• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    意義識(shí)解觀視野下的翻譯教學(xué)

    2017-12-07 00:23:18譚夢(mèng)玲

    譚夢(mèng)玲

    摘 要:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為意義即概念化,概念化過(guò)程即識(shí)解操作。意義識(shí)解觀的好處是,它提供了一套系統(tǒng)而一致的方法來(lái)對(duì)意義構(gòu)建和翻譯過(guò)程做出更有說(shuō)服力的解釋。識(shí)解的維度不僅為解構(gòu)意義、重構(gòu)意義指明了路徑,并且使譯者對(duì)隱含意義更加敏感,幫助他們發(fā)現(xiàn)細(xì)節(jié)的重要性,從而為“譯文是否忠實(shí)”提供分析和評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)。意義識(shí)解觀指導(dǎo)下的翻譯教學(xué)應(yīng)該強(qiáng)調(diào)視覺(jué)化翻譯,尋求譯文中識(shí)解維度與原文中識(shí)解維度的最大關(guān)聯(lián)或最佳關(guān)聯(lián)。

    關(guān)鍵詞:識(shí)解;意義構(gòu)建;視覺(jué)化翻譯;認(rèn)知對(duì)等

    中圖分類號(hào): H315.9文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A 文章編號(hào):1672-0539(2017)06-0097-06

    一、翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

    長(zhǎng)久以來(lái),我國(guó)的翻譯教學(xué)強(qiáng)調(diào)教授傳統(tǒng)的翻譯技巧。在字的層面比較源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言字詞的增加或刪減,詞性的變換;在句子的層面比較句型的變換,句子的拆分或合成。這樣的教學(xué)方法固然可以幫助學(xué)生大致了解源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的區(qū)別,但對(duì)翻譯實(shí)踐指導(dǎo)意義不大。一方面,它沒(méi)能為理解源語(yǔ)言和生成目標(biāo)語(yǔ)言提供任何具體路徑;另一方面,它缺乏一個(gè)統(tǒng)一的準(zhǔn)則來(lái)指導(dǎo)學(xué)生在什么情況下要對(duì)語(yǔ)言形式進(jìn)行變動(dòng),以及做怎樣的變動(dòng)。

    翻譯教學(xué)離不開(kāi)翻譯理論的指導(dǎo)。自20世紀(jì)80年代起,隨著西方語(yǔ)言學(xué)成果被逐漸引入翻譯研究,相關(guān)研究成果也被介紹進(jìn)了翻譯課堂。但翻譯教學(xué)對(duì)理論的借鑒存在著對(duì)接的問(wèn)題。Toury 認(rèn)為,“從純翻譯研究到現(xiàn)實(shí)世界的過(guò)渡并不能夠直接實(shí)現(xiàn),應(yīng)用絕對(duì)不能從純研究中自動(dòng)推導(dǎo)出來(lái)”[1]18-19。因此,應(yīng)用于翻譯教學(xué)的理論有必要被細(xì)化為宏觀譯論和應(yīng)用譯論。宏觀譯論指導(dǎo)學(xué)科建設(shè),而應(yīng)用譯論則充當(dāng)宏觀譯論與翻譯實(shí)踐之間的橋接手段,直接指導(dǎo)具體實(shí)踐。本文以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的意義識(shí)解觀為切入點(diǎn)探討翻譯教學(xué),以便為學(xué)生的翻譯實(shí)踐提供切實(shí)有效的應(yīng)用譯論。

    二、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的意義觀

    (一)意義即概念化

    認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是20世紀(jì)70 年代末在生成語(yǔ)義學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的語(yǔ)言學(xué)流派,以體驗(yàn)哲學(xué)(experientialism)為其哲學(xué)基礎(chǔ)。與客觀主義語(yǔ)言學(xué)的“鏡像觀”不同的是,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言反映的不是真實(shí)世界(抑或任何可能世界),而是人所感知的現(xiàn)實(shí),因?yàn)椤霸谡Z(yǔ)言與客觀世界之間還存在一個(gè)中間層次——‘認(rèn)知”,人們按“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語(yǔ)言”模式來(lái)理解和使用語(yǔ)言。就認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)而言,語(yǔ)言形式本身并沒(méi)有任何內(nèi)在意義,而是充當(dāng)線索或提取物,用于激活存在于我們大腦中的意義。意義并非語(yǔ)言表達(dá)本身的特征, 而是說(shuō)話者(作者)對(duì)具體情景的識(shí)解(construal)/概念化(conceptualization)。意義的激活對(duì)于不同的人并不一定相同,因?yàn)橐饬x不僅依賴于集體經(jīng)驗(yàn),同時(shí)還取決于個(gè)體經(jīng)驗(yàn)。

    (二)識(shí)解的感知或心理基礎(chǔ)

    在認(rèn)知語(yǔ)法框架中,Langacker提出了人類認(rèn)知的一種主要方式——“識(shí)解”。識(shí)解主要包括5個(gè)維度:詳略度(specificity)、轄域(scope)、背景(background)、視角(perspective)和突顯(salience),即“識(shí)解”是人們?yōu)榱诉_(dá)到思維和表達(dá)的目的從不同視角、選擇不同轄域、突顯不同焦點(diǎn)、以不同方法觀察情景和解釋同一內(nèi)容的一種認(rèn)知能力,是形成一個(gè)概念、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言表達(dá)的具體方式[2]4。因此,一個(gè)概念化情景的全值(full value)是其概念內(nèi)容和我們構(gòu)造或識(shí)解該內(nèi)容的方式這兩者的函數(shù)[3]46。意義不等于真值條件,而是語(yǔ)義內(nèi)容和特定識(shí)解方式的合成物。面對(duì)同一情景,人們可以采用不同的識(shí)解方式;對(duì)情景的不同識(shí)解方式產(chǎn)生不同的意義,映射到語(yǔ)言上就有不同的表達(dá)形式。

