摘 要:我初學(xué)基礎(chǔ)會(huì)計(jì),為借貸記賬法所困惑,不知道如何正確選擇會(huì)計(jì)分錄中的借貸方。
關(guān)鍵詞:基礎(chǔ)會(huì)計(jì);借;貸
我的困惑
我初學(xué)基礎(chǔ)會(huì)計(jì),為借貸記賬法所困惑,不知道如何正確選擇會(huì)計(jì)分錄中的借貸方。借貸記賬法下,有些賬戶(hù)用借來(lái)代表增加,而有些賬戶(hù)卻相反,用借來(lái)表示減少,用貸來(lái)表示增加。到底這個(gè)科目是借增貸減,還是借減貸增,這留給了我理解上的困惑。我請(qǐng)教別人,得到的解釋是這樣的,即借貸記賬法的“借”與“貸”已經(jīng)失去了原有的含義,要把它們看成只是單純的記賬符號(hào)。只需把借貸記賬規(guī)則強(qiáng)行記住就可以了。對(duì)于資產(chǎn)類(lèi)賬戶(hù)而言,借方表示增加,貸方表示減少;對(duì)于負(fù)債類(lèi)賬戶(hù)而言,借方表示減少,貸方表示增加;對(duì)于所有者權(quán)益類(lèi)賬戶(hù)而言,借方表示減少,貸方表示增加;對(duì)于成本、費(fèi)用類(lèi)賬戶(hù)而言,借方表示增加,貸方表示減少;對(duì)于收入類(lèi)賬戶(hù)而言,借方表示減少,貸方表示增加。
追根溯源,從“借”“貸”記賬符號(hào)的最初含義開(kāi)始
我查閱現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典,“貸”指“借入或借出”?!拔蚁蜚y行貸了一筆款”的貸字是指“借入”,“銀行貸了一筆款給我”里的貸字是指“借出”,在漢語(yǔ)里這兩句都是正確的。也就是說(shuō),漢語(yǔ)中“貸”字的含義十分模糊,倘使缺少了“入”、“出”這樣的提示方向的動(dòng)詞或者“給”、“從”這樣的介詞的幫助,“借”與“貸”的字義完全相同,沒(méi)有區(qū)別。
我又追根溯源,查閱各種資料,知道借貸記賬法并不是土生土長(zhǎng)的中國(guó)貨,它是舶來(lái)品。借貸記賬法最早產(chǎn)生于意大利的威尼斯,錢(qián)商在記錄他們的業(yè)務(wù)時(shí),如果業(yè)務(wù)內(nèi)容是“某相對(duì)人”從錢(qián)商處拿走貨幣,則記在此人的名下的dare(即借方);如果業(yè)務(wù)內(nèi)容是錢(qián)商從“某相對(duì)人”處獲得貨幣,則記在此人的名下的avere(即貸方)。憑借dare(即借方)與avere(即貸方)兩個(gè)記賬符號(hào),錢(qián)商可以很好地記錄下他們的金融業(yè)務(wù)。
意大利的學(xué)者盧卡·帕喬完善了這種記賬方法,使其適用于任何會(huì)計(jì)主體的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的核算。在記賬符號(hào)的選擇上,用意大利語(yǔ)的debito和credito分別取代了威尼斯方言的dare與avere。在意大利語(yǔ)中,debito意為債務(wù),credito意為債權(quán),這種debito、credito記賬法首先風(fēng)行意大利,隨后風(fēng)行歐洲,進(jìn)而傳播至世界各地。
日本近代文明締造者福澤諭吉,在他的一部名為“賬合之法”的譯著里,將debit和credit翻譯成“借”與“貸”,這一譯法被后人繼承。在日文中,“貸”字的意思為“貸于”,表示會(huì)計(jì)主體所擁有的資金是從哪里來(lái)的,因而現(xiàn)金流入形成債權(quán);“借”字的意思為“借為”,表示會(huì)計(jì)主體把資金用到哪里去了,因而現(xiàn)金流出形成債務(wù)。 從上文可以看出,日語(yǔ)“借”“貸”兩個(gè)字的意思完全對(duì)應(yīng)上了英語(yǔ)的debit和credit(或意大利語(yǔ)的debito和credito),是具有明確相反意義的一對(duì)反義詞。
中國(guó)的借貸記賬法是謝霖和孟森兩位老先生民國(guó)時(shí)期從日文翻譯過(guò)來(lái)的。但在漢語(yǔ)中,用同義字的“借”與“貸”來(lái)翻譯日文里的一對(duì)反義詞“借”與“貸”(或英語(yǔ)的debit和credit,或意大利語(yǔ)的debito和credito),顯然不當(dāng),而且給中國(guó)人正確理解借貸記賬法造成了障礙。看來(lái),我困惑的根源也是出在“借”“貸”兩個(gè)字上面。正因?yàn)檫@樣的翻譯,為了回避使用相同意義的字做相反方向的資金運(yùn)動(dòng)的記賬符號(hào)這個(gè)事實(shí),許多教材、教者和學(xué)習(xí)者才把“借”與“貸”說(shuō)成是單純的記賬符號(hào),這不能不說(shuō)是會(huì)計(jì)教學(xué)中的一個(gè)遺憾,也是學(xué)生學(xué)習(xí)會(huì)計(jì)的一個(gè)遺憾。?
