鐘欣志
大文豪的小劇場:梁啟超《班定遠(yuǎn)平西域》的實(shí)驗(yàn)精神及其對中國現(xiàn)代劇場的特殊意義
鐘欣志
1905年11月,橫濱大同學(xué)校師生演出了《班定遠(yuǎn)平西域》一劇。次年,這出戲的劇本發(fā)表在梁啟超主編的《新小說》雜志上,作者即梁啟超本人。借著大同學(xué)校提供的機(jī)會,梁啟超首度利用“俗劇”(主要是粵?。﹤鬟_(dá)他所看重的尚武強(qiáng)國思想,并得以體驗(yàn)劇場實(shí)務(wù)與案頭創(chuàng)作的差異。同時(shí),這出戲從日本劇場受到的影響,以及梁啟超如何進(jìn)一步修改的意見,都預(yù)示了春柳社之后借《茶花女》進(jìn)一步開展的實(shí)驗(yàn)。
梁啟超;《班定遠(yuǎn)平西域》;學(xué)生演?。粰M濱大同學(xué)校;春柳社
“小劇場”(Little Theatre)一詞,原指19世紀(jì)末開始于歐陸的一種劇場文化,它的非主流特質(zhì)與反商業(yè)的傾向,亦曾吸引20世紀(jì)初美國及中國的戲劇專業(yè)人士推動類似組織。在最表面的意義上,小劇場指的是在小空間進(jìn)行的小規(guī)模演出。這些小空間往往缺少正規(guī)劇場的硬件設(shè)施,演出者也因此難以挪用正規(guī)劇場的制作模式。相較于追求營利與滿足多數(shù)人品味的商業(yè)劇場,小劇場更重視作品的實(shí)驗(yàn)性質(zhì),往往采取比主流劇場大膽的藝術(shù)手段,所吸引的觀眾及參與者也常是社會中接受新知較快的年青人群。小劇場的出現(xiàn)與存在便是一種對主流劇場、主流文化的質(zhì)疑與挑戰(zhàn),并可能對后者造成影響。①鐘明德:《臺灣小劇場運(yùn)動史:尋找另類美學(xué)與政治》,臺北:揚(yáng)智出版社,1999年版,第7-13頁;Dorothy Chansky,Composing Ourselves:The Little Theatre Movement and the American Audience.Carbondale:Southern Illinois University Press,2004,pp.1-13.
承襲自晚清與“五四”時(shí)期的文學(xué)進(jìn)化論,中國的“現(xiàn)代戲劇”已成為學(xué)者指稱“話劇”時(shí)經(jīng)常使用的同義詞,其中不無與“傳統(tǒng)戲曲”相對之意。在此“戲曲=傳統(tǒng),話?。浆F(xiàn)代”的論述框架下,難免忽略傳統(tǒng)藝術(shù)適應(yīng)現(xiàn)代社會的努力與潛能。事實(shí)上,中國戲曲自晚清以降的現(xiàn)代化與新興的話劇、歌劇彼此關(guān)系密切,在人員、劇目、演出場所等方面始終互動頻繁,若欲了解今日的中國戲曲,實(shí)無法忽略來自話劇及相關(guān)知識的影響,反之亦然。我在自己的演出史研究中,試圖使用“中國現(xiàn)代劇場”(modern Chinese theatre)此一概念,同時(shí)關(guān)注晚清以降的種種劇場變革,盼能避免“戲曲VS話劇”視野下可能受到忽視的對象。
1905年11月,橫濱大同學(xué)校師生演出了《班定遠(yuǎn)平西域》一劇;次年,這出戲的劇本發(fā)表在梁啟超主編的《新小說》雜志上,署名“曼殊室主人”。透過《飲冰室詩話》的記述,我們已可確定作者即梁啟超本人。②梁啟超曾在《新民叢報(bào)》發(fā)表的《飲冰室詩話》記道:“客歲橫濱大同學(xué)校生徒開音樂會,欲演俗劇一本,以為余興,請諸余。余為撰《班定遠(yuǎn)平西域》六幕……”(《新民叢報(bào)》第78期,1906年4月8日)只是這則記述一度受到忽略。1926年他在回復(fù)柳無忌的詢問信函時(shí),亦曾承認(rèn)自己是這出戲的作者。1949年之后,陸續(xù)有趙景深、陳華新等人在報(bào)上發(fā)文,指出《班定遠(yuǎn)平西域》為梁啟超所作。相關(guān)考察詳見連燕堂:《梁啟超與晚清文學(xué)革命》,桂林:漓江出版社,1991年,第296-298頁。本文試圖從“小劇場”的角度理解梁啟超與大同學(xué)校合作的《班定遠(yuǎn)平西域》,并考察此劇在中國現(xiàn)代劇場起始階段的特殊地位。