    三、意義識(shí)解觀視域下的翻譯

    奈達(dá)說(shuō),“翻譯就是翻譯意義”,涉及意義的理解和傳達(dá)。傳統(tǒng)觀點(diǎn)把翻譯視為一個(gè)信息的解碼—傳送—編碼的過(guò)程,其基礎(chǔ)是思維的管道隱喻(the CONDUIT metaphor),即語(yǔ)言表達(dá)是容器,而意義則是容器中所含的東西。認(rèn)知的方法把翻譯過(guò)程視為:(1)激活由源語(yǔ)文本觸發(fā)(或喚起)的心理場(chǎng)景(mental scene);(2)選取能夠在最大程度上表現(xiàn)或刻畫(huà)該場(chǎng)景的目的文本。而在意義識(shí)解觀的框架下,翻譯活動(dòng)中譯者擔(dān)負(fù)的雙重任務(wù)——對(duì)源語(yǔ)文本的解構(gòu)和對(duì)譯語(yǔ)文本的建構(gòu),有了更具體的內(nèi)容。解構(gòu)不是單純解讀原文的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言單位的意義和功能,而是透過(guò)原文先了解作者概念化的具體場(chǎng)景, 進(jìn)而從識(shí)解的五個(gè)維度分析作者概念化該情景時(shí)所采取的識(shí)解方式, 最終確定作者所要表達(dá)的意義。建構(gòu)也不是將源語(yǔ)文本信息簡(jiǎn)單地映射到譯語(yǔ)文本中,而是在充分考慮譯文讀者識(shí)解能力和目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范的基礎(chǔ)上,將原文作者對(duì)情景的識(shí)解與識(shí)解方式再現(xiàn)于譯文文本中。需要注意的是,由于經(jīng)驗(yàn)、歷史、文化乃至信仰等方面的差異,不同語(yǔ)言社團(tuán)的人們?cè)谧R(shí)解某些具體情景時(shí)所使用的識(shí)解方式往往存在一定程度上的差異,進(jìn)而表現(xiàn)為不同的語(yǔ)言形式。因此,翻譯本質(zhì)上是一個(gè)權(quán)衡抉擇的過(guò)程,既要在認(rèn)知層面上盡量忠實(shí)于原文,又要對(duì)目的語(yǔ)系統(tǒng)中固化下來(lái)的語(yǔ)言規(guī)范表現(xiàn)出適當(dāng)?shù)淖鹬?。?dāng)原文語(yǔ)言社團(tuán)與譯文語(yǔ)言社團(tuán)識(shí)解方式上存在差異時(shí),譯者應(yīng)該根據(jù)具體情形,選擇置換或移植識(shí)解方式。

    意義識(shí)解觀的好處是,它提供了一套系統(tǒng)而一致的方法來(lái)對(duì)意義構(gòu)建和翻譯過(guò)程做出更清楚的闡釋,并且使譯者對(duì)隱含意義更加敏感,幫助他們發(fā)現(xiàn)細(xì)節(jié)的重要性,從而為“譯文是否忠實(shí)”提供分析和評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)。

    (一)詳略度(specificity)

    詳略度指說(shuō)話人/作者可以用不同的細(xì)節(jié)或詳細(xì)程度對(duì)同一情景進(jìn)行描寫(xiě)。它可能出現(xiàn)在詞匯層面,如:thing>object>implement>brush>toothbrush。如將這些詞語(yǔ)運(yùn)用到適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)句中,同一情景就會(huì)有多種表達(dá)方法,呈現(xiàn)詳略程度不一、精細(xì)層級(jí)各異的語(yǔ)句。一般而言,描述的詳略程度由相關(guān)語(yǔ)境決定,但也取決于概念化主體,由于不同的交際意圖或需要,概念化主體往往會(huì)選取他認(rèn)為的適合的詳略程度。因此翻譯過(guò)程中,需要盡量實(shí)現(xiàn)譯文與原文“詳略度”的對(duì)等。如:endprint

    【例1】a. 賈夫人仙逝揚(yáng)州城(《紅樓夢(mèng)》第二回回目)

    楊譯:Lady Jia Dies in the City of Yangzhou;

    霍譯:A daughter of the Jias ends her days in Yangchow city。

    b. 林如海靈返蘇州郡(《紅樓夢(mèng)》第十四回回目)

    楊譯:Lin Ruhai Dies in Yangzhou;

    霍譯:Lin Ru-hai is conveyed to his last resting-place in Soochow。

    以上例句中,原文采用了詳略度較高的“仙逝”和“靈返”,而楊譯使用的則是詳略度較低的die;霍譯則根據(jù)原文的表達(dá)和語(yǔ)境,用詳略度相當(dāng)?shù)摹癳nds her days” 和“is conveyed to his last resting-place”較好地還原了原作者對(duì)情景的識(shí)解。

    再如:

    【例2】三五十口子打手,經(jīng)調(diào)人東說(shuō)西說(shuō),便都喝碗茶,吃碗爛肉面(大茶館特殊的食品,價(jià)錢(qián)便宜,做起來(lái)快當(dāng)),就可以化干戈為玉帛了。(《茶館》第一幕)

    英譯:Between 30 to 50 toughs from both sides, reconciled through the good offices of a mediator, would gather here to drink tea and consume bowls of noodles with minced pork (a specialty of large teahouses, cheap and easy to prepare), and peace would once more have been restored in the land.

