• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從英譯《尚書》看朱熹的儒家詮釋學(xué)思想對理雅各的影響

    2017-03-09 22:17:25錢宗武沈思芹
    海外華文教育 2017年4期
    關(guān)鍵詞:儒家文本

    錢宗武 沈思芹

    (揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院,中國揚(yáng)州225009;徐州工程學(xué)院,中國徐州221008)

    從英譯《尚書》看朱熹的儒家詮釋學(xué)思想對理雅各的影響

    錢宗武 沈思芹

    (揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院,中國揚(yáng)州225009;徐州工程學(xué)院,中國徐州221008)

    南宋理學(xué)家朱熹創(chuàng)立的儒家詮釋學(xué),注重字詞、句章嚴(yán)謹(jǐn)精簡的訓(xùn)釋與經(jīng)文本義及其義理闡發(fā)相融合,獨(dú)具鮮明的理學(xué)特色,改變了傳統(tǒng)解經(jīng)路向,具有重要而深遠(yuǎn)的學(xué)術(shù)影響。英國漢學(xué)家理雅各英譯《尚書》特重朱子。研究理譯《尚書》的翻譯理念、翻譯策略和文本的具體轉(zhuǎn)換,不僅可以深刻體認(rèn)學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型期朱子《尚書》學(xué)的理路、風(fēng)格與特征,還可以探尋不同文明交流的同質(zhì)文化因子,具有重要理論價值和實踐價值。

    朱熹;理雅各;《尚書》;詮釋學(xué);儒學(xué)

    一、引 言

    宋明時期是中國傳統(tǒng)哲學(xué)發(fā)展的頂峰,此后至清前期,宋明理學(xué)一直被尊奉為官方哲學(xué),在維護(hù)社會穩(wěn)定、倫理秩序和價值理想方面發(fā)揮著重要作用。宋明理學(xué)的代表人物朱熹是南宋理學(xué)的集大成者,被譽(yù)為孔子之后最博學(xué)的儒家代表,曾研究、注釋過《四書》、《五經(jīng)》等諸多的儒家經(jīng)典,傳承并發(fā)展了儒家的經(jīng)學(xué)思想,創(chuàng)建了獨(dú)具理學(xué)特色的儒家釋詮學(xué)。朱熹的注釋和有關(guān)論述歷來是解讀儒家經(jīng)典的范本和首要參考,在西方漢學(xué)家們翻譯儒家經(jīng)典的過程中也起到了至關(guān)重要的參考作用。如法國漢學(xué)家宋君榮(Father Gaubil)的《尚書》法譯本,英國漢學(xué)家麥都思(W.H.Medhurst)的《尚書》英譯本等,都在翻譯過程中參考了朱熹的有關(guān)注解。英國傳教士理雅各(James legge)英譯《尚書》時亦以《御纂朱子全書》和朱熹學(xué)生蔡沈的《欽定書經(jīng)傳說匯纂》為重要參考。

    《尚書》是中國乃至世界最早的典籍,是雅斯貝爾斯所謂“軸心時代”以前的原始文化形態(tài),對中國的史學(xué)和文學(xué)的發(fā)展都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響?!捌溆趥鹘y(tǒng)文化諸元素之始創(chuàng)性論述最為廣泛豐富,是華夏文明一些重要思想、理論、概念、觀點(diǎn)的淵藪,《史通》稱之為‘七經(jīng)之冠冕,百氏之襟袖’,其大經(jīng)大史的地位,莫可比肩?!保ㄥX宗武,2016)《尚書》也被視為中國文化的核心典籍,在理雅各的英譯《尚書》之前即有拉丁文、法文及英文《尚書》譯本在西方流傳。理雅各的《尚書》譯本是其繼《四書》譯本之后的又一部儒家典籍譯本,一直是公認(rèn)的《尚書》標(biāo)準(zhǔn)譯本,在漢學(xué)界具有重要的學(xué)術(shù)地位。理雅各在翻譯《尚書》的過程中,除了自身專注于鉆研字詞、章句及其意蘊(yùn)之外,更重要的是在中國學(xué)者王韜的幫助下,大量參考中國歷代學(xué)者們諸多注解,尤其是一些權(quán)威注解。理雅各長期研習(xí)朱子《尚書》學(xué),認(rèn)同朱熹的詮釋思想,認(rèn)為朱子經(jīng)解與經(jīng)典原文總體一致,贊佩朱子詮釋的風(fēng)格和力度??疾炖硌鸥饔⒆g《尚書》的翻譯理念、翻譯策略和文本的具體轉(zhuǎn)換,都可發(fā)現(xiàn)朱熹儒家詮釋學(xué)鮮明的風(fēng)格與特征。

    二、朱熹的儒家詮釋學(xué)思想

    朱熹對經(jīng)學(xué)、史學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、自然科學(xué)等方面都有廣泛深入的研究或論述。作為二程“四書”學(xué)的集大成者和程頤理學(xué)的傳人,朱熹首次將四書合刻,此后中國經(jīng)學(xué)史上始有“四書”之稱。他傾盡畢生之力注解“四書”,注重將經(jīng)文的訓(xùn)詁注釋與依據(jù)經(jīng)文本義的義理闡發(fā)相融合。根據(jù)經(jīng)文與義理闡發(fā)的直接關(guān)聯(lián)度,他認(rèn)為“四書”重于“六經(jīng)”,由于他的推崇,“四書”成為儒家經(jīng)典詮釋的核心,取得了經(jīng)學(xué)研究的主體地位。其獨(dú)具特色的儒家詮釋學(xué)理念對社會文化、政治、教育及哲學(xué)等眾多領(lǐng)域都產(chǎn)生著重要而深遠(yuǎn)的影響。例如元朝皇慶二年(1313年)恢復(fù)科舉,即詔定《四書集注》為標(biāo)準(zhǔn)取士,定朱學(xué)為科場程式,其學(xué)術(shù)思想在其后的封建社會得到長期的尊崇。

    (一)朱熹的儒家詮釋學(xué)理念

    宋代之前,中國儒家文獻(xiàn)解釋的經(jīng)典范式主要是章句訓(xùn)詁和考據(jù),諸如注音、釋義、辨句讀、分章節(jié)、補(bǔ)校典籍材料等,往往重訓(xùn)詁考據(jù)而忽略義理探討。至宋代,傳統(tǒng)的儒家經(jīng)典解釋學(xué)漸處困境,對內(nèi)而言,儒學(xué)經(jīng)文的注疏往往獨(dú)尊一家之言,局限于記誦先儒訓(xùn)詁,經(jīng)文詮釋的空間越來越窄;對外而言,儒學(xué)經(jīng)學(xué)思想遭受佛、道等思想的不斷碰撞與沖擊。為尋求新的解經(jīng)路徑,以朱熹為代表的宋代新儒家“在對四書的注釋中創(chuàng)造出了新的解釋方法——詮釋。與傳統(tǒng)經(jīng)典解釋方法不同,詮釋具有形上依據(jù)—‘理’。在宋儒那里,‘理’與圣人之言、圣人之意是三位一體的,經(jīng)典是圣人之言,體現(xiàn)了圣人之意,同時也是‘理’的體現(xiàn)。對儒家經(jīng)典進(jìn)行解釋必須以‘理’為依據(jù),符合‘理’的即是合理的解釋,否則就是對經(jīng)典的誤解?!保涤睿?012)這種融合經(jīng)文、義理于一體的詮釋理念彰顯了經(jīng)學(xué)修齊治平的真正價值,也漸具高度的哲學(xué)思維。

