田潤
摘? ? 要: 《楚辭》中“陸離”一詞共出現(xiàn)七次,歷代諸家訓(xùn)釋眾異,未探本源。本文將對前人的注釋材料進(jìn)行蒐輯考辯,另提出拙見:從聯(lián)綿詞的角度對“陸離”一詞進(jìn)行考釋,探尋“陸離”一詞的釋義。
關(guān)鍵詞: 楚辭? ? 陸離? ? 聯(lián)綿詞? ? 考釋
據(jù)統(tǒng)計,“陸離”于《楚辭》中凡七見:
《離騷》:高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。
《九歌》:靈衣兮被被,玉佩兮陸離。
《九章》:帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。
《遠(yuǎn)游》:叛陸離其上下兮,游驚霧之流波。
《招魂》:長發(fā)曼鬋,艷陸離些。
《九嘆》:薜荔飾而陸離薦兮,魚鱗衣而白蜺裳。
一、王逸《楚辭章句》“陸離”注釋
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。(《離騷》)
按:陸離,猶嵾嵯,眾貌也。言己懷德不用,復(fù)高我之冠,長我之佩,尊其威儀,整其服飾,以異于眾也。
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。(《離騷》)
按:斑,亂貌。陸離,分散也。言己游觀天下,但見俗人競為讒佞,僔僔相聚,乍離乍合,上下之義,斑然散亂,而不可知也。斑,一作班。
靈衣兮被被,玉佩兮陸離。(《九歌》)
按:被被,長貌,一作披。言己得依隨司命,被服神衣,被被而長,玉佩眾多,陸離而美也。
帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。(《九章》)
按:長鋏,劍名也。其所握長劍,楚人名曰長鋏也。
叛陸離其上下兮,游驚霧之流波。(《遠(yuǎn)游》)
按:繚隸叛散以別分也。
長發(fā)曼鬋,艷陸離些。(《招魂》)
按:曼,澤。發(fā),一作鬢。艷,好貌也?!蹲笫蟼鳌吩唬核稳A督見孔父之妻,目逆而送之,曰:美而艷。言美人長發(fā)工結(jié),鬋鬢滑澤,其狀艷美,儀貌陸離,而難具形也。
薜荔飾而陸離薦兮,魚鱗衣而白蜺裳。(《九嘆》)
按:陸離,美玉也。薦,臥席也。飾,一作躪。
(注:以上“按”,均為王逸按)
由上我們可知,王逸對“陸離”的解釋大致可歸納為:1)參差貌;2)分散貌;3)美好貌;4)美玉也。
在不同的句子里,根據(jù)不同的語義環(huán)境,王逸對“陸離”的解釋不同,有名詞,有形容詞,且不同的釋義之間并無關(guān)聯(lián)。據(jù)此,我們猜想,“陸離”一詞在那時可能本身就沒有固定含義,是一個同形聯(lián)綿詞,形同音同但意義不同(后文將具體論證此猜想)。
但在后世的注解中,大家可能沒有注意到這一點,對于“陸離”的解釋過于具體化,甚至已經(jīng)弄不清該詞的含義。到了宋代,洪興祖《補注》對“陸離”一詞的解釋只見于“高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。(《離騷》)”一句下,補曰:“許慎云:陸離,美好貌。顏師古曰:陸離,分散也?!毒耪隆吩疲簬чL鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。”洪興祖并沒有直接對“陸離”進(jìn)行解釋,只是列舉前人的釋義,而且相當(dāng)模糊。朱熹《楚辭集注》:“陸離,美好分散之貌?!贝颂帲п楦呙?,陸離應(yīng)當(dāng)為長貌,朱熹的解釋“美好分散”不妥,且“美好”和“分散”作為兩個詞,本身在意義上就差別很大,這里混為一談,應(yīng)該也是結(jié)合了前人的注釋,卻沒有很好地釐析含義。