周英華++馬素霞
【摘要】本文解釋了言、語、言語、語言的由來、意義及因果關系,并說明了語言存在于什么地方。對于第二語言教學有著啟發(fā)的作用。
【關鍵詞】言語 語言 第二語言
引言
第二語言教學是在能夠用第一語言表達和理解之后用另一種語言表達和理解的教學。對于我國第二語言教學來說主要是英語教學。如果把英語看作是用26個字母寫成的書面文字,那么我們的英語教學是成功的。但是基本聽不懂和不會說又說明了英語教學是失敗的。其原因是錯把英文當成了英語。為了解釋英語是什么,首先要解釋語言是什么,因為語言是英語的上位概念。
一、先有言后有語
從《說文解字》來講,發(fā)端曰言,答述曰語。意思是開始說是言,回答是語。直言曰言,論難曰語。意思是直率地說是言,辯論難題是語。一人辯論是非謂之語。與人相答問辯論是非謂之語。概括起來意思是,言是一個人說,語是兩個及以上的人說。言是問,語是答(食不語,寢不言)。言語就是問答。
從造字來講,先有言后有語。語有言字旁,說明先有言字后有語字,言字下部是口,表示言從口出(口出狂言)??诔顺院戎猓畲蟮淖饔镁褪钦f話(口若懸河)。言字中部是三,三指天地人,上部是點,點表示至高無上,也就是神,那么言字是什么意思呢?用口談說天地人神。甲骨文中的言字的寫法,是舌上加一橫,表示鼓舌說話(三寸不爛之
舌)。英語表示語言的單詞language也是指用來說話的舌頭。語字由言和吾構成,即言交午,意思是言辭縱橫交錯地辯論或者議論(不可同日而語)。
從嬰兒學話來講,先有言后有語。在咿呀學語的過程中嬰兒先發(fā)出a i u等元音,漢語叫韻母,再發(fā)出輔音m p b等,漢語叫聲母。然后發(fā)出ma pa ba等音節(jié)。嬰兒開始發(fā)出的單音素和單音節(jié)并不表達任何意義,只有當音素和音節(jié)意指人事物的時候,才是嬰兒學說話的開始。當嬰兒意識到自己發(fā)出的聲音能夠滿足自己的意圖,它們就會用更多的聲音表達更多的人事物,從而慢慢地嬰兒學會說話了。
二、先有言語后有語言
言語是說,是動詞。語言是話,是名詞。只有說才會有話,只有言語,才會有語言。
要說,就要有說的形式和內(nèi)容,說的形式就是聲音,說的內(nèi)容就是意義。沒有聲音沒法說,沒有意義也沒法說。漢族人用47個音素說。23個聲母b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w,24個韻母a o e i u v ai ei ui ao ou iu ie ve er an en in un vn ang eng ing ong。用以上47個音素講的話即是漢語。講英語的人用48個音素說,相當于聲母的28個輔音p b t d k g f v T D s z S Z ts dz tS dZ tr dr R h L m n N W J,和相當于韻母的20個元音a:i:u:Q O:E:V i u e O E Ai iE uE CE Oi EU AU ei。用以上48個音素講的話即是英語。使用這些音的組合給人事物進行命名就習得了實詞,用各種虛詞表達各種實詞之間的關系,這就產(chǎn)生了句子。從言語中抽象出語言,包括語音、語詞、語法、語用。語言就是答問。任何學科都是對某一科學的答問。
三、語言是表達意義的聲音
言語是用聲音表達意義,語言是人類口舌發(fā)出的表達了意義的聲音。言語是語言的前提,語言是言語的結果。言語的同時語言出現(xiàn)。不言不語時語言不會出現(xiàn),即既不問又不答是不會有語言產(chǎn)生的。也可以說,言語和語言都是過程,而且是同一個過程,就像生產(chǎn)和產(chǎn)品一樣,生產(chǎn)過程就是產(chǎn)品過程。沒有只生產(chǎn)不出產(chǎn)品的,也沒有不生產(chǎn)就出產(chǎn)品的。
四、語言在哪里
語言在言語里。意義的聲音表達在言語里,聲音的意義理解也在言語里。言語的過程是一個線性過程。后面的言語不斷地銜接著前面的言語,使得言語成為了一個語音流和意義鏈。語言就在言語的語音流和意義鏈里。
五、第二語言教學教什么
第二語言教學當然是教第二語言。要知道什么是第二語言就要先知道什么是語言。根據(jù)前面的分析,語言是表達意義的聲音,語言的前提是言語即說話。那么第二語言也是表達意義的聲音即說話。然而第二語言與第一語言的聲音是不一樣的,因此第二語言教學要用第二語言的聲音表達意義,用第二語言的聲音說話。即便是語文教學也是先語后文,第二語文教學亦是先語后文。第二語言教學的三段論順序是:意義-第二語言-第二文字。拿英語語文教學來說就是:意義-英語-英文。單純的語言教學的話是不包括文字教學的。以往的英語教學順序英文-英語-意義是教不會也學不會說英語的,即便是英語專業(yè)情況也是如此。這種教學方式剛剛把英文讀出來變成英語,緊接著用漢語進行意義翻譯,最后的落腳點落在了漢語上。我把這種教學說成是英語剛剛appear,接著就disappear了。假若問英語什么,有人指著寫有英國文字的書說,那就是英語,這個回答是不正確的,那是英文。
六、結語
第二語言教學,首先要有正確的語言世界觀,語言不是文字,文字也不是語言。漢語不是漢字,漢字不是漢語。英語不是英文,英文不是英語。亞里士多德認為語言是意義的符號,文字是語言的符號。即語言是表達意義的,文字是記錄語言的。第二語言教學應該先學語言后學文字,這樣做才是符合語言和文字習得規(guī)律的。
參考文獻:
[1]史廣江.說文解字注[M].中州古籍出版社,2006.
[2]張靜.語言語用語法[M].文心出版社,1994.
[3]王銘玉.語言符號學[M].高等教育出版社,2004.endprint