根據(jù)上述分析,在會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)教學(xué)和學(xué)習(xí)中,要想正確理解借貸記賬法,也要融會(huì)貫通地把 “借”“貸”兩字回歸到其最初的含義上,即“借”和“debit”意義相同,意為債務(wù),表示資金運(yùn)動(dòng)的去向,而作為借貸記賬法的記賬符號(hào)的“貸”和“credit”意義相同,意為債權(quán),表示資金運(yùn)動(dòng)的來(lái)源,作為借貸記賬法的記賬符號(hào)的“借”和“貸”是一對(duì)標(biāo)準(zhǔn)的反義詞,從兩個(gè)不同的側(cè)面反映了同一筆資金的運(yùn)動(dòng)情況。
用資金運(yùn)動(dòng)的“來(lái)龍去脈”選擇會(huì)計(jì)分錄中的借貸方
從上文可知,借貸最早是用于記載現(xiàn)金流量的方向的?!百J”字表示資金運(yùn)動(dòng)的 “來(lái)龍”,即資金從哪里來(lái);“借”字表示資金運(yùn)動(dòng)的“去脈”,即資金的用途、去向或存在形態(tài)?,F(xiàn)金流量方向體現(xiàn)了人們最初設(shè)計(jì)借貸記賬法則的初衷和依據(jù)。借表示現(xiàn)金流出,貸表示現(xiàn)金流入,借貸記賬方向與現(xiàn)金流量方向表現(xiàn)了完全的相關(guān)一致,因此,我們就可以根據(jù)現(xiàn)金流量方向來(lái)確定經(jīng)濟(jì)事項(xiàng)的借貸記賬方向,運(yùn)用借貸記賬規(guī)則做出經(jīng)濟(jì)事項(xiàng)的會(huì)計(jì)分錄。
當(dāng)企業(yè)購(gòu)置非現(xiàn)金資產(chǎn),比如購(gòu)買(mǎi)固定資產(chǎn),不論所支出的現(xiàn)金是資本化記入相應(yīng)資產(chǎn),還是收益化轉(zhuǎn)化為相關(guān)費(fèi)用,都表示資金運(yùn)動(dòng)的“去脈”,表現(xiàn)為企業(yè)現(xiàn)金的流出,此類(lèi)業(yè)務(wù)應(yīng)記入借方。反之,所有能增加現(xiàn)金收入的業(yè)務(wù)都表現(xiàn)為現(xiàn)金的流入,對(duì)資產(chǎn)和費(fèi)用來(lái)說(shuō),增加現(xiàn)金流入的業(yè)務(wù)主要是非現(xiàn)金資產(chǎn)轉(zhuǎn)換為現(xiàn)金,因此當(dāng)非現(xiàn)金資產(chǎn)包括費(fèi)用減少時(shí),表現(xiàn)為現(xiàn)金的流入,應(yīng)記入貸方。
對(duì)企業(yè)來(lái)說(shuō),增加現(xiàn)金收入的業(yè)務(wù),主要包括負(fù)債的增加、資本的增加和收入的增加。債務(wù)、資本的增加,表現(xiàn)為債權(quán)人和所有者對(duì)企業(yè)的投入增加,因此產(chǎn)生的是現(xiàn)金的流入,記入貸方。而收入的增加,帶來(lái)的也是現(xiàn)金的流入,與費(fèi)用的增加正好相反,因此記入貸方。反之,向債權(quán)人歸還借款,投資人撤回投資,即負(fù)債減少、資本減少,表現(xiàn)為現(xiàn)金的流出,因此記借方。收入的減少,表現(xiàn)為現(xiàn)金流入的減少,也即現(xiàn)金流出,記為借方。
可見(jiàn),采用資金運(yùn)動(dòng)的“來(lái)龍去脈”對(duì)賬戶(hù)區(qū)分借和貸,只需對(duì)經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)的“來(lái)龍去脈”進(jìn)行判斷,就可決定借貸記賬方向。
作者簡(jiǎn)介:
王卓然,山東省淄博實(shí)驗(yàn)中學(xué)。
中國(guó)國(guó)際財(cái)經(jīng)2018年5期