    朱熹說,“讀書以觀圣賢之意;因圣賢之意,以觀自然之理”,(黎靖德,1986)“大抵圣人之學(xué),本心以窮理,而順理以應(yīng)物”。(朱熹,2010)可見與漢唐經(jīng)典解釋方法不同,朱熹的詮釋理念獨(dú)具理學(xué)特色。朱熹認(rèn)為:“《詩》、《易》等經(jīng)典,已被先儒穿鑿附會的解說所壞,故使后人不明圣賢作經(jīng)之本旨,要求得圣賢作經(jīng)之本義,即經(jīng)書之本義,就需超越先儒舊說,一切以經(jīng)文本義為準(zhǔn),而不以先儒對經(jīng)書的解說為準(zhǔn)。”(蔡方鹿,2003)意即如不嚴(yán)格依據(jù)經(jīng)典文本及其本義,只是一味相信和記誦先儒注解,則易為其先見所迷惑,誤入主觀歧途,故圣賢本意無從體察,理亦不可得。因此朱熹的詮釋學(xué)強(qiáng)調(diào)經(jīng)典詮釋的基礎(chǔ)和依據(jù)必須是經(jīng)文及其本義,他說:“圣人言語,一重又一重,須入深去看。若只要皮膚,便有差錯,須深沉方有得”,(黎靖德,1986)此處的“得”,即由經(jīng)文本義闡發(fā)出義理。

    當(dāng)然朱熹的儒家詮釋學(xué)亦不同于漢代今文經(jīng)學(xué)對經(jīng)典的解讀,漢代的經(jīng)文經(jīng)學(xué)家經(jīng)典解讀追求的是繁瑣化和主觀化,一字訓(xùn)釋往往數(shù)萬言。朱熹等宋儒們的“詮釋”方法為“融合章句訓(xùn)詁與義理發(fā)揮”,(康宇,2012)在經(jīng)典注解過程中,一方面對字詞、章句進(jìn)行訓(xùn)釋和分析,考究經(jīng)文本義,另一方面通過添加序、導(dǎo)語、文章主旨分析、引文等多種內(nèi)容,多維度探討闡發(fā)經(jīng)文所蘊(yùn)含的義理,此為儒家詮釋學(xué)的經(jīng)典范式。

    (二)朱熹儒家詮釋學(xué)蘊(yùn)含的哲學(xué)詮釋學(xué)理念

    詮釋學(xué)(Hermeneutik)是一門研究理解和解釋的學(xué)科,西方的詮釋學(xué)最初目的是要正確解釋《圣經(jīng)》中上帝的語言。詮釋學(xué)一詞的希臘文詞根Hermes(赫爾墨斯)本是希臘神話中的一位信使的名字,他向人們解釋、傳遞諸神的信息。為了正確理解和解釋《圣經(jīng)》,便產(chǎn)生了神學(xué)詮釋學(xué)。19世紀(jì)德國哲學(xué)家施萊爾馬赫(1768-1834)根據(jù)以往的《圣經(jīng)》詮釋學(xué)經(jīng)驗提出普遍詮釋學(xué)理論。狄爾泰(1833-1911)在此基礎(chǔ)上試圖為精神科學(xué)方法論奠定詮釋學(xué)基礎(chǔ),從而使詮釋學(xué)發(fā)展為一門關(guān)于理解和解釋的系統(tǒng)理論,但他們的理論都沒有超出傳統(tǒng)詮釋學(xué)的方法論和認(rèn)識論的性質(zhì)。

    傳統(tǒng)詮釋學(xué)由方法論向本體論的根本性轉(zhuǎn)變始于德國哲學(xué)家海德格爾,海德格爾通過“對此在的時間性分析”,認(rèn)為理解可作為“此在的存在方式”來把握。(加達(dá)默爾、洪漢鼎,2016)他說:“把某某東西作為某某東西加以解釋,這在本質(zhì)上是通過先行具有、先行見到和先行把握來起作用的”,“準(zhǔn)確的經(jīng)典注疏可以拿來當(dāng)作解釋的一種特殊的具體化,它固然喜歡援引‘有典可稽’的東西,然而最先的‘有典可稽’的東西,原不過是解釋者的不言自明、無可爭議的先入之見”。(海德格爾,1987)可見海德格爾認(rèn)為經(jīng)典注疏帶有解釋者的主觀偏見,而很早時期的朱熹正因此而主張不囿于先儒之見,依據(jù)經(jīng)文考究本義、闡發(fā)義理,可見二者的詮釋理念是一致的。

    伽達(dá)默爾(Gadamer)秉承了海德格爾的存在論,于1960年推出了詮釋學(xué)巨著《真理與方法》(Wahrheit und Method),從而確立了詮釋學(xué)以理解為核心的哲學(xué)地位。他認(rèn)為“一切詮釋學(xué)的條件中最首要的條件總是前理解”,“前理解和先見是歷史賦予理解者或解釋者的生產(chǎn)性的積極因素,他為理解者或解釋者提供了特殊的視域(Horizont)”,(加達(dá)默爾、洪漢鼎,2016)“視域”的概念源自于德國哲學(xué)家胡塞爾的現(xiàn)象學(xué),后被伽達(dá)默爾用于詮釋學(xué)。就文本的詮釋來說,詮釋者的視域包括其面對文本時所有可及的認(rèn)知框架和知識儲備,詮釋者借此與文本的視域互動,以看清文本的真面目和意蘊(yùn)。因此為了準(zhǔn)確的理解,作為主體的詮釋者要擴(kuò)展自己的視域,以與客體文本視域相融合,即“視域融合(Horizontverschmelzung)”,主、客體雙方融合的程度決定了詮釋的力度。

    朱熹的儒家詮釋學(xué)思想強(qiáng)調(diào)義理的闡發(fā)必須以經(jīng)文本義為本,而不應(yīng)囿于先儒注解,認(rèn)為“圣賢形之於言,所以發(fā)其意。後人多因言而失其意,又因注解而失其主?!睆恼軐W(xué)詮釋學(xué)的角度來看,這是由于注解中包含著先儒的“先見”和“先理解”,這些“先見”和“先理解”也必然包含著因其與圣賢視域融合不足而生的主觀偏見,即偏離圣賢之意的成分??梢娭祆鋵ο热逯姷目捶ㄅc哲學(xué)詮釋學(xué)的“先見”和“先理解”不謀而合。他強(qiáng)調(diào)詮釋者自身與經(jīng)文而非先儒注解直接互動,并由經(jīng)文本義闡發(fā)出義理,認(rèn)為理解文本“更在后人推究,演而伸,觸而長”,(黎靖德,1986)而伽達(dá)默爾說:“文本的意義超越它的作者,這并不只是暫時的,而是永遠(yuǎn)如此的。因此,理解就不只是一種復(fù)制的行為,而始終是一種創(chuàng)造性的行為”,(瞿宗德、魏清光,2009)可見他認(rèn)為詮釋主體對于客體文本是具有能動性的,而朱熹的注重文本義理闡發(fā),實質(zhì)上也蘊(yùn)含著發(fā)揮詮釋主體的能動性,使主體與客體積極互動,從而使雙方視域最大限度地融合,因而同樣具有本體論的思維特征??梢娭祆渑c伽達(dá)默爾的詮釋理念在某些方面相契合,朱熹的詮釋學(xué)理念蘊(yùn)含著哲學(xué)詮釋學(xué)的思想元素。

    三、朱熹儒家詮釋學(xué)對理雅各英譯《尚書》的影響

    19世紀(jì)英國漢學(xué)家理雅各(James Legge,1815~1897)與法國學(xué)者顧賽芬、德國學(xué)者衛(wèi)禮賢并稱“歐譯三大師”,他也是第一位全面、深入地研究和翻譯儒家經(jīng)典的人。1875年理雅各首獲西方漢學(xué)研究的最高榮譽(yù)—儒蓮漢典籍國際翻譯獎(International Julien Prize for Chinese Literature)。他先后翻譯了《論語》、《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》、《尚書》、《詩經(jīng)》、《春秋》等儒家經(jīng)典,由這些譯本組成了五卷本《中國經(jīng)典》(Chinese Classics),在漢學(xué)界產(chǎn)生了空前的影響。1865年的《尚書》譯本是其《中國經(jīng)典》的第三卷,面世后即成為《尚書》的標(biāo)準(zhǔn)譯本,由理雅各以58篇《孔傳古文尚書》為底本,在中國學(xué)者王韜的幫助下,參考了大量中國學(xué)者的注解和國外相關(guān)資料翻譯而成。