在《班定遠(yuǎn)平西域》之前,梁啟超曾發(fā)表過《劫灰夢》《新羅馬》《俠情記》三種傳奇。這些作品強(qiáng)烈的實(shí)驗(yàn)精神和鮮明的時(shí)代訴求,對義和團(tuán)事變后興起的戲劇改良言論發(fā)揮過不少推波助瀾之效?;谒孜膶W(xué)對中國民眾心理的重要影響,梁啟超把戲劇和小說都看作改革社會的重要工具。同時(shí),出于個人對《桃花扇》《牡丹亭》的喜好與重視,他創(chuàng)作的傳奇處處可見模仿、挪用這兩部經(jīng)典作品的痕跡。梁啟超的文學(xué)品味,也在很大程度上解釋了他明顯矛盾的選擇——昆曲在清末早已不被一般民眾重視,遑論透過這種藝術(shù)形式向他們傳遞任何改良社會的理念。在對劇場規(guī)律及昆腔曲牌認(rèn)識不足的情況下,梁啟超這些充滿創(chuàng)意的作品無一得以上演。①他曾自言“不嫻音律”,對《桃花扇》的欣賞純粹從“結(jié)構(gòu)之精嚴(yán)、文藻之壯麗、寄托之遙深”入手。(《新小說》第1卷第7期,1903年9月6日)在《飲冰室詩話》論及黃遵憲寫作的歌曲時(shí),又再提到自己不通音律。(《新民叢報(bào)》第40-41期,1903年11月2日)同時(shí),這三部傳奇也都停留在未完成的狀態(tài)。究其原因,除了當(dāng)時(shí)忙于北美之行,②夏曉虹:《梁啟超曲論與劇作探微》,《現(xiàn)代中國》2006年第7期,第2頁。梁啟超應(yīng)當(dāng)也已發(fā)現(xiàn)這些傳奇即便完成,終究是屬于文人的案頭游戲,難以對下層民眾產(chǎn)生任何影響。
《班定遠(yuǎn)平西域》的演出時(shí)間,過去一直無法確認(rèn)。張軍曾經(jīng)引用 《中國近代音樂史料匯編:1840-1919》③張靜蔚編選、校點(diǎn):《中國近代音樂史料匯編:1840-1919》,北京:人民音樂出版社,1998年版,第90-91頁。中節(jié)錄的陳鴻年日記,指出該劇演出于1905年。只是該書編者并未節(jié)錄日記的月份。經(jīng)查原書,知陳鴻年于1905年11月25日(光緒三十一年十月二十九日)下午在大同學(xué)校觀賞此劇演出。④陳鴻年:《惕盦乙巳東游日記》,官書局代印,1907年版,第5-6頁。這應(yīng)該就是梁啟超在1906年《新民叢報(bào)》的《詩話》欄中所提到的“客歲”演出。
這出戲的劇本分三次發(fā)表于梁啟超自己主編的《新小說》第十九至二十一期(即該刊第2年第7-9號),而學(xué)界時(shí)常認(rèn)為,第十九期的出版時(shí)間是1905年8月。事實(shí)上,雜志本身自第十八期起便不再注明出版日期,原因是當(dāng)時(shí)已嚴(yán)重脫刊,而1905年8月只是沿用上海圖書館《中國近代期刊篇目匯錄》根據(jù)正常出刊期程所做的推論。樽本照雄根據(jù)《申報(bào)》廣告指出,第十九期《新小說》要延遲到1906年3月下旬才正要從日本運(yùn)至上海。⑤樽本照雄著,陳薇監(jiān)譯:《〈新小說〉的出版日期和印刷地點(diǎn)》,《清末小說研究集稿》,濟(jì)南:齊魯書社,2006年版,第215-216頁。如此便可說明,為何《班定遠(yuǎn)平西域》一劇的《例言》會寫道,“此劇經(jīng)已演驗(yàn)”。
從案頭傳奇到置于場上的《班定遠(yuǎn)平西域》,梁啟超的戲劇創(chuàng)作有了很大的轉(zhuǎn)變。其中最關(guān)鍵的原因,在于他是為特定對象創(chuàng)作一部確定將上演的戲,而這部作品的演出語境既促成了梁啟超戲劇創(chuàng)作的變化,也對作品構(gòu)成限制。橫濱大同學(xué)校由廣東僑商創(chuàng)辦,校內(nèi)人士以廣東人為主,亦用粵語教學(xué)。⑥張樞:《橫濱中華學(xué)院前期校史稿》,王良主編:《橫濱中華學(xué)院百周年院慶紀(jì)念特刊》,橫濱:橫濱中華學(xué)院,2000年,第45、48-49頁。在此情況下,梁啟超以粵劇編成《班定遠(yuǎn)平西域》,幾乎是被客觀因素制約的結(jié)果。
另一方面,《班定遠(yuǎn)平西域》的排演,也是梁啟超以實(shí)作的方式對友人戲劇改良議論的呼應(yīng)。與梁啟超同為康門子弟的歐榘甲,曾借《觀戲記》一文表達(dá)對傳統(tǒng)戲曲與時(shí)代脫節(jié)的不滿。在他看來,那些充滿“紅粉佳人、風(fēng)流才子,傷風(fēng)之事、亡國之音”的劇目,將使匹夫匹婦之心日益沉溺,從而影響中國國運(yùn)日益衰敗。使歐榘甲為此憂心忡忡的例證,是他在家鄉(xiāng)(廣東惠州)與美國看到的粵劇。在《觀戲記》最后,他主張戲劇改良正該“自廣東戲始”。⑦歐榘甲:《觀戲記》,收于《黃帝魂》,出版地不詳,發(fā)行者為黃帝子孫,1904年,第294-302頁?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》演出前不久,梁啟超的另一位同門好友蔣觀云亦曾撰寫《中國之演劇界》一文,指出傳統(tǒng)戲曲亟待改良之處。⑧《新民叢報(bào)》第65期,1905年3月20日。這些戲改意見,都可幫助我們理解梁啟超與大同學(xué)校的新劇實(shí)驗(yàn)。
