• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    南戲《琵琶記》的深度英譯及其對(duì)中國(guó)戲曲“走出去”的啟示

    2017-03-09 08:40:46張秋林
    關(guān)鍵詞:琵琶記中國(guó)戲曲琵琶

    張秋林

    (溫州商學(xué)院,浙江溫州 325035)

    南戲《琵琶記》的深度英譯及其對(duì)中國(guó)戲曲“走出去”的啟示

    張秋林

    (溫州商學(xué)院,浙江溫州 325035)

    美國(guó)學(xué)者讓·莫里根《琵琶記》英譯本整體上受到西方學(xué)者的高度肯定,被認(rèn)為是“翻譯中國(guó)戲劇作品的典范”。本文從深度翻譯和副文本理論視角探討莫譯《琵琶記》是如何通過(guò)譯文前、譯文中、譯文后的大量副文本以及異化翻譯策略向目的語(yǔ)讀者有效地傳達(dá)原文本中豐富的文化內(nèi)涵和南戲獨(dú)特的藝術(shù)形式,并討論其對(duì)中國(guó)戲曲“走出去”的啟示。

    南戲;《琵琶記》;深度翻譯;副文本;文化傳遞;啟示

    《琵琶記》為元末南戲,浙江溫州人高明(號(hào)則誠(chéng))的代表作。它講述了漢代書(shū)生蔡伯喈因被強(qiáng)試、強(qiáng)官、強(qiáng)婚,與妻子趙五娘悲歡離合的故事。《琵琶記》被譽(yù)為“南曲之祖”“第七才子書(shū)”,后與《西廂記》《牡丹亭》《桃花扇》等劇并列為我國(guó)的“四大奇劇”,在我國(guó)戲曲史上占有重要地位。1980年,美國(guó)學(xué)者讓·莫里根(Jean Mulligan)在哥倫比亞大學(xué)“東方典籍譯著”項(xiàng)目資助下翻譯出版了《琵琶記》,這是《琵琶記》迄今為止唯一的英文全譯本。整體上,西方學(xué)者對(duì)莫譯《琵琶記》持高度肯定態(tài)度。卡斯(Cass)指出莫譯本“出色、實(shí)用,有助于改善當(dāng)前西方翻譯中國(guó)戲曲作品速度緩慢的不利現(xiàn)狀”[1]??ㄍ咧Z(Cavanaugh)認(rèn)為“總的來(lái)說(shuō),該書(shū)翻譯嚴(yán)謹(jǐn)、精準(zhǔn)。除去一些吹毛求疵的小問(wèn)題,這個(gè)譯本可以當(dāng)作翻譯中國(guó)戲劇的典范”[2]。國(guó)內(nèi)目前有關(guān)莫譯《琵琶記》的研究成果較少,已有的研究也僅限于討論文本中某些詞句的翻譯技巧,沒(méi)有從宏觀上把握莫譯本的翻譯策略和翻譯宗旨。本文欲從深度翻譯和副文本理論視角探討莫譯本是如何通過(guò)大量副文本和異化翻譯策略向目的語(yǔ)讀者有效地傳達(dá)原文本中豐富的文化內(nèi)涵和南戲獨(dú)特的藝術(shù)形式,并討論其對(duì)中國(guó)戲曲“走出去”的啟示。

    一、《琵琶記》之深度翻譯

    “深度翻譯”是文化人類(lèi)學(xué)視域下的翻譯研究理論。1973年,為反對(duì)人類(lèi)學(xué)研究中普遍存在的結(jié)構(gòu)主義的簡(jiǎn)單化和圖式主義,美國(guó)文化人類(lèi)學(xué)家克利福德?格爾茨(Clifford Geertz)將英國(guó)哲學(xué)家吉爾伯特·賴(lài)爾(Gilbert Ryle)的“深描說(shuō)”概念應(yīng)用于文化人類(lèi)學(xué)研究中,主張人類(lèi)學(xué)家須致力于深描或從事民族志研究,強(qiáng)調(diào)“對(duì)差異謹(jǐn)慎細(xì)微的區(qū)分,而不是籠統(tǒng)抽象的概括”[3]。受“深描說(shuō)”理論影響,美國(guó)文化理論家、非洲研究專(zhuān)家K. A. 阿皮亞(Kwane Anthony Appiah)將自己和母親在非洲諺語(yǔ)譯成英語(yǔ)時(shí)采用的密集型加注方法稱(chēng)為“深度翻譯”(thick translation),因?yàn)樵诜g活動(dòng)中,源語(yǔ)言中有很多所指或社會(huì)行為在譯入語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)物,這種情況下只能采用“深度翻譯”,即“在翻譯文本中通過(guò)加注、提供術(shù)語(yǔ)解釋等方法,使譯文處于豐富的文化、語(yǔ)言背景中”[4]817。阿皮亞認(rèn)為非洲文本的深度翻譯活動(dòng)有助于消除非洲學(xué)生普遍存在的非洲文化自卑感,直接挑戰(zhàn)西方的文化優(yōu)越感[4]818?!吧疃确g”的“深”在于用大量的補(bǔ)充信息彰顯原文化的異質(zhì)性,為目的語(yǔ)讀者提供厚語(yǔ)境,使其能更好地理解、欣賞、寬容或尊重他者文化。