    霍譯:The two sides would crowd around these mediators who would reason first with one side then the other; then they would all drink tea and down bowls of noodles with minced pork (a specialty of the large teahouses—cheap and quickly prepared), hostility transformed to hospitality.

    《茶館》第一幕里這句話的翻譯,英(若誠(chéng))譯和霍(華)譯各有千秋?!叭迨谧哟蚴帧痹谟⒆g里被如實(shí)還原,翻成了詳略讀相當(dāng)?shù)摹癰etween 30 to 50 toughs from both sides”,霍譯則選用了詳略度較高的“the two sides”;但“東說(shuō)西說(shuō)”,則霍譯的“reason first with one side then the other”與原文詳略度相當(dāng),但英譯的“good offices”則詳略度高于原文。

    (二)轄域(scope)

    轄域指被激活的概念內(nèi)容的配置,至少應(yīng)該包括基體(base)和側(cè)面(profile)?;w可被定義為理解一個(gè)語(yǔ)言表達(dá)所要求或調(diào)用的有關(guān)認(rèn)知域構(gòu)成的一個(gè)潛在的概念網(wǎng)絡(luò),而側(cè)面則是基體之中被突出描繪的部分,即語(yǔ)言表達(dá)所“標(biāo)明”的部分。換言之,側(cè)面是語(yǔ)言表達(dá)所指派的實(shí)體,是概念化的焦點(diǎn),而基體包含一個(gè)或多個(gè)認(rèn)知域,為理解側(cè)面提供了必要的背景。語(yǔ)言表達(dá)的語(yǔ)義值并非單獨(dú)存在于基體或者側(cè)面之中,而是存在于兩者的關(guān)系之中[4]6。作為識(shí)解的一個(gè)核心維度,基體—側(cè)面這一概念在翻譯中有著非常重要的意義。如:

    【例3】也就在這一幅絢爛的圖畫(huà)旁邊,在河灣之畔,一群羊正在低頭覓食。它們幾乎沒(méi)有一個(gè)顧得上抬起頭來(lái),看一眼這美麗的黃昏。

    a.Right beside this colorful picture, on the bank of the river, a group of sheep were lowering their heads to look for their food. Almost none of them seemed to have the time to raise their heads and have a look at this beautiful evening.

    b.Right beside this gorgeous scenery, a flock of sheep were grazing by the river bank with their head lowered. Hardly any of them could afford the time to raise their heads for a look at the beautiful dusk.

    動(dòng)詞lower表示隨著時(shí)間的推移,移動(dòng)物體(trajector)使另一運(yùn)動(dòng)物體(landmark)從高處移至低處的過(guò)程,突顯的是兩個(gè)概念化實(shí)體之間的相互聯(lián)系。而分詞“l(fā)owered”突顯的是運(yùn)動(dòng)的結(jié)果,與“l(fā)ower”所突顯的最終狀態(tài)完全一樣。因此可見(jiàn),兩者基體一致但側(cè)面不同,其語(yǔ)義差異正是來(lái)源于其突顯的不同側(cè)面。源語(yǔ) “低頭覓食”中的“低頭”突顯的也是結(jié)果而不是過(guò)程,所以盡管a、b譯文所反映的真值條件一樣,但b譯文更好地還原了源語(yǔ)作者的識(shí)解方式。

    用基體—側(cè)面的概念還能很好地解釋為什么“純凈水”應(yīng)該翻成“purified water”而不是“pure water”。分詞“purified”和形容詞“pure”突顯的側(cè)面一致,但兩者基體不一樣。由于“純凈水”是“以符合生活飲用水衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)的水為原水,通過(guò)電滲析器法、離子交換器法、反滲透法、蒸餾法及其他適當(dāng)?shù)募庸し椒ㄖ频枚傻目芍苯语嬘玫乃?,因此“純凈水”既不是“純水”(只含H2O,不含別的化合物或雜質(zhì)),也不是“凈水”(與富含病菌的臟水相對(duì)而言),而是指從某一物理過(guò)程析出來(lái)的水,因而暗含一個(gè)過(guò)程;不同于“pure”單純突顯事物的最終性質(zhì),“purified”的基體反映了一個(gè)過(guò)程,因此“purified”從側(cè)面到基體都與漢語(yǔ)的“純凈水”的“純凈”相符,是更合適的翻譯。endprint

    (三)背景(background)

    理解一個(gè)表達(dá)式意義或結(jié)構(gòu)需要另外一個(gè)或數(shù)個(gè)表達(dá)式的意義或結(jié)構(gòu)來(lái)作為基礎(chǔ),這可叫作“背景”。背景與預(yù)設(shè)有關(guān)。例如,“few”和“a few”的實(shí)際數(shù)量基本相等,但兩者預(yù)設(shè)不一樣:“few”相對(duì)某一較高的期待值而言,而“a few”則相對(duì)于零而言。所以對(duì)同一場(chǎng)景“他有幾個(gè)高官朋友”,因?yàn)轭A(yù)期值不同而可能導(dǎo)致識(shí)解差異,從而可能出現(xiàn)“He has few friends in high places”或“He has a few friends in high places”的不同表達(dá)。

    另外一種背景就是語(yǔ)境,它是語(yǔ)言理解時(shí)不可或缺的參考信息。如:

    【例4】a. The representatives of the two countries all expressed their so-called distress at finding the war still going on with no end in sight. Thats what they said.

    b.“We, Moslems, will fight to the last drop of our blood,” Thats what they said.