為顧及演出需要,梁啟超不得不做出許多妥協(xié)。他在劇本《例言》表示:“此劇科白、儀式等項(xiàng)全仿俗劇。實(shí)則俗劇有許多可厭之處,本亟宜改良,今乃沿襲之者,因欲使登場可以實(shí)演,不得不仍舊社會之所習(xí),否則教授殊不易易。且欲全出新軸,則舞臺、樂器、畫圖等無一不須別制,實(shí)非力之所逮也?!雹俾馐抑魅耍骸栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》,《新小說》第19期,1906年8月,第137頁。透過這次經(jīng)驗(yàn),梁啟超想必足以認(rèn)識案頭創(chuàng)作與劇場實(shí)作的基本差異。
《班定遠(yuǎn)平西域》的故事原出自《后漢書·班梁列傳》,但梁啟超編寫此劇更直接的素材,則是他自己在1902年寫就的 《張博望班定遠(yuǎn)合傳》。當(dāng)時(shí)梁啟超寫作此文,意在強(qiáng)調(diào)中國過去并非只有失敗的外交,并紀(jì)念張騫和班超這兩位中國歷史上的重要外交人才。至于梁啟超選擇以班超而非張騫的故事入戲,想來是因?yàn)榍罢咭挂u匈奴使節(jié)等經(jīng)歷更適合創(chuàng)造熱鬧的戲劇場面。②《新民叢報(bào)》第8期,1902年5月22日;《新民叢報(bào)》第23期,1902年12月30日。
大同學(xué)校演出的《班定遠(yuǎn)平西域》主要描寫定遠(yuǎn)大將軍班超奉旨駐守西域三十多載,凱旋歸鄉(xiāng)時(shí),已從壯年勇士成了一名白須老翁。梁啟超寫作此劇的主題在于“提倡尚武精神”,并特別看重國家“對外之名譽(yù)”。③曼殊室主人:《班定遠(yuǎn)平西域》,《新小說》第19期,1906年,第135頁。從劇本發(fā)表于演出之后,以及文本當(dāng)中對音樂、服裝、燈光、演員上下場等諸多舞臺調(diào)度的細(xì)部描述,這個劇本可說是對演出過程的忠實(shí)紀(jì)錄。全劇共分六幕,其具體結(jié)構(gòu)及內(nèi)容如下表所示:
(注:△表示一幕之內(nèi)尚有分場。)
采用西方戲劇的分幕結(jié)構(gòu),是這出戲的特色之一。過去不斷有學(xué)者指出,這是首度采用分幕形式撰寫的中文劇本。④連燕堂:《梁啟超與晚清文學(xué)革命》,第301-302頁;李婉薇:《晚清粵劇改良先聲――論梁啟超的〈班定遠(yuǎn)平西域〉》,胡春惠、唐啟華編:《第七屆兩岸三地歷史學(xué)研究生研討會(2006)論文選集》,臺北:國立政治大學(xué)歷史學(xué)系,2007年,第98頁;張軍:《〈班定遠(yuǎn)平西域〉:分幕的嘗試與舞臺有限時(shí)空的營造》,《戲劇藝術(shù)》2011年第3期,第5頁。第五幕《軍談》在分幕的意義上特別明顯:幕啟前,“幕內(nèi)設(shè)野營景,二軍士席地隨意坐,飲酒,食面包”,待幕啟后才開始對談。①曼殊室主人:《班定遠(yuǎn)平西域》,《新小說》第21期,1906年,第139頁。這樣的舞臺調(diào)度,已使《班定遠(yuǎn)平西域》跟傳統(tǒng)戲曲空臺轉(zhuǎn)場的方式有了明顯差異。不過,根據(jù)我的研究,上海圣約翰大學(xué)在1904年底演出的新劇《自救》(Self Help),是比《班定遠(yuǎn)平西域》更早使用分幕結(jié)構(gòu)的中文劇作。②《約翰聲》(St.John’s Echo),1905年2月。在此之前,該校有過多年研讀及排演莎劇的歷史,自然不難從西方經(jīng)典作品接觸這種劇本形式。③鐘欣志:《清末上海圣約翰大學(xué)演劇活動及其對中國現(xiàn)代劇場的歷史意義》,袁國興主編:《清末民初新潮演劇研究》,廣州:廣東人民出版社,2011年版,第28-58頁;鐘欣志:《晚清新知識空間里的學(xué)生演劇與中國現(xiàn)代劇場的緣起》,《戲劇研究》2011年第8期,第22-25頁。至于梁啟超如何會有分幕的概念,應(yīng)是受到日本當(dāng)時(shí)流行的新派劇所影響。當(dāng)時(shí)日本新派劇多在五幕到七幕左右,且幕內(nèi)另有分場。以盛行一時(shí)的《乳姊妹》為例,1904年1月到1905年3月上演過的不同版本,分別為五幕十場(大阪朝日座)、六幕十三場(東京座、大阪角座)、六幕十場(東京本鄉(xiāng)座)等等。④関肇:《商品としての「乳姉妹」》,《國語國文》2010年79卷1號(905),第7-16頁。