    詮釋和翻譯本有著天然的聯(lián)系,翻譯界熟知“理解即翻譯”的名言。真實準(zhǔn)確的詮釋對譯本的成功起著至關(guān)重要的作用。理雅各在翻譯《四書》時主要依據(jù)朱熹的注釋來詮釋儒家經(jīng)典,因此朱熹的儒家詮釋學(xué)思想不可避免地會對其產(chǎn)生一定的影響,從而在其接下來對《尚書》的英譯過程中,其詮釋思想和方法都表現(xiàn)出了與朱熹的儒家詮釋學(xué)相契合的風(fēng)格和特征。

    (一)與朱熹儒家詮釋學(xué)思想相契合的英譯《尚書》理念

    理雅各的英譯《中國經(jīng)典》一經(jīng)面世,即在漢學(xué)界引起轟動?!吨袊u論》(China Review)評論說:“理雅各的翻譯是漢學(xué)史上的一個里程碑?!泵绹e州勒亥大學(xué)教授諾曼.吉拉多特(Prof.Norman Girardot)稱理雅各對中國古代典籍的翻譯為“東方朝圣之行”(Oriental Pilgrimage),“鋪起了一條道路,結(jié)束了西方學(xué)者對中國文獻(xiàn)業(yè)余水平的研究,開始了專業(yè)化的研究”。(岳峰,2004)理雅各每以孟子的話作為《尚書》等《中國經(jīng)典》系列譯本的卷首語:“不以文害辭,不以辭害志,以意逆志,是為得之”,這也正表明了他的儒經(jīng)詮釋觀,即不拘泥于字詞的字面之意而曲解經(jīng)文本義,多方面探求經(jīng)文本義,努力把握作者原意,并以此為基礎(chǔ)和依據(jù)來尋求作者言語的內(nèi)涵意蘊(yùn),而這也正與朱熹所主張的通過圣賢之言把握圣賢之意并闡發(fā)義理相一致。

    理雅各在《中國經(jīng)典》的總序里談到當(dāng)時翻譯的情形時說:“起初我反對按照宋代著名批評家與哲學(xué)家朱熹的觀點(diǎn)來翻譯。但我苦苦尋找原著的意思時,很快意識到朱熹風(fēng)格的俊美和力度,就其分析的正確性以及思想的深度,應(yīng)該說他的思想與經(jīng)典原文總體上是一致的,應(yīng)該接受朱熹的分析。”(岳峰,2004)理雅各對朱熹的詮釋與其思想的肯定、贊嘆和折服表明朱熹的儒家詮釋學(xué)對其產(chǎn)生了重要的影響。

    美國漢學(xué)家費(fèi)樂仁在論及理雅各的翻譯過程時說,他“如果覺得朱熹的觀點(diǎn)不妥,就提出自己的觀點(diǎn),但仍然把朱熹的觀點(diǎn)列入注釋,這是他的一貫作風(fēng)。他譯《尚書》的時候,同樣引用自己不接受的學(xué)者的意見。對于譯文的許多解釋,理雅各時有自己的新觀點(diǎn),但他盡量避免如此,總體來說,以中國學(xué)者詮釋的觀點(diǎn)為主”。(岳峰,2004)《尚書》譯本中列出的參考書僅中國的就有58種之多,國外的參考資料有11種。(James Legge,1991)由此可見,理雅各為了準(zhǔn)確詮釋經(jīng)文,盡量避免主觀化和偏頗作了大量的考察和研究,不論理雅各最終采用朱熹的注解與否,其詮釋理念與朱熹是一致的,即都強(qiáng)調(diào)義理的闡發(fā)必須依據(jù)經(jīng)文及作者本義,而不囿于先儒舊說或權(quán)威注解。若他一味采用朱熹的注解而不參考其它合理的觀點(diǎn),反而有違朱熹的詮釋觀念。所以施古德說:“理雅各確實是最早以注釋圣經(jīng)般的嚴(yán)肅態(tài)度研究儒家經(jīng)典的人?!保R祖毅,1983)可見理雅各對其所譯經(jīng)文付出了極大的努力,探本求源,竭力詳盡地詮釋文本原義及其內(nèi)涵,而這也正是朱熹的儒家詮釋學(xué)的一貫主張。

    以《大禹謨》為例:

    TITLE OF THE BOOK.-大禹謨。

    ‘The Councels of the great Yu.’The Book of the Shoo have been arranged in six classes,according to the nature of their subject-matter.Of those classes the‘Counsels’from the second,containing the wise remarks and suggestions of high officers on the subjectof government.In one of theWritings ascribed to K‘ung Foo(孔鮒),Confucius ismade to say-‘In the Counsels of the great Yu,Isee the loyalty and diligence,the service andmerits of Yu’(孔叢子,卷一,論書篇)謨=謀,‘plans’;but it is implied that the plans are the result of deliberation.Heu Shin defines it‘plans of deliberation’;and his expounder adds:-‘the thoughtful consideration of a subject,and the description of a plan in consequence,is what is indicated by謨’.Yu,it has been seen in the prev.Book,was the son of K‘wǎn,the chief of tsung.

    According to Sze-ma Ts‘een,K‘wǎn was a son of the emp.Chuen-heuh,so that Yu was the great -great-grandson of Hwang-te.He is here called‘the Great,‘because of the greatness of hismerit’(Gan -kwǒ),-the services he rendered on occasion of the great inundation which devastated the empire.

    這段注釋中,理雅各分別解釋了“謨”和“大禹”,補(bǔ)充了中國古代的文體常識,提供了文本的歷史視域:“先解釋‘謨’,通過《說文》解釋‘謨’的意義,指出‘謨’是《尚書》六體之一,典、謨、誓、誥、訓(xùn)、命等六種文體,‘謨’是其中第二種,以記載君臣之間的談話、謀議”,(陸振慧,2010)理雅各對《尚書》文本的這些不遺余力的注釋和補(bǔ)充說明,既有學(xué)術(shù)的嚴(yán)謹(jǐn)和精準(zhǔn),又蘊(yùn)含著哲學(xué)的詮釋理念。有的研究者認(rèn)為理雅各這樣做的目的在于彌補(bǔ)語符中的“文化缺省”,這種翻譯策略的實質(zhì)是在提供所詮釋的文本的歷史視域,客觀上促進(jìn)了詮釋者視域與圣賢經(jīng)文視域最大限度的融合,而通過注釋補(bǔ)充所譯文本相關(guān)信息,對理解者與文本視域的充分融合起到重要的作用,這種融合的程度決定了詮釋的力度和精準(zhǔn)度。從理雅各《尚書》譯本行世后所得到的認(rèn)可和所獲得的學(xué)術(shù)地位可見,這種跨時空的視域融合是必要而有效的。朱熹強(qiáng)調(diào)“理解”,且須“得圣賢本意”,“更在后人推究,演而伸,觸而長”(黎靖德,1986),于此相類,理雅各補(bǔ)充的經(jīng)文背景知識也是促進(jìn)理解文本本義和內(nèi)涵的重要條件之一,從而與朱熹的詮釋理念可謂異曲同工。

    (二)朱熹儒家詮釋學(xué)思想與理雅各的翻譯策略及風(fēng)格

    美國當(dāng)代詮釋學(xué)翻譯理論的重要代表喬治.斯坦納George Steiner(1998)在《通天塔之后——語言與翻譯面面觀》中以闡釋學(xué)為理論基礎(chǔ),認(rèn)為“領(lǐng)悟一種意義,便是翻譯”。在《尚書》翻譯中,為跨域中西、古今文化的鴻溝,搭建彼此理解與溝通的橋梁,理雅各不遺余力地研究文本,考察經(jīng)文本義,精準(zhǔn)地詮釋了這部儒家經(jīng)典,創(chuàng)作了又一部經(jīng)典譯本范本??疾炱洹渡袝纷g本,不難發(fā)現(xiàn)其譯本翻譯策略和文本的具體轉(zhuǎn)換都與朱熹等儒學(xué)家的儒經(jīng)詮釋學(xué)的思想相契合。