    作為第一部由文人作者參與創(chuàng)作的南戲,《琵琶記》全文旁征博引,經(jīng)、傳、子、史、以及詩(shī)賦古文,無(wú)不涉獵。此外,《琵琶記》大量使用成語(yǔ)典故,文化負(fù)載詞、意象比比皆是,在故事情節(jié)外展示了一幅有關(guān)中國(guó)古代科舉制度、宮廷禮儀、日常禮儀、婚俗、喪禮、佛禮、倫理等文化畫(huà)卷。明代文、史學(xué)家王世貞稱(chēng)贊《琵琶記》“中間抑揚(yáng)映帶,句白問(wèn)答,包含萬(wàn)古之才,太史公全身現(xiàn)出。以當(dāng)詞曲中第一品,無(wú)愧也?!盵5]這部包含了“萬(wàn)古之才”的戲曲作品在語(yǔ)際翻譯中需要一種渾厚的翻譯策略,以幫助普通目的語(yǔ)讀者構(gòu)建欣賞文本必需的知識(shí)框架,讓中國(guó)戲曲作品在譯介的載體中延續(xù)生命、實(shí)現(xiàn)傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化之目的。

    (一)副文本的運(yùn)用

    莫譯《琵琶記》通過(guò)譯文前、譯文中、譯文后的大量“副文本”將目的語(yǔ)讀者置于欣賞中國(guó)語(yǔ)言、文化的厚語(yǔ)境中?!案蔽谋尽保╬aratext)的概念由法國(guó)敘事學(xué)家杰拉德·熱內(nèi)特(Gerald Genette)提出。熱內(nèi)特認(rèn)為“副文本是文本的伴生物,有多種出現(xiàn)形態(tài)和范圍”[6]1。根據(jù)副文本在文本的空間位置可細(xì)分為“文內(nèi)副文本”“文外副文本”兩類(lèi)。封面、正副標(biāo)題、序、跋、注釋、后記、出版信息、插圖、題詞等嵌入文本內(nèi)部的元素屬于文內(nèi)副文本,而作品以外的訪談、書(shū)評(píng)、手稿、書(shū)信等則屬于文外副文本。副文本仿佛是一道連接文本內(nèi)外的門(mén)檻,圍繞著、延伸著、呈現(xiàn)著文本,讓讀者在最大限度上按照作者和出版商的意圖理解文本。

    1.譯文前的副文本

    莫譯《琵琶記》①莫里根翻譯《琵琶記》時(shí)參照的中文本是由錢(qián)南揚(yáng)校注的《元本琵琶記校注》,上海古籍出版社,1960年版。本文下文所引《琵琶記》原文均來(lái)自錢(qián)南揚(yáng)校注本。的封面設(shè)計(jì)考慮細(xì)致。譯者選擇了西方樂(lè)器中外形最像中國(guó)琵琶的魯特琴(THE LUTE)一詞翻譯書(shū)名,魯特琴(lute)是家庭獨(dú)奏樂(lè)器,起源中世紀(jì),文藝復(fù)興時(shí)期風(fēng)靡于歐洲,用容易魯特琴為譯名拉,容易拉近與西方讀者的距離,但魯特琴不能與中國(guó)琵琶劃等號(hào),所以又添加了副標(biāo)題:Kao Ming’s P’i-p’a chi,突出作者高明的地位,強(qiáng)調(diào)THE LUTE不屬于西方敘事文學(xué)。為了幫助讀者對(duì)中國(guó)琵琶有具象認(rèn)識(shí),封面左邊還配有一把中國(guó)琵琶圖。圖像可以超越語(yǔ)言、文化的障礙,為西方讀者還原真實(shí)的中國(guó)琵琶,畢竟琵琶是女主人公趙五娘進(jìn)京尋夫的行頭。封面底端寫(xiě)有“由讓·莫里根譯”字句。封面設(shè)計(jì)用語(yǔ)言或圖片彰顯了原文化和譯入語(yǔ)文化最細(xì)微的差異,顯示了譯者和出版商對(duì)原作和原文化的尊重。

