周爽+劉穎旭+龔穎雪
摘 要:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的持續(xù)深入和各國(guó)頻繁的經(jīng)濟(jì)文化交流,全球的語(yǔ)言研究者和教育工作者對(duì)培養(yǎng)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在跨國(guó)文化交流能力和交際意識(shí)的能力上面有著共同的見(jiàn)解,并深切認(rèn)識(shí)其在文化交流過(guò)程中的重要性,基于此,眾多學(xué)者進(jìn)行了一系列有針對(duì)性的研究和理論實(shí)證。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ) 語(yǔ)言能力 中國(guó)文化
1 研究目的
對(duì)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生語(yǔ)言能力的培養(yǎng),從而使學(xué)生能有效用英語(yǔ)表達(dá)出其對(duì)中國(guó)文化的觀點(diǎn)和看法,讓跨文化交流成為一種雙向的積極的有內(nèi)涵的文化交流,進(jìn)而讓中國(guó)文化失語(yǔ)癥現(xiàn)象得以改善。
2 研究介紹
學(xué)生能夠用英語(yǔ)有效準(zhǔn)確的表達(dá)出自己對(duì)于中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)以及對(duì)中國(guó)文化的看法和觀點(diǎn),然而,這種情況卻在當(dāng)代中國(guó)大學(xué)生中并不常見(jiàn),從而出現(xiàn)了文化失語(yǔ)現(xiàn)象。不少人常常思索,學(xué)了英語(yǔ)的大學(xué)生不能積極主動(dòng)地將自己學(xué)習(xí)了解的中國(guó)文化知識(shí)與國(guó)外友人用英語(yǔ)進(jìn)行有效的交流,只能在與之談?wù)摳髯試?guó)家文化的時(shí)候被動(dòng)的接受他方的文化信息和知識(shí),這也就是人們廣泛理解中的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)象。在最初的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)中,失語(yǔ)癥是指與語(yǔ)言功能有關(guān)的腦組織的病變,如腦卒中,腦外傷、腦腫瘤、腦部炎癥等,造成患者對(duì)人類(lèi)進(jìn)行交際符號(hào)系統(tǒng)的理解和表達(dá)能力的損害,尤其是語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等成分、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言的內(nèi)容與意義的理解和表達(dá)障礙,以及作為語(yǔ)言基礎(chǔ)的語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程的減退和功能的損害。20世紀(jì)90年代,中國(guó)文學(xué)評(píng)論家開(kāi)始批判西方文學(xué)思想的入侵及中國(guó)古代文學(xué)思想的流失,他們覺(jué)得大量的國(guó)外文化思想的侵入造成中國(guó)傳統(tǒng)文化的艱難發(fā)展,紛紛表達(dá)批判的態(tài)度,以及對(duì)于中國(guó)古代優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)展前景的擔(dān)憂(yōu)。那時(shí)正值中國(guó)走向世界的開(kāi)始階段,人們對(duì)于西方文化充滿(mǎn)好奇和興趣,卻對(duì)于本國(guó)文化不甚了解,因此漸漸出現(xiàn)了“中國(guó)失語(yǔ)癥”的現(xiàn)象。南京大學(xué)的從教授在2000年最先提出“中國(guó)文化失語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ),他在其豐富的教學(xué)經(jīng)歷以及生活中發(fā)現(xiàn)一種現(xiàn)象,就是即使有著很高的英語(yǔ)水平的中國(guó)青年學(xué)者在和西方人的交流交往過(guò)程中,也不能恰當(dāng)合適的用英語(yǔ)表達(dá)出我們中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,沒(méi)法展示出中國(guó)的學(xué)者應(yīng)該具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化風(fēng)范。當(dāng)西方的學(xué)者們積極探索孔子儒家和老子道家文化的精髓時(shí),我們的學(xué)者們卻不能恰當(dāng)合適的向國(guó)外友人介紹傳播古老悠久的中國(guó)文明,有的甚至是闡述成另外的一種涵義,這何嘗不是一種悲哀。中國(guó)五千年的歷史長(zhǎng)河中產(chǎn)生了許多內(nèi)涵豐富而又獨(dú)特的思想文化術(shù)語(yǔ),這需要我們青年學(xué)者們餞行“厚德載物、鑒古知今”等文化品格,并且主動(dòng)地對(duì)外傳播、推廣中華思想文化。
3 研究設(shè)計(jì)
3.1 問(wèn)題
“中國(guó)文化失語(yǔ)癥現(xiàn)象”的原因及改進(jìn)方法。
3.2 主體