    1.儒家詮釋范式之長篇序言和文內(nèi)注釋的翻譯策略

    如前所述,理雅各在《尚書》翻譯中充分利用各種注解,可謂將翻譯的詮釋作用發(fā)揮得淋漓盡致,這些注解既有對字詞、章句的注解又有對經(jīng)文本義和內(nèi)涵的多方探討。他說:“也許在一百個讀者中有九十九個不愿搭理我做的那些長篇的評論式注釋,但只要有第一百個讀者關(guān)注注釋,我就要為他辛苦一番?!保ㄔ婪?,2004)這種注釋也是其《尚書》的重要特色,通過這些注釋客觀上極大地促進(jìn)了作為詮釋者的主體與客體文本雙方視域的融合,增強(qiáng)了詮釋的力度。理雅各的《尚書》譯本除了4頁《序言》(Preface)和目錄外,正文共279頁,前言(Prolegomena)(James Legge,1991)竟然有208頁之多,分章節(jié)介紹了《尚書》學(xué)的系統(tǒng)知識,提供了大量的經(jīng)文歷史視域。諸如:[1]

    前言的第一章介紹了《書》學(xué)基本常識和《尚書》的傳播簡史。

    ChapterⅠThe history of the Shoo King.

    Section1

    Down to the burning of the books in B.C.212—the name of the Shoo;its compilation and number of books;its sources.

    中間層是應(yīng)用組件層,負(fù)責(zé)將底層的數(shù)據(jù)和上層的業(yè)務(wù)進(jìn)行銜接,通過統(tǒng)一接口完成資源和應(yīng)用的集成,為業(yè)務(wù)層提供功能支持,包括基本組件和功能組件。

    SectionⅡFrom the burning of the books,B.C.212 to the time of Choo He,A.D.1130.

    SectionⅢFrom Choo He to the present day.

    第一部分簡述內(nèi)容包括公元前212年焚《書》、《書》名的形成、《書》的編纂、《書》的篇目內(nèi)容以及《書》的來源等情況。第二部分介紹從公元前212年到公元1130年朱熹時期《尚書》傳授的歷史情況。第二部分介紹從公元前212到公元1130年朱熹時期的關(guān)于此書的歷史情況。第三部分介紹從朱熹時期到譯本翻譯時《尚書》的有關(guān)情況。

    前言的第二章辨析《書》載內(nèi)容的真實可信度。

    ChapterⅡOn the credibility of the records in the Shoo

    The first and second parts are less reliable than the other three,and havemuch ofwhat is legendary in them.Of Yaou,Shun,and Yu,the last is to be regarded as the founder of the Chinese empire.His great labours in regulating the waters and surveying and dividing the land.

    第一部分和第二部分較之于其余三部分是不可信的,內(nèi)容多是傳說;堯舜禹之中,最后一位被視為中華帝國的創(chuàng)建者;禹最偉大的貢獻(xiàn)是曾經(jīng)治理水患、調(diào)研勘測和劃分行政區(qū)域。

    前言的第三章判別《尚書》主要篇目的創(chuàng)作年代:

    ChapterⅢOn the determination of the principal eras in the Shoo.

    There is no chronology in the Shoo;And itwas not till the Han dynasty that the Chinese began to arrange their ancient history with reference to a common era.The period of the three dynasties,and of Yaou and Shun.Chinese history begins about 2000 years before Christ.

    書中沒有大事年表;直到漢代中國才開始根據(jù)一個通用的紀(jì)年來整理歷史;三個朝代和堯舜時期;中國歷史比基督紀(jì)元早2000年。

    接下來是附錄:湛約翰寫的《中國古代的天文學(xué)》:Appendix on the astronomy of the ancient Chinese by the the Rev.John Chalmers,A.M.

    前言第四章是關(guān)于《竹書紀(jì)年》的編年史。

    前言第五章簡述中國古代的王國。

    ChapterⅤThe ancient empire of China.

    Entrance of the Chinese into China.Other early settlers growth of the tribe into a nation.Religion and superstitions.Form and issues of the government.

    中國人早期的定居部落群體如何發(fā)展為國家,宗教和迷信,政府的形態(tài)和相關(guān)問題。

    前言第六章是譯本的備用參考書目。

    ChapterⅥList of the principalworkswhich have been consulted in the preparation of this volume.

    SectionⅠ.Chinese works.

    SectionⅡ.Translations and other foreign works.

    內(nèi)容為58種中國著作和11種翻譯及其他國家的著作。

    在長篇前言之后是孔子為《尚書》寫的《書序》的譯文與注釋,然后才是《書》的第一部分《唐書》的譯文與注釋。由此可見理雅各所拓展的《尚書》的歷史視域之深廣,詮釋之細(xì)致,多維度的詮釋對于經(jīng)文本義和內(nèi)涵的準(zhǔn)確理解起到了極為重要的作用。

    除了長篇序言之外,理雅各在《尚書》的文本轉(zhuǎn)換中也精益求精地詮釋和探索經(jīng)文真意。首先是通過大量的文內(nèi)注釋來詮釋文本,以《高宗肜日》為例,對該篇的翻譯,譯文僅有150左右單詞,而對文本的注解卻多達(dá)1800多單詞,注解中還夾雜著引用漢字,理雅各對文本研究之廣泛和注釋內(nèi)容之多由此可見一斑。如其對文章標(biāo)題的注釋:

    NAME OF THE BOOK—高宗肜日,‘The day of the Supplementary Sacrifice of Kaou-tsung’.Kaou-tsung,Ihave already observed,was the title given toWoo-ting in the ancestral temple.Sze-ma Ts’een says that itwas conferred on him by his son and successor Tsoo-k?ng,with reference to the cir-cumstances commemorated in this Book,—his being taught to be virtuous by the appearance of a pheasant in themanner described.He says also that itwas on occasion of this canonization,so to term it,that this Book,and another which is lost,—the‘Instructions to Kaou-tsung’(高宗之訓(xùn))—were composed,That the Book was not composed in the reign ofWoo-ting is sufficiently proved by the use of the sacrificial title which was given to him;that that title was conferred on him with reference to the occurrence here related is extremely improbable.肜日,—肜(Keang Shing has融.See the note in the後案on the history and form of the character)was the name of a supplementary sacrifice,offered on the day following the regular and more solemn service(祭明日又祭).Ihave not been able to find any precise account of the reason and manner of such an observance.K‘a(chǎn)ng-shing says it was common to all sacrifices,—‘those to Heaven and Earth,to the spirits of the land and the grain,of the hills and rivers,and of ancestors.’Itwas continued under the Chow dynasty,and was called繹.Subsequently,it seems to have fallen into disuse.Thewords—高宗肜日may be translated“The day of the supplementary sacrifice to Kaou-tsung,and this rendering of them has its advocates,who are foll,by De Mailla in his‘Histoire Generale de la Chine’.This view seems to have prevailed in the Yueu dynasty.The editors of Yung-ching’s Shoo say that Kin Le-ts’?ang and Tsow Kwei-yew(鄒季友)both thought that the reproof of Tsoo Kemust have been addressed to a young emperor,——to Taoo-kǎng,and that it is not conceivable as addressed to Woo-ting.(James Legge,1991)