清代王念孫《廣雅疏證》卷六:“《楚辭·離騷》云:‘紛總總其離合兮,斑陸離其上下?!墩谢辍吩疲骸L發(fā)曼鬢,艷陸離些?!痘茨献印け窘?jīng)訓(xùn)》云:‘五采爭勝,流漫陸離。皆參差之貌也…又《離騷》:‘高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。岌岌,高貌;陸離,長貌也。《九章》云:‘帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬意與此同。王逸注云:‘陸離,尤參差失之?!边@里,王念孫雖然認(rèn)識到王逸在注釋上的錯誤,但他認(rèn)為“陸離”只有兩個具體的含義,即:“陸離有二義,一為參差貌,一為長貌。”(《讀書雜志余編·楚辭》)并沒有意識到“陸離”作為同形聯(lián)綿詞在釋義上的特征,用“參差貌”和“長貌”解釋所有的“陸離”,顯然是不合適的。
二、陸離:同形雙聲聯(lián)綿詞
聯(lián)綿詞又稱“連綿字”、“連語”、“駢語”,是一種特殊的語言現(xiàn)象。從現(xiàn)代漢語學(xué)的角度,我們把它定義為雙音節(jié)單純詞。聯(lián)綿詞最大的特點就在于“上下同釋,不可分訓(xùn)”,對于這一特點,傳統(tǒng)訓(xùn)詁學(xué)很早就有了認(rèn)識。早在漢代就開始了對聯(lián)綿詞的收錄和注釋。據(jù)統(tǒng)計,成書于戰(zhàn)國末年后來又經(jīng)過漢代經(jīng)師儒者陸續(xù)增補的《爾雅》,共收錄聯(lián)綿詞79個。例如:《釋訓(xùn)》:“婆娑,舞也”;《釋草》:“果裸之實,栝樓”等,可以看出《爾雅》把聯(lián)綿詞作為一個訓(xùn)釋單位(即一個詞)拿來解釋另一個單音詞或雙音詞。到了近代,徐振邦更具體并分析指出:
現(xiàn)今界定聯(lián)綿詞為雙音節(jié)單純詞,也稱作單純性雙音詞。具體的說,聯(lián)綿詞中的兩個字僅是一個詞素,不能拆分為兩個詞素。凡是一個復(fù)音結(jié)構(gòu)聯(lián)用時的意義與這個復(fù)音結(jié)構(gòu)的兩個字單獨使用時的意義毫不相關(guān);或者一個復(fù)音結(jié)構(gòu)其中一個字單獨使用的意義與這個復(fù)音結(jié)構(gòu)聯(lián)用時的意義相同或相近,而另一個字不能單獨使用;或者一個復(fù)音結(jié)構(gòu)的兩個字都不能單獨使用,單獨使用時便各自無義,這三種情形的復(fù)音詞便是聯(lián)綿詞。
“陸”、“離”同聲母,屬于雙聲聯(lián)綿詞。同時它又屬于聯(lián)綿詞中比較特殊的一類:同形聯(lián)綿詞。形體相同,音相同,意義不同,且不同釋義之間無聯(lián)系。“陸離”作為一個詞時的釋義與“陸”、“離”二字單獨的釋義無關(guān)聯(lián)。《說文》:“陸,高平也”;“離,離黃,倉庚也。鳴則蠶生。從隹,離聲?!倍瓣戨x”一詞釋義眾多:“長貌”、“參差貌”、“亂貌”、“分散貌”、“美好貌”、“美玉”等。在“陸離”的這些含義中,陸離二字是作為一個詞素來講,不能拆分。
三、“陸離”作為同形聯(lián)綿詞的其他例證
1.王逸章句中的“陸離”
王逸章句在《招魂》“舍君之樂處,而離彼不祥些!”一句下,釋文云:舍,置也。祥,善也。言何為舍君楚國饒樂之處,而陸離走不善之鄉(xiāng),以犯觸眾惡也。舍,一作舍。離,一作罹。五臣云:舍,去也。罹,羅也。
這里注釋中的“陸離走不善之鄉(xiāng)”就是“離走不善之鄉(xiāng)”的意思,這里“陸離”就是一個單純雙音節(jié)詞,意思與“離”相同,而與“陸”字本身的含義無關(guān)聯(lián)。
2.史樹青《“陸離”新解》