整體說來,《班定遠(yuǎn)平西域》六幕十四場的結(jié)構(gòu)十分接近這些作品。梁啟超流亡日本期間,正是新派劇開始打響名號的時(shí)候。關(guān)注中國戲劇改良的梁啟超或許對日本劇場的經(jīng)驗(yàn)有所涉獵,橫濱大同學(xué)校更不乏在日本居住多年的學(xué)生及家長。⑤戊戌變法前,梁啟超曾在《蒙學(xué)報(bào)演義報(bào)合敘》一文中提及,“日本之變法,賴俚歌與小說之力,蓋以悅童子,以導(dǎo)愚氓,未有善于是者也?!保ㄒ姟稌r(shí)務(wù)報(bào)》第44冊,1897年)若說當(dāng)時(shí)多半憑借書面資料了解日本俗文學(xué)的梁啟超,利用自己流亡日本的機(jī)會,親身探詢相關(guān)訊息,應(yīng)該不是過于大膽的推斷。張軍亦認(rèn)為,梁啟超的分幕手法應(yīng)受到日本當(dāng)?shù)氐挠绊懀⒕痛艘?。(張軍:《〈班定遠(yuǎn)平西域〉:分幕的嘗試與舞臺有限時(shí)空的營造》,第6-7頁)《乳姊妹》一劇的結(jié)構(gòu)或許可作為這項(xiàng)推論的例證――自然,若能找到這出戲的劇本,當(dāng)可就梁啟超的“空場”手法進(jìn)行更為清楚的討論。
第二幕班超及部屬演練的西式軍操,無疑是此劇另一大特點(diǎn)。對梁啟超來說,劇本時(shí)空的穩(wěn)定完整顯然不是他認(rèn)為必要的藝術(shù)手段。過去寫作《新羅馬》時(shí),他并不介意讓燒炭黨首領(lǐng)在演講中提到 “哥老會三合會大刀會小刀會”、“革命軍勤王軍獨(dú)立軍國民軍”等中國當(dāng)代的團(tuán)體。⑥《新民叢報(bào)》第11期,1902年7月5日。畢竟他的劇本更關(guān)心中國的未來,而非意大利的過去。大同學(xué)校舞臺上的漢朝兵馬以學(xué)生兵操的形式展現(xiàn),對作者來說同樣合理。如此天馬行空的奇思妙想,主要出于兩方面的考慮。
跟清末設(shè)立的許多新式學(xué)堂一樣,橫濱大同學(xué)校也在一片強(qiáng)種強(qiáng)國的改良聲中設(shè)計(jì)了“兵式體操”課程。⑦《新民叢報(bào)》第9期,1902年6月6日;張樞:《橫濱中華學(xué)院前期校史稿》,王良主編:《橫濱中華學(xué)院百周年院慶紀(jì)念特刊》,第45-46頁。下圖是《新民叢報(bào)》所載大同學(xué)校兵操圖⑧《新民叢報(bào)》第61期,1905年1月20日。:
臺上出現(xiàn)的步槍、軍裝,以及演員展現(xiàn)的兵操身段,其實(shí)都是大同學(xué)校的現(xiàn)成資源。當(dāng)時(shí)各級學(xué)堂的畢業(yè)式或懇親會節(jié)目里,常??梢妼W(xué)生演練兵操。第二幕的西式軍操,必然是考慮過實(shí)際可行性后的刻意安排。
梁啟超的特殊調(diào)度,也不完全是配合校方資源的結(jié)果。1905年3月,蔣觀云的《中國之演劇界》發(fā)表在《新民叢報(bào)》上,文中引述日本報(bào)章對中國劇場程式的批評:“中國劇界演戰(zhàn)爭也,尚用舊日古法,以一人與一人,刀槍對戰(zhàn)。其戰(zhàn)爭猶若兒戲,不能養(yǎng)成人民近世戰(zhàn)爭之觀念?!雹佟缎旅駞矆?bào)》第65期,1905年3月20日。蔣觀云對這方面批評的在意,表示他也開始采用同樣的眼光看待傳統(tǒng)戲曲,并認(rèn)為其中的美學(xué)已不合時(shí)宜?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》中登場的現(xiàn)代化部隊(duì),亦可視為梁啟超對此類批評的響應(yīng)。觀眾在該劇第三幕見識到部隊(duì)成員用槍刺殺匈奴使者,他們擊退的追兵也同樣持槍,而非傳統(tǒng)武打場面的刀劍,這些想必都出于蔣觀云(以及日本媒體)的影響。
不論如何,這段軍事操演對《班定遠(yuǎn)平西域》的尚武題旨都是有力且趣味十足的輔助。當(dāng)場上鑼鼓停止,號聲響起,并且一群現(xiàn)代軍裝打扮的學(xué)生抖擻登場時(shí),舞臺上突然轉(zhuǎn)變的氣氛必然令觀眾為之一振,從而提升他們對這出戲的觀賞興致。