    這段位于譯文下方的首個注釋解釋了所譯文本的題目《高宗肜日》的含義。該注釋譯作漢語如下:“高宗肜日”即高宗的補(bǔ)充祭拜。據(jù)我所見,高宗為武丁在其祖廟中的稱號。司馬遷說這個稱號是武丁的兒子和繼承人祖庚為他所封,并提到了本文所述的祭祀典禮——因祭拜中一只野雞以當(dāng)時那種情形出現(xiàn)時,高宗就被開導(dǎo)應(yīng)秉持仁德之行。司馬遷還說本文是在祭祀當(dāng)時所記,原與另一篇名為《高宗之訓(xùn)》的文章編在一起,但那篇已佚失。他認(rèn)為本文并非武丁在位時所寫,這從文中出現(xiàn)了“高宗”這一謚號即可被充分證明,就“高宗”在文中出現(xiàn)的有關(guān)情形來看,授予“高宗”謚號這件事是絕對不可能發(fā)生的。

    在文內(nèi)注釋之中,理雅各引用司馬遷的說法解釋了高宗稱號的由來,補(bǔ)充了該文成文之初的歷史面貌,接下來注釋“肜”,引用清代王鳴盛《尚書后案》所錄鄭玄的注解“祭明日又祭”,接著理雅各試圖解釋“肜”的成因和發(fā)展,列出鄭玄的注解說明“肜”這種祭祀是中國古代在祭祀天地、山川、神靈、祖先時的常見習(xí)俗,延續(xù)至周代,稱之“繹”,后來被廢棄。再后討論中國學(xué)者對“高宗”究竟指的是祭祀者還是被祭者的爭議,認(rèn)為也許題目該翻譯成“對高宗的再一次祭拜”,即應(yīng)指高宗被其子祭拜,并援引法國學(xué)者馮秉正和中國元代的學(xué)者鄒季友等對此說的支持為證。

    除了上述對文本標(biāo)題的解讀之外,對字詞的注解也是字字考究清楚,仍以《高宗肜日》篇(James Legge,1991)為例:

    Par.1 The appearance of a pheasant.

    高宗肜日,—see the note on the name of the Book.

    越有雊雉,—we cannot translate越.The‘Daily Explanation’calls it發(fā)語辭‘a(chǎn)n introductory,or initial particle’.Ying-t?defines it by于是‘on this’.The說文says that‘雊is the cry of the male pheasat’.The preface to the Shoo and Sze-ma ts‘een,after it,say that the pheasant lighted on the ear—one of the handles—of a tripod.Such an eventwould of course be understood to be ominous,and the older weriterswearied themselves in endeavours to explainn themeaning of it,some supposing ita food omen,and some a bad one.Maou K‘e-ling ridicules their varying conjectures;—see the尚書廣聽錄,in loc..(p265)

    在第一部分的內(nèi)容總結(jié)“雉的出現(xiàn)”之后是對文本字詞的注釋。第一個被注釋的字是“越”,理雅各在注釋中先說明“我們無法翻譯‘越’字”,然后先后引用了《御制日講書經(jīng)解義》和孔穎達(dá)的注釋解釋了“越”的語法功能和意義,再引用《說文》解釋“雊”本義為“雄雉鳴叫”,接著引用司馬遷等有關(guān)這種鳴叫的說法,解釋文中所述雉鳴事件的文化內(nèi)涵。

    補(bǔ)充背景的文內(nèi)注釋對促進(jìn)譯者的視域與文本作者視域的融合至關(guān)重要,從而使得文本的詮釋更加精準(zhǔn),增強(qiáng)了譯本的學(xué)術(shù)性。理雅各的注釋內(nèi)容既有字詞的注解又有對于文本歷史視域的拓展,而這種詮釋策略正類似于朱熹的儒家詮釋范式。

    2.以經(jīng)為本的詮釋策略和文本轉(zhuǎn)換方法

    朱熹說,“大抵義理,須是且虛心隨他本文正意看”,“六經(jīng)不作可也,里面著一點(diǎn)私意不得”。(黎靖德,1986)由此可見其儒家詮釋策略和方法,即以經(jīng)文為本,以文本字詞章句為出發(fā)點(diǎn),準(zhǔn)確訓(xùn)釋,信而有據(jù),不妄加揣測文本本義。對照朱熹等宋儒常用的“詮釋”方法和策略,即“融合章句訓(xùn)詁與義理發(fā)揮,對經(jīng)典進(jìn)行簡略、謹(jǐn)嚴(yán)、質(zhì)樸的注釋,對字、詞語進(jìn)行準(zhǔn)確訓(xùn)釋”。(康宇,2012)理雅各的《尚書》譯本在詮釋策略和方法上表現(xiàn)出以經(jīng)為本的詮釋特色?!皩τ谧g文的許多解釋,理雅各時有自己的新觀點(diǎn),但他盡量避免如此,總體來說,以中國學(xué)者詮釋的觀點(diǎn)為主。”理雅各曾三譯《尚書》,(岳峰,2004)對所譯經(jīng)文字句及其意蘊(yùn)極為考究,一向廣泛深入地研究中外參考資料,其詮釋可謂字字落實,句句求真。他一向主張直譯反對意譯,認(rèn)為意譯不是科學(xué)的翻譯方法,只有直譯才最忠實于原文本。在《尚書》譯本的前言中,他批評了宋君榮(Father Gaubil)的《尚書》翻譯,“Itwas published at Paris in 1770,under the editorship of M.De Guinges,who interspersed not a few notes of his own among those of the author,besidesmaking other additions to theWork.”說他的1770版由小德經(jīng)(M.De Guigne)編輯的《尚書》譯本在注釋中有不少自己編的而非中國學(xué)者的注解,還引小德經(jīng)(M.De Guigne)的評論說宋君榮會經(jīng)常自創(chuàng)對文本的解釋,“Gaubilmay have often paraphrased his original,as M.De Guigne says”。(James Legge,1991)他也批評麥都思的《尚書》譯本,(W.H.Medhurst,1846)“his work on the Shoo was done hastily,He seems to have consulted no native commentary but thatof Ts:‘a(chǎn)e Ch‘in;and his notes are very inferior to those of Gaubil.”(James Legge,1991)說他翻譯得倉促,似乎除蔡沈之外并沒參考其他中國學(xué)者的注解,其注釋比宋君榮都差。

    理雅各《尚書》譯本的一個顯著特點(diǎn)是忠實于原文,此為學(xué)界所公認(rèn)。王韜說:“先生獨(dú)不憚其難,注全力于十三經(jīng),貫串考覆,考流溯源,別具見解,不隨凡俗。”(岳峰,2004)理雅各的《尚書》譯文以直譯為主,在內(nèi)容和形式上最大限度地與原文保持一致,《中國評論》(China Review)評論其譯文“從頭到尾都是真實的,”(Helen E.Legge,1905)其譯本甚至被認(rèn)為過分忠于原文,如以意譯為主的辜鴻銘就多次批評他的譯文死板生硬。(辜鴻銘,2011)

    以《尚書》的譯文(James Legge,1991)為例,分析理雅各以經(jīng)為本的翻譯策略和文本轉(zhuǎn)換特點(diǎn)如下:

    “允恭克讓,光被四表,格于上下”(《尚書·堯典》)譯文如下:

    He was sincerely courteous,and capable of all complaisance.The display of these qualities reached to the four extremities of the empire,and extended from earth to heaven.