    翻譯時(shí),譯者要充分利用上下文語(yǔ)境,在原文的導(dǎo)引下進(jìn)入作者的認(rèn)知世界,努力理解源語(yǔ)作者所要概念化的場(chǎng)景。根據(jù)上下文語(yǔ)境,上述兩個(gè)句子中的“Thats what they said”適合被分別翻譯為:“那是他們口是心非?!焙?“他們說(shuō)話算話?!?/p>

    (四)視角

    視角指人們描述場(chǎng)景時(shí)所采用的角度,涉及觀察者與事體之間的相對(duì)關(guān)系。不同的視角會(huì)產(chǎn)生不同的認(rèn)知參照點(diǎn),人們以此為出發(fā)點(diǎn)來(lái)認(rèn)知其他事體,就有不同的認(rèn)知途徑,體現(xiàn)在語(yǔ)言上,就會(huì)有不同的表達(dá)形式。翻譯中,譯者要找準(zhǔn)源語(yǔ)作者的視點(diǎn)、視角方式、視角距離等決定視角的因素,從而精準(zhǔn)地理解語(yǔ)義,并盡量在譯文中重構(gòu)源語(yǔ)作者視角下對(duì)場(chǎng)景的識(shí)解。如:

    【例5】a. The lunchroom door slowly opened and two men walked in.

    b. Two men slowly opened the lunchroom door and walked in.

    例5 a中,觀察者的視點(diǎn)在所描述場(chǎng)所的內(nèi)部,所以應(yīng)該翻譯為:午餐廳的門(mén)慢慢打開(kāi)了,兩名男子走了進(jìn)來(lái)。 而例5 b中,觀察者的視點(diǎn)則在所描述場(chǎng)所的外部,所以應(yīng)該翻譯為:兩名男子慢慢地打開(kāi)了午餐廳的門(mén),走了進(jìn)去。

    視角還包括心理掃描方式。心理掃描是一種認(rèn)知過(guò)程,是說(shuō)話人為描寫(xiě)事件而采用的一種構(gòu)建情景的方式,有 “總攬式”(synoptic mode)和“順序式”(sequential mode)兩種。前者表示一種靜止的遠(yuǎn)距離視角,是一種環(huán)視的方式;而后者表達(dá)的是一種運(yùn)動(dòng)的近距離視角,是一種聚焦的方式。如:

    【例6】a. I took an aspirin time after time during the last hour.

    b. I have taken a number of aspirins in the last hour.

    例6 a 采用的是順序式掃描,為場(chǎng)景添加了動(dòng)態(tài)特征,因此最好翻譯為:在剛剛過(guò)去的一小時(shí)中我不時(shí)地吃一片阿司匹林。而第二句采用的是總攬式視角方式將動(dòng)態(tài)的場(chǎng)景從全局性的角度轉(zhuǎn)化為靜態(tài)場(chǎng)景,最好翻譯為:我在剛過(guò)去的一小時(shí)中吃了許多阿司匹林。

    (五)突顯(salience/prominence)

    突顯是指說(shuō)話人/作者可以采取圖形/背景(figure/ground)的對(duì)比手段,或以側(cè)重(profile)方式使某些實(shí)體比其余實(shí)體更加突出,任何一個(gè)關(guān)系性表述都不可避免地把其中一個(gè)角色提升到最顯著的地位,這就是射體,相當(dāng)于“圖形”,其他突顯成分則視為界標(biāo),相當(dāng)于背景。在此理論的觀照下,傳統(tǒng)上被認(rèn)為是“毫無(wú)意義”的語(yǔ)法上的主語(yǔ)/賓語(yǔ)之分,其實(shí)反映了識(shí)解上的細(xì)微差異,即使它們反映的是相同的真值條件,其圖形/背景構(gòu)造也是不同的。如《茶館》第一幕開(kāi)頭的這句話,英若誠(chéng)和霍華有不同譯法。

    【例7】這種大茶館現(xiàn)在已經(jīng)不見(jiàn)了。在幾十年前,每城都起碼有一處。這里賣(mài)茶,也賣(mài)簡(jiǎn)單的點(diǎn)心與菜飯。

    英譯:One doesnt find large teahouses like this any more. A few decades ago, every district in Beijing had at least one. Tea was served as well as simple snacks.

    霍譯:Large teahouses like this are no longer to be seen, but a few decades ago every district in Beijing had at least one, where in addition to tea, simple snacks and meals were served.

    英譯和霍譯通常被認(rèn)為是對(duì)等的,因?yàn)樗鼈兊恼嬷禇l件相同。但在意義識(shí)解觀的視角下,兩個(gè)句子的識(shí)解方式有異。英譯將原本處于注意范圍之外的“one”提升至射體的位置,占據(jù)注意焦點(diǎn),而原文中的射體“茶館”則退居焦點(diǎn)之外。而霍譯則和原文一樣,teahouses是射體,占據(jù)最顯著地位。就此而言,霍譯較好地還原了原文作者對(duì)情景的識(shí)解。

    四、意義識(shí)解觀對(duì)翻譯教學(xué)的影響

    (一)視覺(jué)化翻譯

    認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)義觀秉持意義的建構(gòu)觀,認(rèn)為語(yǔ)言單位只是一個(gè)提示物,用于觸發(fā)意義構(gòu)建的過(guò)程。識(shí)解的維度則進(jìn)一步給我們解構(gòu)意義、重構(gòu)意義指明了路徑。受此啟發(fā),我們應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生翻譯時(shí)采取視覺(jué)化的翻譯方式。具體來(lái)說(shuō),翻譯按三步走:(1)分析原文;(2)形成圖像或概念;(3)在譯語(yǔ)中重構(gòu)[5]70。如:endprint

    【例8】a. The crowd swarmed out of the cinema after the film ended.