第二幕部隊(duì)繞場時(shí)演唱的《出軍歌》,以及劇末大同學(xué)校師生迎接班超的《旋軍歌》,是梁啟超借用友人黃遵憲的作品。梁啟超十分看重黃遵憲這組軍歌,認(rèn)為“詩界革命之能事,至斯而極矣!”②《新民叢報(bào)》第26期,1903年2月26日。梁啟超最晚在1899年12月往夏威夷的旅途中便有了“詩界革命”的想法。(梁啟超:《夏威夷游記》,收入《梁啟超全集》,北京:北京出版社,1999年,第1219頁)黃遵憲這組作品分《出軍歌》、《軍中歌》、《旋軍歌》三首,每首各八句,《班定遠(yuǎn)平西域》使用頭尾兩首。梁啟超第一次見到《出軍歌》前四句便十分喜愛,曾以嶺東故將軍之名發(fā)表在《新小說》第一期。(《新小說》1卷1期,1902年11月14日)不久梁啟超看到全組作品后,將它刊錄在《飲冰室詩話》中,并稱贊道:“讀此詩而不起舞者,必非男子?!保ā缎旅駞矆?bào)》第26期,1903年2月26日)《班定遠(yuǎn)平西域》大量使用軍樂、軍歌,實(shí)出于梁啟超對音樂教育的重視。1903年下旬,受到東京音樂學(xué)校留學(xué)生曾志忞的影響,他開始注意歌曲、音樂對精神教育的重要性。③《新民叢報(bào)》第40-41期,1903年11月2日;夏曉虹:《梁啟超曲論與劇作探微》,《現(xiàn)代中國》,2006年第7期,第18頁;李婉薇:《晚清粵劇改良先聲——論梁啟超的〈班定遠(yuǎn)平西域〉》,胡春惠、唐啟華編《第七屆兩岸三地歷史學(xué)研究生研討會(2006)論文選集》,第92-93頁。梁啟超把《班定遠(yuǎn)平西域》題為“通俗精神教育新劇本”,清楚表示了他希望這出戲發(fā)揮的作用。
劇中的歌曲之所以能夠呈現(xiàn)在舞臺上,也因?yàn)閷W(xué)生具備足夠的音樂素養(yǎng)。歌唱跟兵操一樣,都是大同學(xué)校課程的一部份。④張樞:《橫濱中華學(xué)院前期校史稿》,王良主編:《橫濱中華學(xué)院百周年院慶紀(jì)念特刊》,第45-46頁?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》演出將近一年前,該校學(xué)生便曾利用年假開過一場音樂演藝會,會中除了演唱“新樂府”,還把學(xué)堂樂歌融入《易水餞荊卿》一劇。劇末眾人與荊軻訣別時(shí),在高漸離的風(fēng)琴伴奏下,合唱譜成樂歌的“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”。⑤《新民叢報(bào)》第61期,1905年1月20日?!兑姿T荊卿》的劇本發(fā)表在《新小說》第二年第四號(1905年5月),劇末訣別之歌的樂譜發(fā)表在梁啟超的《飲冰室詩話》。(《新民叢報(bào)》第61期,1905年1月20日)梁啟超之所以能在他的新劇作中放入大量歌曲,必然也是考慮過執(zhí)行可能性后才有的決定。
黃遵憲的軍歌并非《班定遠(yuǎn)平西域》中僅有的歌曲。梁啟超繼《劫灰夢》等傳奇后再度嘗試填詞,只是這次他用的并非昆腔曲牌,而是極為通俗的民間小調(diào)。《班定遠(yuǎn)平西域》第五幕沒有任何戲劇動作,只有兩名士兵輪流演唱梁啟超所寫的【龍舟歌】及《從軍樂》。【龍舟歌】原是廣東地方一種單人走唱的曲藝,演出時(shí)用表演者(俗稱“龍舟公”)隨身攜帶的鑼鼓伴奏。⑥陳勇新:《龍舟歌》,廣州:廣東人民出版社,2005年版?!稄能姌贰芬悦耖g小調(diào)【梳妝臺】為譜,它和【龍舟歌】都逐漸被粵劇吸收,成為粵劇曲牌的一部分。⑦區(qū)文鳳:《木魚、龍舟、粵謳、南音等廣東民歌被吸收入粵劇音樂的歷史研究》,《南國紅豆理論研究增刊》,1995年,第38-39頁?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》劇中士兵在演唱前表示《從軍樂》譜自【梳妝臺】;劇本發(fā)表時(shí)印出了這首歌的簡譜,它跟《中國戲曲志》里粵劇小曲【梳妝臺】的譜僅有些微出入。(中國戲曲志編輯委員會:《中國戲曲志·廣東卷》,北京:中國ISBN中心,1993年版,第169頁。)這兩首歌都是梁啟超以現(xiàn)成曲調(diào)配上新詞的創(chuàng)作。
粵劇演唱【龍舟歌】時(shí)不用鑼鼓或其他樂器伴奏,只有演員清唱。因?yàn)椤白侄嗲簧?,容易聽得清唱詞”,常用在重要的抒情段落上。①陳勇新:《龍舟歌》,第4頁?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》第五幕的【龍舟歌】由一人清唱,一人幫忙打板,跟粵劇演唱時(shí)的差別不大。《從軍樂》在音樂上則完全是另一番風(fēng)景。此時(shí)的【梳妝臺】不用傳統(tǒng)樂器伴奏,用的是軍樂隊(duì)。②橫濱大同學(xué)校在慶祝創(chuàng)立五周年的集會上,也曾有過軍樂演出(《新民叢報(bào)》第25期,1903年2月11日)。《從軍樂》的主旨在第一段歌詞里已經(jīng)表明:“好男兒莫退讓,發(fā)愿做軍人。”整首十二段不離舍命退敵、發(fā)揚(yáng)國威之意。梁啟超安排以現(xiàn)代化的軍樂伴奏,固然是為了強(qiáng)化舞臺上的氣勢,卻也不無進(jìn)一步改造這首俗曲的用意。如此一來,《從軍樂》的整體曲風(fēng)便被轉(zhuǎn)化,使其更加遠(yuǎn)離原本的粵劇語境,從而服務(wù)于這出新劇的尚武題旨。