    對譯的英文在結(jié)構(gòu)上直接對應(yīng)原句的字句結(jié)構(gòu),工整嚴(yán)謹(jǐn)而簡潔。使讀者一目了然,對于漢語的字詞可能形成基本對應(yīng)的意義認(rèn)知。

    再如:帝曰:“臣作朕股肱耳目。”(《益稷》)理雅各譯為:

    The emperor said,“Myministers constitutemy legs and arms,my ears and eyes.”(p.79)而杜潤清譯本此句譯文如下:

    The emperorwent on:“Theministers are indispensable tomy administration.”(p.39)(王世舜,杜瑞清,1998)

    理雅各的譯文采用的是直譯法,而杜潤清采用的是意譯法,理雅各譯文翻譯“股肱”為“l(fā)egs and arms”,即直譯為“腿與手臂”?!肮呻拧痹谥袊幕杏斜扔髂橙藢τ谳o佐政務(wù)等具有不可缺少的重要作用,理雅各的直接對譯保留了其在原語中的文化要素和特征。而杜潤清譯本則直接用了“are indispensable tomy administration”(對我的管理是不可或缺的)的意譯,這樣的譯文對于異語讀者來說,可能會失去領(lǐng)略中國此類文化現(xiàn)象的機(jī)會。可見,理雅各與朱熹都致力于以經(jīng)為本,盡力貼近文本的本來面目,努力探尋文本本義與意蘊(yùn)。

    四、結(jié) 語

    漢唐的傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)重文字訓(xùn)詁重典章制度考據(jù)而忽視義理闡發(fā),北宋的二程理學(xué)又過分強(qiáng)調(diào)義理而輕視經(jīng)文訓(xùn)詁考據(jù),以朱熹為代表的宋代儒學(xué)家們創(chuàng)造性地將字詞章句的訓(xùn)詁與義理的闡發(fā)融為一體,一改傳統(tǒng)的解經(jīng)路向,不僅拓展了儒家經(jīng)典的詮釋空間,極大推動了傳統(tǒng)解經(jīng)學(xué)的發(fā)展,而且通過形而上之“理”的闡發(fā)將經(jīng)學(xué)詮釋推至哲學(xué)的新向度,從而實現(xiàn)了學(xué)術(shù)上一次意義重大的轉(zhuǎn)型。

    朱熹作為“道學(xué)”和古代思想的集大成者,其學(xué)其思博大精深,影響深遠(yuǎn)。作為一代經(jīng)學(xué)大師,其理學(xué)特色的儒家詮釋學(xué)具有哲學(xué)的思辨特征,開拓了理論思維的新路向,給后世以極大的啟迪?!氨M管朱熹以后,理學(xué)家輩出,但無論從思想的深度還是廣度來看,超過朱熹者并不多”,(張立文,2016)這些評價都是中肯的。南宋以降,朱子學(xué)早已跨越國界,不僅成為日、朝、韓、越等東亞、東南亞國家的重要思想,也隨著東學(xué)西漸中西方漢學(xué)家們的儒家典籍譯本流傳歐洲等地。

    轉(zhuǎn)型期的朱子《尚書》學(xué)同樣凝聚著朱子道學(xué)和哲學(xué)思想的精華,不僅是漢學(xué)家理雅各等翻譯《尚書》的重要詮釋參照,也在詮釋理念和策略上對其產(chǎn)生重要的影響,為其精準(zhǔn)地把握儒家典籍文本和意蘊(yùn)提供了哲學(xué)的詮釋范式。

    考察理雅各英譯《尚書》的翻譯理念、翻譯策略和文本的具體轉(zhuǎn)換,不僅可以演繹朱熹儒家詮釋學(xué)脈絡(luò)、風(fēng)格與特征,揭示學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)型時期朱子《尚書》學(xué)廣泛而深刻的學(xué)術(shù)影響,還可以通過這一不可多得范式,探索不同文明之間的同質(zhì)文化因子,探尋不同文化之間文化傳播和文化對話的正確途徑,因此,研究轉(zhuǎn)型時期的朱子《尚書》學(xué)對于華夏傳統(tǒng)文化的世界傳播也具有重要的理論價值和實踐價值。

    注釋:

    [1]原文單詞拼寫全用大寫,在此為便于認(rèn)讀,引文字體有所改動,特此說明。

    蔡方鹿:《朱熹經(jīng)典解釋學(xué)之我見》,《文史哲》,2003年第2期。

    漢斯·格奧爾格·加達(dá)默爾:《詮釋學(xué)Ⅰ真理與方法》(修訂版),洪漢鼎譯,北京:商務(wù)印書館,2016年。

    海德格爾:《存在與時間》,陳嘉映、王慶節(jié)譯,熊偉校,上海:三聯(lián)書店,1987年。

    康 宇:《儒家解釋學(xué)的產(chǎn)生與發(fā)展》,哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2012年。

    黎靖德(宋):《朱子語類》,上海:中華書局,1986年。

    陸振慧:《跨文化傳播語境下的理雅各<尚書>譯本研究》,揚(yáng)州大學(xué)博士學(xué)位論文,2010年。

    馬祖毅:《“四書”“五經(jīng)”的英譯者理雅各》,《翻譯通訊》,1983年第6期。

    瞿宗德、魏清光:《翻譯中的意義空白填補(bǔ)機(jī)制研究》,上海:華東理工大學(xué)出版社,2009年。

    錢宗武:《<尚書>研究的當(dāng)代價值》,《中國社會科學(xué)報》,2016年8月30日。

    王世舜今譯、杜瑞清英譯:《尚書》,濟(jì)南:友誼出版社,1998年。

    岳 峰:《架設(shè)東西方的橋梁》,福州:福建人民出版社,2004年。

    朱 熹:《朱子文集》,上海:華東師大出版社,2010年。

    張立文:《宋明理學(xué)研究》增訂版,北京:中國人民大學(xué)出版社,2016年。

    辜鴻銘:The Discourses and Sayings of Confucius,昆明:云南人民出版社,2011年。

    George Steiner.Après Babel:une poétique du dire et de la traduction.Paris:Albin Michel,1998.

    Helen E.Legge.James Legge:Missionaruy and Scholar.London:The Religious Tract Society,1905.

    James Legge.The Shoo King,The Chinese Classics,Vol.Ⅰ,Vol.Ⅱ.&Vol.Ⅲ.Taipei:SMC Publishing Icn.,1991.W.H.Medhurst.The Shoo King or The Historical Classic.Shanghae:the Mission Press,1846.

    Influence of Zhu Xi’s Confucian Hermeneutics on James Legge’s translating The Book of History

    QIAN Zongwu&SHEN Siqin
    (College of Liberal Arts,Yangzhou University,Yangzhou 225009 China;Xuzhou University of Technology,Xuzhou 221008 China)

    Mr.Zhu Xi,scholar in the Southern Song Dynasty who founded the Confucian hermeneutics,laid great emphasis on the combination of concise and rigorous interpretation of the originalmeaning of characters and sentenceswith interpreting of principles of Confucianism contained in the Confucian classics.Such Neo Confucianism has changed the traditionalway of studying and interpreting Confucian classics,and has an important and far-reaching academic influence in the history.The British Sinologist James Legge had special admiration and respect for Zhu Xi during his translating The Book of History.Studying the thoughts and ideas,the strategies aswell as themethods of the specific text conversion in his translation can help us not only understand deeply the academic transition of Mr.Zhu’s learning approach,style and features of The Book of History,but also explore the same cultural factors in different cultural exchanges,and itwill have important theoretical and practical values aswell.

    Mr.Zhu Xi;James Legge;The Book of History;hermeneutics;Confucianism

    H131.7

    A

    2221-9056(2017)04-0445-10

    10.14095/j.cnki.oce.2017.04.002

    2016-12-07

    錢宗武,揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,國際《尚書》學(xué)會會長,文學(xué)研究生,研究方向為先秦語言和文學(xué)。Email:qzongwu@126.com

    沈思芹,徐州工程學(xué)院講師,揚(yáng)州大學(xué)博士生,研究方向為語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。Email:shen0012004@sina.com