國(guó)內(nèi)外許多的專(zhuān)家學(xué)者們?cè)谖恼潞屠碚撝斜磉_(dá)和強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文化交流學(xué)習(xí)的重要性,例如,美國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)Robinson(1985)提出的“文化多面性”的概念,他提出語(yǔ)言和文化教學(xué)應(yīng)該相結(jié)合從而提高學(xué)生的文化多面性,也有專(zhuān)家把“文化教學(xué)”視作是語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中的五個(gè)維度并且和聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)這四個(gè)基本技能不可分割,美國(guó)柏克萊加州大學(xué)的Claire Kramsch教授也認(rèn)為文化是語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中必不可少的一部分,提出老師在外語(yǔ)教學(xué)中除了向?qū)W生傳授語(yǔ)言知識(shí)外,還要適時(shí),適度,適當(dāng)?shù)慕淌诒緡?guó)文化和目標(biāo)語(yǔ)文化,文化教學(xué)應(yīng)該貫穿到外語(yǔ)教學(xué)的整個(gè)過(guò)程,并加以改進(jìn),再后來(lái),又有學(xué)者提出“跨文化交際能力”,使學(xué)生意識(shí)到來(lái)自不同文化背景的人所具有的文化差異深層原因,能夠適應(yīng)不同文化,學(xué)習(xí)交際策略,以提高跨文化交流的意識(shí)和質(zhì)量。上訴都強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)中文化學(xué)習(xí)的重要性。
3.3 研究手段
通過(guò)對(duì)于成都理工大學(xué)600名學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查,其中300個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,300個(gè)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,問(wèn)卷調(diào)查的問(wèn)題針對(duì)英語(yǔ)的交流,和英語(yǔ)交流中跨國(guó)文化的經(jīng)歷以及看法,收集數(shù)據(jù)并整理進(jìn)行了分析。
4 結(jié)語(yǔ)
通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn)學(xué)生們普遍缺乏對(duì)于中國(guó)文化的認(rèn)識(shí),即使是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中有著高水平英語(yǔ)能力的學(xué)生也不能很好地跨文化交流講解中國(guó)文化,這讓我想到美國(guó)著名哲學(xué)家、教育家杜威的思想,即教育即“生活、生長(zhǎng)”和“經(jīng)驗(yàn)改造”,教育能傳遞人類(lèi)積累的經(jīng)驗(yàn),豐富人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)的內(nèi)容,增強(qiáng)經(jīng)驗(yàn)指導(dǎo)生活和適應(yīng)社會(huì)的能力,從而把社會(huì)生活維系起來(lái)和發(fā)展起來(lái)。因而在教學(xué)中培育和向?qū)W生傳授中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)就顯得極其重要和具有現(xiàn)實(shí)意義,并且適度的增加英語(yǔ)講解和英語(yǔ)交流思辨能力的培養(yǎng),從而幫助學(xué)生在跨文化交流中能更好的將中國(guó)文化的緊髓介紹給國(guó)外友人。
在分析討論中我們從中發(fā)現(xiàn),在中國(guó)改革開(kāi)放的這30多年來(lái),我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)所取得的成就是有目共睹的,大學(xué)生甚至是眾多工作人員都具備著日常英語(yǔ)交流溝通的能力,然而,以往以應(yīng)試教育為核心的教學(xué)體系中的嚴(yán)重弊端,尤其是對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力的忽略,越來(lái)越充分的呈現(xiàn)出來(lái),學(xué)生在實(shí)際語(yǔ)境以及講述自己國(guó)家文化的時(shí)候的缺乏相應(yīng)的英語(yǔ)能力,即出現(xiàn)中國(guó)文化失語(yǔ)癥現(xiàn)象。
在對(duì)調(diào)查結(jié)果進(jìn)一步分析中還發(fā)現(xiàn),中西文化在大學(xué)英語(yǔ)的教與學(xué)中比例有所失衡,一方面,超過(guò)50%的學(xué)生對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化有著強(qiáng)烈的興趣,然而也有超過(guò)70%的學(xué)生表示他們不能很好的用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化;另一方面,我們的英語(yǔ)大綱教材以及學(xué)校的課程設(shè)置和考試內(nèi)容,都較少涉及中國(guó)文化,這些因素都是逐漸導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生出現(xiàn)中國(guó)文化失語(yǔ)癥現(xiàn)象的直接原因。