    電影演完,人群從影院蜂擁而出。

    b. The guests swarmed round the tables where the food was.

    客人蟻聚在擺好飯菜的餐桌周?chē)?/p>

    c. The place was swarming with tourists.

    這個(gè)地方游客云集。

    d. The beach was swarming with bathers.

    海灘上泳者如蟻。

    swarm是一個(gè)圖式性相當(dāng)高的動(dòng)詞,其基本語(yǔ)義是“大量聚集或大批移動(dòng)” “密密麻麻”,但缺乏具體或特定意象。以上諸例可視作swarm所表征的圖式的示例,分析原文時(shí),我們應(yīng)該按照識(shí)解的維度,解讀原文作者對(duì)情景的識(shí)解與識(shí)解方式,形成相關(guān)圖像,然后在充分考慮譯文讀者識(shí)解能力的基礎(chǔ)上,以符合目的語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范的形式再現(xiàn)源語(yǔ)作者對(duì)情景的概念化。a和b把事件參與者當(dāng)作圖形,而c和d則把背景當(dāng)作圖形,譯文也盡可能對(duì)此識(shí)解方式進(jìn)行還原。更為重要的是,在翻譯時(shí),把抽象的swarm視覺(jué)化為符合漢語(yǔ)規(guī)約的這些“死隱喻”,如“蜂擁”“蟻聚”“云集”“如蟻”,從而在譯語(yǔ)中重構(gòu)了原文的語(yǔ)義。

    (二)認(rèn)知對(duì)等

    意義識(shí)解觀視角下的翻譯對(duì)等可以被表述為概念內(nèi)容和識(shí)解方式兩方面的對(duì)等。由于識(shí)解方式也構(gòu)成意義的一部分,因此翻譯教學(xué)中,應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生盡量尋求原文與譯文識(shí)解維度的最大關(guān)聯(lián),即將原語(yǔ)作者的識(shí)解方式最大程度地復(fù)制到譯文中。由于人們擁有完全相同的感知器官和心理認(rèn)知機(jī)制,這為謀求識(shí)解維度的最大關(guān)聯(lián)提供了可能。

    但不容忽視的是,不同的文化規(guī)約往往導(dǎo)致不同的意象選擇。這種情況下,則需要移植或置換識(shí)解方式以實(shí)現(xiàn)譯文與原文識(shí)解維度的最佳關(guān)聯(lián)。移植識(shí)解方式時(shí),通常應(yīng)該加注為譯文讀者提供相關(guān)背景知識(shí)。對(duì)于任意性的、由規(guī)約致使的識(shí)解方式的差異,翻譯時(shí)需要置換識(shí)解方式。如:

    【例9】 a.H. L. Mencken sat in his pants with a fan blowing on him.

    b.H. L. 門(mén)肯坐著,光著膀子,吹著風(fēng)扇。

    盡管提喻是各語(yǔ)言社團(tuán)常用的一種概念化的手段,但選擇哪些特征來(lái)加以表達(dá)明示以喚起整個(gè)情景常常會(huì)因不同的文化規(guī)約而呈現(xiàn)不同的意象選擇。英語(yǔ)通過(guò)明示“下身穿著衣服(in his pants)”來(lái)說(shuō)明上身光著,而漢語(yǔ)卻需要明確表達(dá)“光著膀子”。

    五、結(jié)語(yǔ)

    既然人類不分種族、文化、社會(huì)體制,都依賴五官感知并認(rèn)識(shí)世界,則必定具有相同的心理—感知方式和過(guò)程,遵循相同的心理學(xué)規(guī)律和原則。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言(無(wú)論何種類型)不過(guò)是“一般認(rèn)知能力的示例”[6] 45,因此也必定共享對(duì)應(yīng)于一般認(rèn)知過(guò)程的各種識(shí)解操作,這體現(xiàn)了語(yǔ)言的內(nèi)在同質(zhì)性。同時(shí),語(yǔ)言受制于文化,不同的文化選擇不同的語(yǔ)符表征,因此造就了相異甚至矛盾的語(yǔ)言表征,體現(xiàn)了語(yǔ)言的外在異質(zhì)性?;谶@種假設(shè),英漢互譯因此具備了共同的心理學(xué)和現(xiàn)象學(xué)基礎(chǔ)。本文據(jù)此闡釋了翻譯基本指導(dǎo)原則,試圖建立評(píng)判翻譯是否準(zhǔn)確的一般準(zhǔn)則。在翻譯教學(xué)中,本文倡導(dǎo)有據(jù)可尋的翻譯實(shí)踐,引導(dǎo)學(xué)生把握一套技術(shù)參數(shù),授之以漁,期望可以取得較好的教學(xué)效果。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Toury G. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995. Reproduced with permission by Shanghai Foreign Language Education

    Press, 2001.

    [2]Langacker Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar (Vol.II): Descriptive Application [M]. Stanford, California: Stanford University Press, 1991.