歐榘甲曾為粵劇改良之道提供兩條策略:“一曰改班本,一曰改樂器?!雹蹥W榘甲:《觀戲記》,收于《黃帝魂》,第302頁。梁啟超明顯試圖在《班定遠(yuǎn)平西域》中同時(shí)試行這兩種辦法。他和橫濱大同學(xué)校合力完成的新劇,在戲劇音樂上充滿了實(shí)驗(yàn)精神。戲中以西洋樂器演奏傳統(tǒng)曲調(diào)的手法,日后將有更多戲曲改良人士擴(kuò)大規(guī)模,賡續(xù)嘗試。對于中國現(xiàn)代劇場的緣起,《班定遠(yuǎn)平西域》實(shí)具開創(chuàng)性的地位,梁啟超本人對此也非全然不覺。《從軍樂》演唱過后,劇中一名士兵當(dāng)場評論這首歌道:
我睇見近來有好多文人學(xué)士,都想提倡尚武精神?;蜃鲂┰?,或做些詞,但系冇腔冇調(diào),又唔唱得,要嚟何用啫?又有的依著洋樂譜出歌來,好呢冇錯,是好,但洋樂嘅腔曲,唔學(xué)過就唔噲唱,點(diǎn)得個個咁得閑去學(xué)佢
呀!獨(dú)有你呢幾首【梳妝臺】,通國里頭無論
大人細(xì)蚊,男人女人,個個都記得呢個調(diào),就
個個都會唱你呢這只歌。④曼殊室主人:《班定遠(yuǎn)平西域》,《新小說》第21期,146頁。
梁啟超明顯對自己的“通俗作品”頗為得意。此時(shí)他對音樂與文字關(guān)系的認(rèn)識,自已不同于寫作“唱不得”的案頭傳奇之時(shí)。將近一年后,他又把《從軍樂》發(fā)表在《飲冰室詩話》里,并認(rèn)為自己的《班定遠(yuǎn)平西域》可說“在俗劇中開一新天地也”。⑤《新民叢報(bào)》第78期,1906年4月8日。
此劇第五幕缺少戲劇動作,整場無戲,仿佛只是在臺上開起音樂會而已,與之前之后的劇情均無聯(lián)系。春柳社日后演出《黑奴吁天錄》時(shí),也有極為類似的安排。該劇第二幕 《工廠紀(jì)念會》中,世界各地的來賓紛紛登臺獻(xiàn)藝,表演許多跟戲劇情節(jié)、時(shí)空皆不相符的音樂曲目。⑥《順天時(shí)報(bào)》,微卷版,1907年6月4日;歐陽予倩:《回憶春柳》,《戲劇論叢》第三輯,北京:中國戲劇出版社,1957年版,第47-48頁。大同學(xué)校與春柳社在這方面的共同點(diǎn)或許并非偶然,這兩出中國留學(xué)生的戲劇作品都與日本時(shí)興的新派劇有關(guān)。在晚清一篇分析日本劇場特色的文章中,可以看到這樣的描述:“‘新派劇’每劇若干幕,大約必有一兩幕屬于議論者,高談細(xì)謔,譖言私語,因地制宜,各極其妙;必有一幕雜亂者,如斗毆、爭辯;必有一幕增興會者,如運(yùn)動、音樂、賽神、游燕之類?!雹摺稄V益叢報(bào)》第116期,1906年9月8日。這篇《東瀛演劇管見,附演劇改良畧說》分兩次刊登于四川的《廣益叢報(bào)》,作者不詳,推測是當(dāng)時(shí)一位對中、日劇場都頗為了解的中國留日學(xué)生?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》雖然長度不及一出完整的新派劇,但在高談細(xì)謔(第三幕)、斗毆(第三幕)、運(yùn)動(兵操,第二幕)、音樂(第五幕)等方面,依舊麻雀雖小,五臟俱全。
班超的妹妹班昭曾為兄上書皇帝,梁啟超把她改成虛構(gòu)的弟弟班惠,主要的理由是“學(xué)校女生不肯登場,以男飾女,尤駭聽聞,不得不別構(gòu)一子,虛以相代”。⑧曼殊室主人:《班定遠(yuǎn)平西域》,《新小說》第19期,1906年,第136頁。橫濱大同學(xué)校從創(chuàng)立以來始終男女兼收。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,1905年校內(nèi)有男生134人,女生45人(伊藤泉美:《橫濱大同學(xué)?!罚趿贾骶帲骸稒M濱中華學(xué)院百周年院慶紀(jì)念特刊》,第108頁)。為顧及劇場效果,他還把歷史上班超在西域最先平定的鄯善國改為最后,把后來隨使的徐幹改為一開始就在班超麾下,甚至連“定遠(yuǎn)大將軍”一詞都是附會而來。梁啟超喜愛的《桃花扇》也有許多為戲情更動歷史事實(shí)的手筆,從歷史劇的角度來說,此時(shí)的梁啟超比起日后為孔尚任作注時(shí),有著更不拘泥的劇人精神,而非只是沉溺于史冊中的文人。