由于理論語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)以及語(yǔ)言哲學(xué)和語(yǔ)言思想史研究等學(xué)科的興起與發(fā)展,這些理論昭示了語(yǔ)言的文化屬性或人文性,因而加大外語(yǔ)教學(xué)的文化含量,已逐步成為我國(guó)外語(yǔ)界的共識(shí),并且引導(dǎo)學(xué)生拓寬語(yǔ)言的文化視野,了解語(yǔ)言的文化功能,領(lǐng)悟語(yǔ)言的文化精神,學(xué)會(huì)從語(yǔ)言現(xiàn)象解讀社會(huì)、歷史與文化,已成為我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)改革中的一個(gè)重要方面,這是非常值得鼓勵(lì)和肯定的,然而,縱觀我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué),在增大文化含量上卻存在著一種共同的片面性,即只是單方面的加強(qiáng)了對(duì)西方國(guó)家的物質(zhì)文化,制度習(xí)俗文化和精神文化的介紹,而對(duì)于中國(guó)文化的相關(guān)的英語(yǔ)負(fù)載詞及在日常的運(yùn)用,未能得到相關(guān)的重視與安排。
語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在,因而對(duì)于一種語(yǔ)言背后所蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn)及背景有相當(dāng)?shù)牧私?,是成功與他人進(jìn)行文化交流的必要條件,同時(shí)我們不應(yīng)該忘記,中西方語(yǔ)言與文化的交流,其交際行為都是“雙向”交流而不是“單向”傳播,跨文化交際與普通交際的差別就在于一個(gè)“跨”字,即交際雙方來(lái)自不同的文化背景,跨文化交際決不能僅局限于對(duì)交流對(duì)象的方面,而且還有與交際對(duì)象共享我們的文化和傳播我們的文化。有些中國(guó)學(xué)者對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)負(fù)載詞不甚了解,還更因此而鬧出笑話(huà),有些學(xué)者有著較高的中國(guó)文化修養(yǎng),并有著較強(qiáng)的英語(yǔ)水平,但是在和西方學(xué)者交流時(shí),就出現(xiàn)了“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)象,從而不能較好向國(guó)外友人傳播中國(guó)文化,這對(duì)于我們中國(guó)文化向外走出去有造成一定的阻礙,這不能不說(shuō)是我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的一大缺陷。
5 建議
對(duì)于該研究,我們提出以下的建議:第一,修訂中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱,選入中國(guó)優(yōu)秀文化,提高中國(guó)文化占有比例;第二,優(yōu)化課程設(shè)置,增加開(kāi)設(shè)有關(guān)中國(guó)文化的英語(yǔ)課程;第三,完善考試內(nèi)容與形式,把中西文化相關(guān)知識(shí)作為一個(gè)部分加入到英語(yǔ)考試中;第四,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教師制定相關(guān)培訓(xùn)方案以提高他們中國(guó)文化素養(yǎng)和跨文化交流能力;第五,在大學(xué)英語(yǔ)課堂內(nèi)外開(kāi)展多種形式的活動(dòng),把中西文化相互融入其中,提高學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)相關(guān)中國(guó)文化的能力,進(jìn)而提高他們的跨文化交際能力,從而逐漸改善中國(guó)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn)
[1]Bryam,M. Teaching-and-Learning Language-and-Culture.Bridgend:WBCLtd.
[2]Irving,K.J. Communication in Context: Intercultural Communication Skills for Students.New Jersey; Prentice-Hall.
[3]Kramsch,C.Language and Culture.Oxford: Oxford University and Press.
[4]曹順慶.文論失語(yǔ)癥與文化病態(tài)[J].文藝爭(zhēng)鳴,1996(2):50-58.
[5]從叢.中國(guó)文化失語(yǔ)癥:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19.
[6]許力生.跨文化的交際能力問(wèn)題探討[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(7):17-21.
[7]朱家科.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2009.