    國家社科基金重大項目“《尚書》學(xué)文獻(xiàn)集成與研究”,編號12&ZD155。

    猜你喜歡
    儒家文本
    從“推恩”看儒家文明的特色
    初中群文閱讀的文本選擇及組織
    甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:02
    論現(xiàn)代新儒家的佛學(xué)進(jìn)路
    原道(2019年2期)2019-11-03 09:15:12
    在808DA上文本顯示的改善
    基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
    電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
    郭店楚墓主及其儒家化老子學(xué)
    江淮論壇(2017年2期)2017-03-30 10:15:31
    文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
    論《柳毅傳》對前代文本的繼承與轉(zhuǎn)化
    人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:10
    儒家視野中的改弦更張
    天府新論(2015年2期)2015-02-28 16:41:23
    民主抑或王道:儒家與現(xiàn)代秩序的追問
    午夜老司机福利片| 成人影院久久| 咕卡用的链子| 成人国产一区最新在线观看| 国产精品九九99| 超色免费av| 久久久久视频综合| 亚洲一区中文字幕在线| 在线观看免费视频网站a站| 欧美激情高清一区二区三区| av片东京热男人的天堂| 亚洲专区字幕在线| 欧美在线黄色| 国产亚洲精品久久久久5区| 一区二区av电影网| 精品国内亚洲2022精品成人 | 最近最新免费中文字幕在线| 正在播放国产对白刺激| 国产精品国产三级国产专区5o| 成年动漫av网址| 天堂中文最新版在线下载| 精品国产一区二区久久| 99九九在线精品视频| 18禁观看日本| 国产精品九九99| 成人黄色视频免费在线看| 青春草亚洲视频在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 欧美97在线视频| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 久久香蕉激情| 亚洲av成人一区二区三| 91成人精品电影| 久久女婷五月综合色啪小说| 少妇的丰满在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲全国av大片| www.av在线官网国产| 欧美日韩视频精品一区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产一级毛片在线| 国产成人精品在线电影| 爱豆传媒免费全集在线观看| 下体分泌物呈黄色| 国产主播在线观看一区二区| 一区二区三区精品91| 亚洲精品国产色婷婷电影| 9热在线视频观看99| 国产日韩欧美在线精品| 欧美xxⅹ黑人| 色综合欧美亚洲国产小说| 亚洲专区字幕在线| 国产真人三级小视频在线观看| 男女之事视频高清在线观看| 午夜成年电影在线免费观看| 日韩一区二区三区影片| 欧美日本中文国产一区发布| 精品久久久久久电影网| 黑人操中国人逼视频| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 国产精品熟女久久久久浪| 精品亚洲成国产av| 人成视频在线观看免费观看| 久久影院123| 麻豆乱淫一区二区| 久久av网站| 在线观看免费日韩欧美大片| 真人做人爱边吃奶动态| 丝瓜视频免费看黄片| 国产精品.久久久| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产成人a∨麻豆精品| 成年av动漫网址| 91成年电影在线观看| 热99re8久久精品国产| 亚洲成人手机| 国产xxxxx性猛交| 免费观看人在逋| 亚洲国产欧美在线一区| 午夜两性在线视频| 五月开心婷婷网| 国产麻豆69| 亚洲成人手机| h视频一区二区三区| av超薄肉色丝袜交足视频| 一级毛片电影观看| 国产成人欧美| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产男女内射视频| 丝袜在线中文字幕| 丝袜美腿诱惑在线| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 性色av一级| 久久久久精品人妻al黑| 精品久久久久久电影网| 欧美日韩精品网址| 精品少妇黑人巨大在线播放| 成人国产av品久久久| 啦啦啦啦在线视频资源| 视频区欧美日本亚洲| 久久这里只有精品19| 9191精品国产免费久久| 在线观看免费视频网站a站| 免费看十八禁软件| 丁香六月欧美| 日韩精品免费视频一区二区三区| 国产麻豆69| 无限看片的www在线观看| 啦啦啦免费观看视频1| 日韩欧美免费精品| 久久ye,这里只有精品| 亚洲精品国产区一区二| 俄罗斯特黄特色一大片| 2018国产大陆天天弄谢| 欧美日韩黄片免| 欧美变态另类bdsm刘玥| 久9热在线精品视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 欧美激情极品国产一区二区三区| 黄频高清免费视频| av一本久久久久| 动漫黄色视频在线观看| 叶爱在线成人免费视频播放| 国产高清国产精品国产三级| 悠悠久久av| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产一区二区在线观看av| 亚洲欧美清纯卡通| 黄片小视频在线播放| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 宅男免费午夜| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 老司机亚洲免费影院| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 18在线观看网站| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 国产亚洲欧美在线一区二区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 免费高清在线观看视频在线观看| 男女国产视频网站| 欧美日韩av久久| 国产精品久久久av美女十八| 亚洲一码二码三码区别大吗| 99久久精品国产亚洲精品| 黄色怎么调成土黄色| 少妇 在线观看| 美女午夜性视频免费| 中文字幕人妻丝袜制服| 极品人妻少妇av视频| 午夜久久久在线观看| 男男h啪啪无遮挡| av免费在线观看网站| 国产日韩欧美亚洲二区| 成人免费观看视频高清| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 首页视频小说图片口味搜索| 美国免费a级毛片| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产一区二区三区综合在线观看| 久久免费观看电影| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 成年av动漫网址| 亚洲av日韩在线播放| 国产精品一区二区在线不卡| 免费黄频网站在线观看国产| 欧美成狂野欧美在线观看| 丝袜美足系列| 1024香蕉在线观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 水蜜桃什么品种好| 日韩视频一区二区在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 飞空精品影院首页| 伊人亚洲综合成人网| xxxhd国产人妻xxx| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 嫁个100分男人电影在线观看| 美女福利国产在线| 热99久久久久精品小说推荐| 首页视频小说图片口味搜索| 老熟妇仑乱视频hdxx| 老司机影院毛片| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 婷婷成人精品国产| av超薄肉色丝袜交足视频| av在线播放精品| 免费少妇av软件| 成年人黄色毛片网站| 黑人操中国人逼视频| 在线永久观看黄色视频| 亚洲免费av在线视频| 亚洲五月色婷婷综合| www.av在线官网国产| 人妻久久中文字幕网| 999久久久精品免费观看国产| 国产男女超爽视频在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 高清视频免费观看一区二区| 久久久国产一区二区| 999精品在线视频| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 日日夜夜操网爽| 美女午夜性视频免费| 香蕉国产在线看| av电影中文网址| 亚洲国产精品999| av片东京热男人的天堂| 欧美成人午夜精品| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产av一区二区精品久久| 99热国产这里只有精品6| 曰老女人黄片| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 性色av一级| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 国产激情久久老熟女| 青青草视频在线视频观看| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 99国产精品99久久久久| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 深夜精品福利| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产精品 欧美亚洲| 国产精品免费视频内射| 日本欧美视频一区| 黄频高清免费视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 亚洲国产欧美网| 久久久欧美国产精品| 国产一区二区在线观看av| 午夜两性在线视频| 日韩人妻精品一区2区三区| 丝袜美足系列| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 高清av免费在线| 亚洲精品中文字幕在线视频| 这个男人来自地球电影免费观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产一区二区激情短视频 | videos熟女内射| 亚洲成人免费电影在线观看| 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产伦理片在线播放av一区| 免费观看a级毛片全部| 国产老妇伦熟女老妇高清| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 又紧又爽又黄一区二区| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 一个人免费看片子| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲精品一二三| 久久久国产成人免费| netflix在线观看网站| 美女午夜性视频免费| 最新的欧美精品一区二区| 久久99热这里只频精品6学生| 自线自在国产av| 国产亚洲精品久久久久5区| www.精华液| 少妇 在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 男人操女人黄网站| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产真人三级小视频在线观看| 视频在线观看一区二区三区| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久精品国产a三级三级三级| 69av精品久久久久久 | 9191精品国产免费久久| av天堂在线播放| 精品免费久久久久久久清纯 | 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲精品乱久久久久久| 国产精品1区2区在线观看. | 亚洲人成电影免费在线| 91精品国产国语对白视频| 国产在线一区二区三区精| 俄罗斯特黄特色一大片| 99久久综合免费| 老汉色av国产亚洲站长工具| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 免费在线观看完整版高清| 中文精品一卡2卡3卡4更新| www.