tom Cohen. Cambridge: Cambridge UP, 2001. 58-81.
伯努瓦·皮特斯:《德里達(dá)傳》。魏珂玲譯。北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2014。
[Peeters, Beno?t. Derrida: A Biography. Trans. Wei Keling. Beijing: China Renmin UP, 2014.]
責(zé)任編輯:何衛(wèi)華