史樹青在《文史》第11輯中發(fā)表論文《“陸離”新解》,從文物出土的角度,提出“陸離”即琉璃,引申為色彩光亮。
這種說法有一定的依據(jù),“陸”和“琉”在古音上相近,“陸離”即“琉璃”是很有可能的。王逸也在“薜荔飾而陸離薦兮”一條下注釋:“陸離,美玉也?!边@種解釋與琉璃很相近?!瓣戨x”即“琉璃”這一說也進(jìn)一步證實了“陸離”同形聯(lián)綿詞的身份。但是我們已經(jīng)無法探源“陸離”一詞是最先為“琉璃”一詞翻譯創(chuàng)造的,還是本來就有,只是后來假借用作“琉璃”。
但是史樹青思維也不免局限,認(rèn)為《楚辭》中所出現(xiàn)的“陸離”都應(yīng)該解釋為琉璃:“帶長鋏之陸離”為琉璃劍飾;“斑陸離”即“叛陸離”,斑,叛音通,為彩色琉璃;“艷陸離”為鮮艷的陸離,等等。認(rèn)為自己的解釋“文從字順,無一不通?!钡沁@種解釋是說不通的,可以簡單地舉兩個例子來反駁史樹青將所有的“陸離”都解釋為琉璃的觀點:
其一:“紛總總其離合兮,斑陸離其上下”根據(jù)王逸的解釋,“紛,亂貌;總總,聚貌;斑亂貌”結(jié)合上下句的句式特點也可以推知“陸離”應(yīng)該和“斑”意思相近,解釋為“分散雜亂貌”更為合理,如果解釋為“彩色琉璃”在文意上說不通。
其二:參見例證中的第一條,王逸在注釋中用到“陸離”的例子,跟“琉璃”的含義無半點關(guān)聯(lián)。
3.“陸離”在其他文獻(xiàn)中的使用及釋義舉例
1)《史記·司馬相如列傳》:“左玄冥而右含靁兮,前陸離而后潏湟。”裴駰集解引《漢書音義》:玄冥、含靁、陸離、潏湟皆神名。
2)《羽獵賦》:“鮮扁陸離,駢衍佖路?!眲⒘甲ⅲ宏戨x,陳列貌。
3)《琴賦》:“清河條暢,案衍陸離?!睆堛娮ⅲ宏戨x,相連貌。
4)《甘泉賦》:“聲駍隱以陸離兮,輕先疾雷而馺遺風(fēng)?!眳蜗蜃ⅲ宏戨x,奔馳貌。
5)《上林賦》:“牢落陸離,爛漫遠(yuǎn)遷。”李善引《廣雅》曰:陸離,參差也。
6)《文選·沈約〈三月三日率爾成篇〉》:“紫燕光陸離?!眳窝訚?jì)注:陸離,光色貌。
通過以上六例可知,“陸離”確實沒有固定的釋義,而是根據(jù)具體的語言環(huán)境作出解釋,解釋為神名、陳列貌、相連的樣子、奔馳貌、美玉、琉璃等等。
那為什么會出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象呢?筆者認(rèn)為跟當(dāng)時的文學(xué)創(chuàng)作有關(guān),正如《文選》賦“事出于沉思,義歸于藻辭”的這種純文學(xué)特色,描繪各種情狀鋪排、夸張的習(xí)慣手法,都為聯(lián)綿詞產(chǎn)生、變換使用提供了條件。在《楚辭》、漢賦及后世的文學(xué)創(chuàng)作中,創(chuàng)作者為了修飾文章、押韻等需要,在不同的語言環(huán)境中是用了“陸離”這樣的詞,賦予它們不同的含義,造就了一批像“陸離”這樣音同、形同、意義不同的同形聯(lián)綿詞。除了“陸離”之外還有“翱翔”、“繽紛”、“從容”等等。
從聯(lián)綿詞的角度出發(fā)考釋“陸離”,是以前學(xué)者所忽視的一部分,但認(rèn)識到“陸離”作為同形聯(lián)綿詞,音同形同意義不同的特點,不生搬硬套,對理解文意有很大裨益。
參考文獻(xiàn):
[1][宋]洪興祖.楚辭補注[M].北京:中華書局,1983.3.
[2][宋]朱熹.楚辭章句[M].上海:上海古籍出版社,2017.
[3]徐振邦.聯(lián)綿詞概論[M].北京:大眾文藝出版社,1998.7.
[4]郭瓏.《文選·賦》聯(lián)綿詞研究[M]成都:巴蜀書社,2006.8.
[5]史樹青.鑒寶心得[M].濟(jì)南:山東畫報出版社,2007.4.
[6]王念孫.讀書雜志[M].北京:商務(wù)印書館,1986.