    莫譯《琵琶記》的導(dǎo)言部分內(nèi)容豐富、切題。西方文化學(xué)派著名翻譯理論家蘇珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)指出:“一部譯作若要吸引非專(zhuān)業(yè)讀者的注意,譯文之前要有詳細(xì)的導(dǎo)言,介紹原作在源語(yǔ)言文化中的方方面面,而不是僅僅告訴讀者譯作在譯入語(yǔ)文化中的樣子或者大致模樣”[7]。譯者在長(zhǎng)達(dá)28頁(yè)的導(dǎo)言中不僅說(shuō)明了自己翻譯《琵琶記》的動(dòng)機(jī):讓“英語(yǔ)讀者有機(jī)會(huì)欣賞《琵琶記》全文:一種重要戲曲體裁的原型和一部世界戲劇史杰作”[8]1,而且還為目標(biāo)讀者提供了理解文本所需的知識(shí)框架如《琵琶記》的故事情節(jié)、體裁、作者生平、故事來(lái)源等。莫里根把《琵琶記》歸為傳奇作品,闡述了傳奇與南戲的關(guān)系,傳奇與元雜劇在題材、唱腔、曲調(diào)格律、音樂(lè)效果、演唱方式、賓白語(yǔ)言等方面的不同。導(dǎo)言還從《琵琶記》的藝術(shù)性、主題思想、高明的杰出貢獻(xiàn)三方面闡釋、評(píng)價(jià)《琵琶記》的文學(xué)價(jià)值,幫助目標(biāo)讀者從文本的基礎(chǔ)閱讀上升到賞析外國(guó)文學(xué)作品的高層次閱讀。

    導(dǎo)言最后依次解釋了譯者對(duì)文本中唱詞、賓白、介三要素的翻譯方法和變通處理。詞牌名和曲牌名采用羅馬拼音(Romanization)音譯,如詞牌“鷓鴣天”(Che-ku t’ine),曲牌“江兒水”(Chiang-erh shui),譯者重點(diǎn)介紹了傳奇中生、旦、凈、末、丑、貼、外等角色的劃分和文中的角色分配,如“生(Sheng):指年輕的男主角(蔡伯喈)”。原文中人物每次都以角色名出場(chǎng),如“丑扮里正上唱”“丑白”,但在譯文中,為了避免復(fù)雜的角色身份干擾目的語(yǔ)讀者閱讀,譯者在人物第一次亮相時(shí)介紹角色名,其余地方用人物姓氏或身份亮相。而且譯者在人物第一次出場(chǎng)時(shí)會(huì)把詞牌或曲牌整合在一起介紹,如“蔡母(上臺(tái)唱【吳小四】曲)”[MOTHER TS’AI (enters and sings to the tune Wu Hsiao-ssu)],形成了一種“讀者友好型”的譯本。

    熱內(nèi)特認(rèn)為一部作品的序言要“能回答讀者為何讀這部作品以及如何讀作品的兩個(gè)問(wèn)題”[6]197。莫譯本的導(dǎo)言出色地回答了這兩個(gè)問(wèn)題。莫譯《琵琶記》翻譯質(zhì)量高,譯本有助于普通讀者批判性地解讀《琵琶記》,了解傳奇/南戲戲曲文學(xué)知識(shí)。換言之,莫譯本讓讀者把《琵琶記》當(dāng)作中國(guó)古典戲曲作品,而不是西方戲劇、小說(shuō)的變體或“泛化體”來(lái)欣賞。