    [3]Langacker Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar (Vol.I): Theoretical Prerequisites [M]. Stanford, California: Stanford University Press, 1987.

    [4]Langacker Ronald W. An Introduction to Cognitive Grammar [J]. Cognitive Science, 1986, (10).

    [5]譚業(yè)升. 翻譯教學(xué)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)觀[J]. 外語(yǔ)界,2012,(03):66-73,88.

    [6]Croft William and Alan D. Cruse. Cognitive Linguistics [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.endprint

    老司机福利观看| 在线观看午夜福利视频| 中出人妻视频一区二区| 欧美日本视频| 国产精品综合久久久久久久免费 | 国产精华一区二区三区| 久久久久精品国产欧美久久久| 看黄色毛片网站| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 美女午夜性视频免费| 亚洲人成77777在线视频| 午夜福利视频1000在线观看 | 日韩欧美三级三区| 一级,二级,三级黄色视频| 美女 人体艺术 gogo| 午夜免费鲁丝| 免费在线观看影片大全网站| 亚洲熟妇熟女久久| 免费在线观看黄色视频的| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 91九色精品人成在线观看| 日韩中文字幕欧美一区二区| 欧美av亚洲av综合av国产av| 狠狠狠狠99中文字幕| aaaaa片日本免费| 99精品在免费线老司机午夜| 亚洲全国av大片| 欧美黑人欧美精品刺激| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 91麻豆av在线| 亚洲av五月六月丁香网| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲免费av在线视频| 看片在线看免费视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 亚洲视频免费观看视频| 久久性视频一级片| 国产人伦9x9x在线观看| 久久精品91蜜桃| 黄色女人牲交| 桃红色精品国产亚洲av| 久久久久久久久免费视频了| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产xxxxx性猛交| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲欧美激情综合另类| 欧美精品啪啪一区二区三区| 一区二区日韩欧美中文字幕| 日韩大码丰满熟妇| 制服人妻中文乱码| 身体一侧抽搐| 国产一区二区在线av高清观看| tocl精华| 亚洲 欧美一区二区三区| 久久精品91蜜桃| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲精品国产色婷婷电影| 精品一区二区三区av网在线观看| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 18禁观看日本| 99热只有精品国产| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 看黄色毛片网站| 男人舔女人的私密视频| 国产av精品麻豆| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产1区2区3区精品| 身体一侧抽搐| 黄色视频,在线免费观看| 久久这里只有精品19| 男男h啪啪无遮挡| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 丝袜美腿诱惑在线| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 淫秽高清视频在线观看| 狂野欧美激情性xxxx| 午夜福利影视在线免费观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 制服丝袜大香蕉在线| 久久久国产成人精品二区| 国产免费男女视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产激情欧美一区二区| 男人舔女人的私密视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 女人被狂操c到高潮| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 在线观看一区二区三区| 久久久久九九精品影院| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 99riav亚洲国产免费| av天堂久久9| 一边摸一边做爽爽视频免费| 99国产精品免费福利视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 久久 成人 亚洲| 久久欧美精品欧美久久欧美| 两个人视频免费观看高清| 色综合欧美亚洲国产小说| 手机成人av网站| 久久亚洲精品不卡| 在线观看午夜福利视频| 久久 成人 亚洲| 久久欧美精品欧美久久欧美| 极品教师在线免费播放| 午夜久久久在线观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 久久青草综合色| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 国产区一区二久久| 在线观看66精品国产| 午夜免费观看网址| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 在线观看舔阴道视频| 亚洲自拍偷在线| 一夜夜www| www.精华液| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 久久精品影院6| 一进一出抽搐动态| 国产免费男女视频| 在线免费观看的www视频| 精品欧美国产一区二区三| 亚洲精品av麻豆狂野| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 免费观看人在逋| 欧美另类亚洲清纯唯美| 久久精品91蜜桃| 黄色视频不卡| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 男女做爰动态图高潮gif福利片 | 中文亚洲av片在线观看爽| 国产成年人精品一区二区| 午夜精品久久久久久毛片777| 丝袜美足系列| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 在线观看午夜福利视频| 亚洲午夜理论影院| 国产精品久久久人人做人人爽| 嫁个100分男人电影在线观看| 国产成人av激情在线播放| ponron亚洲| 黑丝袜美女国产一区| 日本精品一区二区三区蜜桃| 中文字幕色久视频| 国产午夜福利久久久久久| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 操美女的视频在线观看| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产一区二区激情短视频| 免费不卡黄色视频| 国产精品亚洲一级av第二区| 国产成年人精品一区二区| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 不卡av一区二区三区| 国产高清激情床上av| 男人的好看免费观看在线视频 | 久久午夜综合久久蜜桃| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 久久久久久久久久久久大奶| 看黄色毛片网站| 国产一区在线观看成人免费| 一级作爱视频免费观看| 国产乱人伦免费视频| 国产精品,欧美在线| 久久久国产成人免费| 国产亚洲精品一区二区www| 一级a爱片免费观看的视频| 亚洲人成电影观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 91麻豆精品激情在线观看国产| 一级作爱视频免费观看| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 亚洲国产精品久久男人天堂| 成人国产一区最新在线观看| 