梁啟超對劇場性別扮演的看法,同樣值得注意。與一般士紳階層的道德觀不同,他似乎并不反對男女同臺,卻把反串看作更嚴(yán)重的問題——尤其難以接受學(xué)生反串?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》全劇無一女角,是他刻意排除的結(jié)果。梁啟超雖然贊成學(xué)生演劇,①1903年秋天梁啟超游歷美國時(shí),對加州大學(xué)柏克萊分校最深刻的印象,是該校的希臘劇場――雖然他得到錯誤的訊息,以為那是座仿古羅馬式的劇場。對于西方的學(xué)生演劇,他在《新大陸游記》中贊為“文學(xué)上一高尚之業(yè)也”(梁啟超:《新大陸游記》,《新民叢報(bào)臨時(shí)增刊》,1904年)。這部游記刊印了柏克萊希臘劇場的照片,名為“卜忌利大學(xué)戲園”。日后記述大同學(xué)校演出《易水餞荊卿》時(shí),他也表示:“歐美學(xué)校常有于休業(yè)時(shí)學(xué)生會演雜劇者。蓋戲曲為優(yōu)美文藝之一種,上流社會喜為之,不以為賤也?!保ā缎旅駞矆?bào)》第61期,1905年1月20日。)在性別扮演上卻仍然有其限度。對他來說,學(xué)生演劇跟一般劇場必須有所區(qū)隔,不能完全相提并論。
《班定遠(yuǎn)平西域》一開始只是為了海外粵籍子弟就讀的學(xué)校所創(chuàng)作,但作者其實(shí)寄望這出戲的演出能擴(kuò)及國內(nèi)其他地區(qū)。劇本刊印時(shí),他在《例言》附錄了劇中使用的粵語方言釋義,并提供這出戲可以進(jìn)一步增修的方向。這些修改意見除了顯示梁啟超對學(xué)生演劇與一般劇場的不同看法,也讓我們看見作者受到演出語境制約時(shí),隱而未發(fā)的編排意圖。其中最引人注意的一點(diǎn),在于《茶花女》情節(jié)的置入:
班超在西域曾納一西婦,后以李邑譖之,乃棄其婦。可添入一幕,名曰《訣妻》,寫得慷慨淋漓,大約言不以女兒情累風(fēng)云氣。即其西婦,亦當(dāng)以名旦扮之,慨然肯舍愛情以成就其夫君之大業(yè),大約如《茶花女遺事》寫馬克之待亞猛。如此,則興采更覺壯烈。②曼殊室主人:《班定遠(yuǎn)平西域》,《新小說》第19期,1906年,第137頁。
小仲馬(Alexandre Dumas,fils,1824-1895)的《茶花女》(La Dame aux camélias)故事當(dāng)時(shí)在中、日兩國均極受歡迎。中文版的《巴黎茶花女遺事》由王壽昌口授原書,林紓筆譯成文,1899年問世以來刊行無數(shù)。書中所描述馬克(Marguerite Gautier)與亞猛(Armand Duval)蕩氣回腸的愛情故事,特別是馬克“高操凌云”的為人,以及她“摯忠極義”的無私之愛,成為中國讀者回味再三的內(nèi)容。③鄒振環(huán):《影響中國近代社會的一百種譯作》,北京:中國對外翻譯出版公司,1996年版,第121-127頁;潘少瑜:《清末民初翻譯言情小說硏究:以林紓與周瘦鵑為中心》,臺北:臺灣大學(xué)中國文學(xué)系博士論文,2008年,第85-87頁;蔡祝青:《譯本外的文本:清末民初中國閱讀視域下的〈巴黎茶花女遺事〉》,新莊:天主教輔仁大學(xué)比較文學(xué)研究所博士論文,2009年,第32頁。日文版的《椿姬》由長田秋濤譯出,1903年3月初版三個月后,便有中村仲吉主演的新派?。▌∶哆z物の手帳》)在各地上演。(白川宣力:《明治期西洋種戯曲上演年表(一)——明治五年~明治四十年》,《演劇研究》1993年第17期,第66-67頁。)梁啟超無疑也曾熟讀此書,他所提到馬克成就亞猛的內(nèi)容,正是小說情節(jié)急轉(zhuǎn)直下的高潮所在。
《班定遠(yuǎn)平西域》的主題和情節(jié)十分符合梁啟超倡議的“政治小說”,也就是一種足以刺激讀者投入政治社會改革的虛構(gòu)文學(xué)。在他看來,《茶花女》如此引人低回的言情故事與班超的忠君愛國并不沖突,只怕還能用來加強(qiáng)劇本所欲宣揚(yáng)的尚武強(qiáng)國主題。梁啟超的企圖十分清楚,他所寄望的,是借用馬克和亞猛的戀情增加作品施與觀眾的情感強(qiáng)度,發(fā)揮他所謂的“刺”、“提”之效,④陳俊啟:《重估梁啟超小說觀及其在小說史上的意義》,《漢學(xué)研究》2002年第20卷第1期,第321-327頁。進(jìn)而在感情沖擊下接受他想灌輸?shù)膼蹏砟睢2贿^,在《茶花女》的故事里,馬克的感情以成就亞猛個人的名聲和社會地位為終點(diǎn),為此她愿意割舍與亞猛在一起的快樂時(shí)光;在《班定遠(yuǎn)平西域》中,班超卻另有使命及抱負(fù),那位西域婦人若是愿意放棄兩人的共同生活,表示她將一同為這些超越個人的抱負(fù)獻(xiàn)身。舞臺上果真讓妻子如馬克般主動離開班超,等于使她做出比《四郎探母》中鐵鏡公主更大的妥協(xié)——至少在心態(tài)上需要更忽視自己的族裔身份,選擇以漢朝天子為中心。換句話說,班超妻子的處境比馬克更加復(fù)雜,于是在觀眾眼中,她的自我犧牲能否具備馬克一樣的感染力,恐怕仍有疑慮。