自偷自拍.com| 免费在线观看黄色视频的| 秋霞在线观看毛片| 国产成人精品久久二区二区91| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 日本wwww免费看| 亚洲av成人一区二区三| 99久久人妻综合| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区 | 一边摸一边抽搐一进一出视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 黄色视频不卡| 一级毛片女人18水好多| 十八禁网站免费在线| 制服人妻中文乱码| 一区二区日韩欧美中文字幕| 午夜久久久在线观看| 亚洲第一av免费看| 亚洲国产欧美在线一区| 精品国产一区二区三区四区第35| 人妻久久中文字幕网| 国产日韩欧美亚洲二区| 热99re8久久精品国产| 成人av一区二区三区在线看 | 国产精品影院久久| 免费不卡黄色视频| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产成人免费观看mmmm| 国产野战对白在线观看| 久久这里只有精品19| 亚洲精品国产av蜜桃| 男人操女人黄网站| 中文字幕制服av| 中文欧美无线码| 久热爱精品视频在线9| 纵有疾风起免费观看全集完整版| a 毛片基地| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲美女黄色视频免费看| 99热全是精品| 亚洲美女黄色视频免费看| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| a级毛片黄视频| 久久人妻熟女aⅴ| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产男女超爽视频在线观看| 美国免费a级毛片| 黑丝袜美女国产一区| 久久国产亚洲av麻豆专区| 精品少妇黑人巨大在线播放| 丁香六月欧美| 国产成人精品在线电影| 国产免费视频播放在线视频| 日本91视频免费播放| 成在线人永久免费视频| 亚洲国产精品999| 国产国语露脸激情在线看| 欧美精品啪啪一区二区三区 | 大陆偷拍与自拍| 国产片内射在线| av线在线观看网站| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 精品少妇内射三级| 一区二区日韩欧美中文字幕| 人人妻人人澡人人看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 日本wwww免费看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 天天添夜夜摸| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲国产欧美一区二区综合| 国产成人免费无遮挡视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲国产日韩一区二区| 真人做人爱边吃奶动态| 国产91精品成人一区二区三区 | 天堂俺去俺来也www色官网| 大香蕉久久成人网| 丝袜在线中文字幕| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产亚洲精品第一综合不卡| 老司机福利观看| avwww免费| 国产男女内射视频| 18禁国产床啪视频网站| 久久青草综合色| 日本黄色日本黄色录像| 国产免费视频播放在线视频| av欧美777| 亚洲国产av新网站| 老司机午夜十八禁免费视频| 美女福利国产在线| 日韩欧美一区视频在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 久久人人爽人人片av| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 在线观看www视频免费| 欧美日韩视频精品一区| 99久久人妻综合| 成人国产av品久久久| 精品一区二区三卡| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 蜜桃在线观看..| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产精品九九99| 精品卡一卡二卡四卡免费| 香蕉丝袜av| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 欧美在线一区亚洲| 丰满饥渴人妻一区二区三| 一区在线观看完整版| 午夜精品国产一区二区电影| 99久久精品国产亚洲精品| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| svipshipincom国产片| kizo精华| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 99国产精品一区二区三区| 大型av网站在线播放| 一级a爱视频在线免费观看| a在线观看视频网站| 老司机靠b影院| 午夜老司机福利片| 国产xxxxx性猛交| 一级毛片电影观看| 一二三四社区在线视频社区8| 窝窝影院91人妻| 一个人免费在线观看的高清视频 | 国产三级黄色录像| 高清欧美精品videossex| 精品福利永久在线观看| 亚洲熟女毛片儿| 国产熟女午夜一区二区三区| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产精品免费大片| www.999成人在线观看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 99精国产麻豆久久婷婷| 窝窝影院91人妻| 免费在线观看完整版高清| 午夜福利,免费看| 一进一出抽搐动态| 亚洲国产精品成人久久小说| 最近中文字幕2019免费版| 久久午夜综合久久蜜桃| 一区福利在线观看| 国产区一区二久久| 成人国产一区最新在线观看| 免费人妻精品一区二区三区视频| 男女高潮啪啪啪动态图| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 99香蕉大伊视频| 亚洲精品在线美女| 日韩大码丰满熟妇| 手机成人av网站| 51午夜福利影视在线观看| 在线观看舔阴道视频| 亚洲中文av在线| 免费在线观看日本一区| kizo精华| 人人澡人人妻人| 久久久国产精品麻豆| 无限看片的www在线观看| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产精品国产三级国产专区5o| 在线观看免费午夜福利视频| 日本欧美视频一区| 黄片播放在线免费| 国产av精品麻豆| 亚洲一区中文字幕在线| 欧美日韩视频精品一区| 免费黄频网站在线观看国产| 搡老乐熟女国产| www.av在线官网国产| 中文字幕精品免费在线观看视频| 麻豆av在线久日| 欧美 日韩 精品 国产| 久久这里只有精品19| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 久久热在线av| 午夜福利在线免费观看网站| 九色亚洲精品在线播放| 最黄视频免费看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 久久午夜综合久久蜜桃| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲一区中文字幕在线| 国产欧美日韩一区二区精品| 日本91视频免费播放| av一本久久久久| 国产精品九九99| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 亚洲美女黄色视频免费看| 国产精品影院久久| 一级毛片电影观看| 视频区欧美日本亚洲| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 制服诱惑二区| 国产一区有黄有色的免费视频| 久久久久精品国产欧美久久久 | 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产又爽黄色视频| 天堂8中文在线网| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲专区国产一区二区| 99久久国产精品久久久| 精品人妻在线不人妻| 日日爽夜夜爽网站| 精品福利永久在线观看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 亚洲情色 制服丝袜| 国产av精品麻豆| 亚洲精品成人av观看孕妇| 日本wwww免费看| 午夜福利一区二区在线看| 国产1区2区3区精品| 精品福利永久在线观看| 亚洲专区中文字幕在线| 亚洲国产中文字幕在线视频| 五月开心婷婷网| 丝袜脚勾引网站| 中文字幕人妻熟女乱码| 日韩精品免费视频一区二区三区| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲一码二码三码区别大吗| 少妇粗大呻吟视频| 国产成人免费观看mmmm| 国产xxxxx性猛交| 免费av中文字幕在线| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲精品国产av成人精品| 性高湖久久久久久久久免费观看| av在线播放精品| 国产精品.久久久| 99久久99久久久精品蜜桃| 国产av精品麻豆| 不卡av一区二区三区| 99国产精品一区二区蜜桃av | 一级片免费观看大全| 亚洲精品国产区一区二| 亚洲综合色网址| 啦啦啦 在线观看视频| 国产精品久久久久久精品电影小说| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 真人做人爱边吃奶动态| 视频在线观看一区二区三区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 欧美激情高清一区二区三区| 亚洲精品中文字幕在线视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 中文字幕高清在线视频| 久久久久国内视频| 午夜福利视频在线观看免费| 久久综合国产亚洲精品| 一区福利在线观看| 丰满迷人的少妇在线观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 美女视频免费永久观看网站| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 女人久久www免费人成看片| 水蜜桃什么品种好| 少妇人妻久久综合中文| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲一区中文字幕在线| 精品国产一区二区久久| 久久亚洲国产成人精品v| 99国产精品一区二区三区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | av在线播放精品| 日韩人妻精品一区2区三区| 精品人妻1区二区| 人人澡人人妻人| 最近最新中文字幕大全免费视频| 18禁观看日本| 国产精品一区二区在线不卡| 黄频高清免费视频| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产人伦9x9x在线观看| 女人久久www免费人成看片| 一本大道久久a久久精品| av超薄肉色丝袜交足视频| av在线播放精品| 丁香六月天网| 十分钟在线观看高清视频www| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 久久ye,这里只有精品| 岛国毛片在线播放| 丰满少妇做爰视频| 久久99一区二区三区| 一级黄色大片毛片| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 免费人妻精品一区二区三区视频| 欧美 日韩 精品 国产| 一本色道久久久久久精品综合| 考比视频在线观看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 91av网站免费观看| 亚洲三区欧美一区| 一级片'在线观看视频| 免费高清在线观看日韩| 欧美亚洲日本最大视频资源| 亚洲欧洲日产国产| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产高清视频在线播放一区 | 色94色欧美一区二区| 亚洲中文字幕日韩| 一级片'在线观看视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 成人影院久久|