视频在线观看一区二区三区| netflix在线观看网站| 国产又色又爽无遮挡免费看| 女警被强在线播放| 欧美成人午夜精品| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| av天堂久久9| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 男人的好看免费观看在线视频 | 欧美一级a爱片免费观看看 | 午夜影院日韩av| 久久精品成人免费网站| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 亚洲精品粉嫩美女一区| 色尼玛亚洲综合影院| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 在线观看午夜福利视频| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 色综合站精品国产| 久久人妻av系列| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产精品 国内视频| 成人欧美大片| 在线永久观看黄色视频| 少妇的丰满在线观看| 少妇 在线观看| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产精品一区二区在线不卡| 婷婷精品国产亚洲av在线| 日本 欧美在线| 一级毛片精品| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲欧美激情综合另类| 亚洲五月色婷婷综合| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 日韩大尺度精品在线看网址 | 九色国产91popny在线| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 成人手机av| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 国产三级黄色录像| 国产在线精品亚洲第一网站| av欧美777| 欧美日韩福利视频一区二区| 欧美成人午夜精品| 男女下面插进去视频免费观看| 国产99久久九九免费精品| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 99在线视频只有这里精品首页| 欧美精品啪啪一区二区三区| av有码第一页| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲国产看品久久| 热99re8久久精品国产| 女同久久另类99精品国产91| 18禁美女被吸乳视频| 中文字幕久久专区| 宅男免费午夜| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| av天堂在线播放| 国产成人影院久久av| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲无线在线观看| 精品国产乱子伦一区二区三区| 丁香欧美五月| 国产国语露脸激情在线看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| videosex国产| 日韩大尺度精品在线看网址 | 日韩大尺度精品在线看网址 | 精品国内亚洲2022精品成人| 亚洲激情在线av| 欧美中文日本在线观看视频| 精品人妻1区二区| 午夜精品在线福利| 国产精品99久久99久久久不卡| 成在线人永久免费视频| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲男人天堂网一区| 久久久久国产一级毛片高清牌| 丝袜在线中文字幕| 99riav亚洲国产免费| 日韩国内少妇激情av| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲天堂国产精品一区在线| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 亚洲熟女毛片儿| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 免费观看精品视频网站| 国产不卡一卡二| 极品人妻少妇av视频| 在线观看www视频免费| 久久精品国产亚洲av高清一级| 国产成人免费无遮挡视频| 他把我摸到了高潮在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 999久久久国产精品视频| 十八禁人妻一区二区| 咕卡用的链子| 露出奶头的视频| 亚洲情色 制服丝袜| 久久狼人影院| 久久草成人影院| 午夜福利高清视频| 真人一进一出gif抽搐免费| 曰老女人黄片| 99国产精品一区二区蜜桃av| 中文字幕精品免费在线观看视频| 久久中文字幕人妻熟女| 一级毛片高清免费大全| 国产一区二区三区综合在线观看| 我的亚洲天堂| 亚洲av美国av| 中文字幕最新亚洲高清| 日韩欧美一区视频在线观看| 中文字幕色久视频| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国产亚洲欧美98| 纯流量卡能插随身wifi吗| 露出奶头的视频| 高潮久久久久久久久久久不卡| 欧美黑人精品巨大| 老司机福利观看| 国产三级在线视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 色哟哟哟哟哟哟| www.www免费av| 美女国产高潮福利片在线看| 久久精品国产亚洲av高清一级| 91在线观看av| 天天添夜夜摸| 韩国av一区二区三区四区| 国产午夜精品久久久久久| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲第一青青草原| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 久热这里只有精品99| 亚洲欧美精品综合久久99| av中文乱码字幕在线| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲熟女毛片儿| 最近最新免费中文字幕在线| 精品福利观看| 母亲3免费完整高清在线观看| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 成人亚洲精品一区在线观看| 久久国产亚洲av麻豆专区| 99精品欧美一区二区三区四区| 伦理电影免费视频| 欧美午夜高清在线| 制服人妻中文乱码| 亚洲av美国av| 高潮久久久久久久久久久不卡| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久午夜综合久久蜜桃| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国内精品久久久久精免费| 国产精品久久久久久精品电影 | 午夜激情av网站| 久久精品国产亚洲av高清一级| 精品久久久精品久久久| 90打野战视频偷拍视频| 久久精品国产综合久久久| 日本精品一区二区三区蜜桃| 精品第一国产精品| 欧美黄色片欧美黄色片| 中文字幕最新亚洲高清| 午夜福利,免费看| 在线播放国产精品三级| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 淫妇啪啪啪对白视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 国内精品久久久久精免费| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| xxx96com| 长腿黑丝高跟| 国产精品电影一区二区三区| 日韩三级视频一区二区三区| 中文字幕av电影在线播放| 欧美黑人欧美精品刺激| 99精品在免费线老司机午夜| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 高清在线国产一区| 欧美av亚洲av综合av国产av| 性欧美人与动物交配| 久久人人精品亚洲av| 热99re8久久精品国产| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 久久这里只有精品19| 国产精品影院久久| 日本vs欧美在线观看视频| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 午夜免费成人在线视频| 欧美丝袜亚洲另类 | www.精华液| 亚洲片人在线观看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 国产精品久久久人人做人人爽| www.