梁啟超的劇場創(chuàng)作在《班定遠(yuǎn)平西域》之后未能持續(xù)。這出戲融入許多橫濱大同學(xué)校的特殊背景及資源,也不容易為其它劇場直接照搬。但他所提出政治、言情“兩下鍋”的想法,或許曾對中國現(xiàn)代劇場的其他實(shí)務(wù)工作者有所刺激。王鐘聲在1909年前后編演的《緣外緣》,就成功把從軍報(bào)國與茶花女的故事結(jié)合在一起。①《順天時(shí)報(bào)》,1910年4月8日,第7版;《順天時(shí)報(bào)》,1910年4月9日,第7版;《順天時(shí)報(bào)》,1910年4月10日,第7版。除此之外,《緣外緣》還將日俄戰(zhàn)爭時(shí)期一名日本妓女安藤夭史盜竊俄國將領(lǐng)地圖的報(bào)國故事編入劇中。這則故事可見竹莊(蔣維喬):《記日本娼婦安藤夭史事》,《女子世界》第6期,1904年6月14日;亦刊于《東浙雜志》1904年第1期“女界”欄?!稏|方雜志》對此事也略有所記,但未提及安藤夭史的妓女身分(“時(shí)評:日本致勝之由”,《東方雜志》第5期,1904年7月8日,20頁)。這出戲并輾轉(zhuǎn)成為上海新舞臺的暢銷作品《新茶花》,幾年之內(nèi)不斷重演、續(xù)編,蔚為大觀。②蔡祝青:《譯本外的文本:清末民初中國閱讀視域下的〈巴黎茶花女遺事〉》,第136-160頁。這兩出戲中為成全愛人而放棄感情生活的女主角,都沒有族裔認(rèn)同的問題。而在《班定遠(yuǎn)平西域》出版一年后,春柳社在東京演出的《茶花女》故事,亦將成為中國現(xiàn)代劇場重要的先行實(shí)驗(yàn)。
透過對《班定遠(yuǎn)平西域》演出語境的查考,以及與梁啟超過去案頭劇所作的比較,我們可以看出戲劇改良之道在理論與實(shí)作上可能產(chǎn)生的差異。梁啟超的幾部傳奇因?qū)鲆?guī)則的忽略,只能停留在書面上,成為另一種理論表述的形式,最多影響讀者的觀念而已?!栋喽ㄟh(yuǎn)平西域》的演出給了梁啟超結(jié)合俗文化與新觀念的實(shí)驗(yàn)機(jī)會,也使他得以體會劇場理論與實(shí)務(wù)的不同之處。為了演出的順利,梁啟超必須考慮演出者的條件,包括他們可以運(yùn)用的資源。為在劇作理念和搬演條件間取得平衡,梁啟超不得不犧牲了有關(guān)班超的部分史實(shí)。
凡對中國現(xiàn)代劇場稍有研究之人,都不難看出學(xué)生演劇的特殊地位。若從演出語境來看,萌芽于晚清變局中的學(xué)生演劇,十分符合我們對“小劇場”的理解。這些學(xué)堂學(xué)生所接受的教育,從制度到課程內(nèi)容都與過去科舉至上的教學(xué)系統(tǒng)判然有別。隨著學(xué)堂數(shù)量的激增,他們也成為晚清一批身份特殊的新興社群。對這些粉墨登場的學(xué)生來說,舞臺表演可說是他們在變動時(shí)代探尋生存價(jià)值的一種方式。許多中國現(xiàn)代劇場中的重要人才,學(xué)生時(shí)代都積極參與過演劇活動。③鐘欣志:《晚清新知識空間里的學(xué)生演劇與中國現(xiàn)代劇場的緣起》,《戲劇研究》2011年第8期,第21-58頁。過去有關(guān)日本明治時(shí)期演劇對中國現(xiàn)代劇場影響的研究,都集中在話劇的范疇內(nèi),討論的內(nèi)容也以中國留日學(xué)生在東京成立的春柳社為主。其實(shí)在春柳社成立之前,我們已可在《班定遠(yuǎn)平西域》中見到日本新興演劇形式對中國學(xué)生演劇的刺激與啟發(fā)。
當(dāng)日觀賞演出的陳鴻年在日記中記道:“演至末出‘歡迎凱旋’,以軍歌、軍樂和之,其聲悲壯,令人慷慨激昂,泣數(shù)行下。華人莫不拍掌,呼中國萬歲,不愧精神教育……”④陳鴻年:《惕盦乙巳東游日記》,第6頁。當(dāng)我們更加留意清末民初此類身處“戲曲”與“話劇”罅隙間的劇場實(shí)驗(yàn),而不以后來人的既定概念,將這些當(dāng)年足以激動觀賞者的演出分門別類,或認(rèn)為它們“非驢非馬”、只是屬于某種“過渡”期的產(chǎn)物,或許,便是一本《新新劇史》值得期待的基礎(chǔ)了。
【責(zé)任編輯 王宏林】
鐘欣志,臺北藝術(shù)大學(xué)劇場導(dǎo)演碩士及戲劇博士,現(xiàn)為中正大學(xué)中文系助理教授,主要研究方向?yàn)橹袊F(xiàn)代劇場的起源和發(fā)展。