熟女人妻精品国产| 亚洲成人国产一区在线观看| 啦啦啦观看免费观看视频高清 | 老司机深夜福利视频在线观看| 欧美日韩乱码在线| 成年版毛片免费区| 日韩高清综合在线| 国产成人欧美| 国产国语露脸激情在线看| 神马国产精品三级电影在线观看 | 欧美色视频一区免费| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 可以在线观看的亚洲视频| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 午夜a级毛片| 国产成人啪精品午夜网站| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产成人av激情在线播放| 99在线人妻在线中文字幕| 黄色毛片三级朝国网站| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 成人永久免费在线观看视频| 色播亚洲综合网| 黄色成人免费大全| 免费看十八禁软件| 国产99白浆流出| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 亚洲伊人色综图| 首页视频小说图片口味搜索| avwww免费| 级片在线观看| 一二三四社区在线视频社区8| 国产99久久九九免费精品| 成人免费观看视频高清| 搞女人的毛片| 视频在线观看一区二区三区| 老司机靠b影院| 免费在线观看黄色视频的| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 欧美中文日本在线观看视频| 男女做爰动态图高潮gif福利片 | 久热这里只有精品99| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 深夜精品福利| 午夜日韩欧美国产| 男女之事视频高清在线观看| 国产精品免费视频内射| 两性夫妻黄色片| 精品电影一区二区在线| 国产区一区二久久| 婷婷六月久久综合丁香| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久精品人人爽人人爽视色| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产又爽黄色视频| 在线观看日韩欧美| 亚洲一区二区三区色噜噜| 久久性视频一级片| 亚洲一区中文字幕在线| 成在线人永久免费视频| 99国产精品99久久久久| 国产精品九九99| 日本三级黄在线观看| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲人成电影观看| 欧美不卡视频在线免费观看 | 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲第一av免费看| 国产单亲对白刺激| 久久精品91蜜桃| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 国产欧美日韩精品亚洲av| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 香蕉丝袜av| 日韩欧美国产在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 老司机午夜十八禁免费视频| 9热在线视频观看99| 人成视频在线观看免费观看| 日韩精品中文字幕看吧| 男女之事视频高清在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 日本精品一区二区三区蜜桃| 黄色丝袜av网址大全| 国产又爽黄色视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 成人特级黄色片久久久久久久| 男女下面插进去视频免费观看| 国产伦一二天堂av在线观看| 美女高潮到喷水免费观看| 国产精品一区二区免费欧美| 日韩欧美一区视频在线观看| 女人精品久久久久毛片| 一边摸一边做爽爽视频免费| 一夜夜www| 在线观看舔阴道视频| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 性欧美人与动物交配| 欧美日本亚洲视频在线播放| 久久这里只有精品19| 男人舔女人的私密视频| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲成人久久性| 成年人黄色毛片网站| 一区二区三区激情视频| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 这个男人来自地球电影免费观看| 好男人电影高清在线观看| 欧美一级毛片孕妇| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲人成电影观看| 亚洲精品在线观看二区| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 99国产精品免费福利视频| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 中国美女看黄片| 亚洲欧美激情在线| 香蕉国产在线看| 在线观看免费视频日本深夜| 这个男人来自地球电影免费观看| 中文亚洲av片在线观看爽| 一区二区三区精品91| 妹子高潮喷水视频| 69精品国产乱码久久久| 久久人人97超碰香蕉20202| 热99re8久久精品国产| 亚洲精品在线观看二区| 欧美黄色淫秽网站| 美女免费视频网站| 亚洲avbb在线观看| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 亚洲国产精品久久男人天堂| 亚洲成人国产一区在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址 | 真人做人爱边吃奶动态| or卡值多少钱| 搞女人的毛片| 啪啪无遮挡十八禁网站| 午夜两性在线视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国内精品久久久久久久电影| 亚洲欧美日韩无卡精品| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 久久天堂一区二区三区四区| 9色porny在线观看| 在线天堂中文资源库| 丝袜美足系列| 色播亚洲综合网| 亚洲专区中文字幕在线| 国产精品永久免费网站| 黑丝袜美女国产一区| 久久香蕉精品热| 十分钟在线观看高清视频www| 亚洲激情在线av| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 国产亚洲av嫩草精品影院| 在线视频色国产色| 看免费av毛片| 免费人成视频x8x8入口观看| www.自偷自拍.com| 亚洲第一电影网av| 国产精品av久久久久免费| 亚洲电影在线观看av| 国产成人欧美在线观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 曰老女人黄片| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 欧美午夜高清在线| 欧美乱色亚洲激情| 麻豆国产av国片精品| 男人舔女人下体高潮全视频| 一区二区三区国产精品乱码| a级毛片在线看网站| 韩国精品一区二区三区| 久久影院123| 午夜亚洲福利在线播放| 一区二区三区高清视频在线| √禁漫天堂资源中文www| 嫩草影院精品99| 久久香蕉精品热| 狂野欧美激情性xxxx| 在线天堂中文资源库| 国产精品免费视频内射| 国产区一区二久久| АⅤ资源中文在线天堂| av免费在线观看网站| 很黄的视频免费| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产成+人综合+亚洲专区| 久久香蕉激情| 他把我摸到了高潮在线观看| 国产免费男女视频| 久99久视频精品免费| 欧美午夜高清在线| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 人人妻人人澡人人看| 精品国产美女av久久久久小说| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 欧美成狂野欧美在线观看| 国产一区在线观看成人免费| 亚洲中文日韩欧美视频| 久久性视频一级片| av欧美777| 精品久久久精品久久久| 久久久国产成人免费| 在线永久观看黄色视频| 国产免费男女视频| 女警被强在线播放| 在线免费观看的www视频| 日韩精品中文字幕看吧| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 精品福利观看| 欧美黄色淫秽网站| av有码第一页| 日本黄色视频三级网站网址| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲性夜色夜夜综合| 12—13女人毛片做爰片一| 国产人伦9x9x在线观看| 国产成人精品久久二区二区91| 日本五十路高清|