    2.譯文中的副文本

    譯文中的副文本是指以腳注形式出現(xiàn)的注釋?zhuān)灿?68條,大致涵蓋以下五大內(nèi)容:(1)校正原文,如指出第7出中“又道是遠(yuǎn)睹分明”表述有誤,譯者認(rèn)為根據(jù)語(yǔ)境和作者年代的慣用法,改為“近覷分明”更合適。(2)解釋不可譯或翻譯的不確定性問(wèn)題,如第9出中列舉了新進(jìn)士宴杏園所乘馬匹有17種顏色,譯者加注說(shuō)明自己只譯了9種顏色,而“布汗”“論圣”“虎刺”“合里”“烏赭”等 8種顏色即使用意譯也無(wú)法達(dá)意,故省去不譯。(3)補(bǔ)充中國(guó)戲曲文學(xué)知識(shí),介紹“題目”“報(bào)告戲情”在傳奇文本中的作用;退場(chǎng)詩(shī)(closing poem)和下場(chǎng)詩(shī)(exit poem)的區(qū)別;“丑”角的角色功能等。(4)對(duì)文本理解的補(bǔ)充解釋。(5)文化現(xiàn)象的解釋?zhuān)▽?duì)人物簡(jiǎn)介、文化負(fù)載詞或意象解釋、典故解釋三大類(lèi)。有關(guān)文化負(fù)載詞和典故的注釋最多,可見(jiàn),莫譯《琵琶記》非常注重傳達(dá)原作中的文化現(xiàn)象,這些注釋可以幫助目的語(yǔ)讀者“按注索驥”,挖掘更深處的中國(guó)文化底蘊(yùn)。

    3.譯文后的副文本

    譯文后的副文本包括附錄(劇情概述和詞牌表、曲牌表)、術(shù)語(yǔ)表、參考文獻(xiàn)、以及哥倫比亞大學(xué)出版社已出版的相關(guān)叢書(shū)錄。劇情概述部分為讀者提供了每一出戲更詳細(xì)具體的故事情節(jié),情節(jié)都有標(biāo)注故事發(fā)生的具體地點(diǎn)如“陳留、京城、在路上”,譯者用這種最直觀的方式讓英語(yǔ)讀者體會(huì)《琵琶記》故事“雙線(xiàn)交叉”發(fā)展的敘事手法。附錄中詞牌名、曲牌名、術(shù)語(yǔ)表全采用威妥瑪式拼音和中文繁體對(duì)照形式,如詞牌“P’u-sa man菩薩蠻”、曲牌“Feng ju sung風(fēng)入松”、術(shù)語(yǔ)“chieh介”等。而參考文獻(xiàn)中涉及的中文著作書(shū)名則采用了威妥瑪拼音直譯和英語(yǔ)意譯的雙譯法,譯文后的副文本為還想進(jìn)一步了解《琵琶記》或中國(guó)戲曲文化的讀者提供了研究參考指南,從閱讀一部譯作跨越到了解中國(guó)古典戲曲全景,實(shí)現(xiàn)了最高層次的文化傳播功能。

    (二)翻譯策略

    “深度翻譯”以彰顯“他者”文化的差異性為宗旨,是一種反對(duì)文化霸權(quán)主義,實(shí)現(xiàn)文化平等對(duì)話(huà)的翻譯策略。所以,《琵琶記》中文化信息的翻譯以少量歸化翻譯為輔,異化翻譯為主,如原文中的稱(chēng)謂、頭銜、貨幣單位等采用歸化法,直接用英語(yǔ)文化體系的詞匯意譯,如“公卿”(minister, duke)、“議郎”(counselor)、“幾文”(a few cents)、“娘子”(lady),“秀才”(sir),減少目的語(yǔ)讀者閱讀障礙。異化翻譯主要包括直譯、直譯+注釋、音譯+注釋三種具體的翻譯方法。

    1.直 譯

    文中的四字成語(yǔ)、比喻、諺語(yǔ)等多采用直譯法以保留原文文化意象或語(yǔ)言結(jié)構(gòu),如“花如錦綺”(flowers are like brocade),“劍舌槍唇”(tongue like a sword, lips like a spear),“名韁利鎖”(the bridle of fame, the locks of profit),“水宿風(fēng)餐”(sleeping by streams and eating only wind),“一言既出,駟馬難追。”(Once a word has been spoken, even a team of horses can’t overtake it.)這些原汁原味,充滿(mǎn)中國(guó)文化氣息的表達(dá)進(jìn)入譯入語(yǔ)讀者的視野,能讓讀者領(lǐng)略漢語(yǔ)豐富的語(yǔ)言表達(dá),開(kāi)啟一種全新的語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化體驗(yàn)過(guò)程。

    2.直譯+注釋

    文中的文化負(fù)載詞或典故多采用直譯+注釋的方法。注釋內(nèi)容讓譯入語(yǔ)讀者對(duì)原文的理解不再停留在語(yǔ)言表層,而是深入民族文化底蘊(yùn),更準(zhǔn)確地理解、欣賞中國(guó)文化?!罢酃稹薄绑笇m”在文中多次出現(xiàn),如“折得蟾宮第一枝”“蟾宮桂枝須早扳”“知君是個(gè)折桂手”“折桂步蟾宮”“你圖他折桂看花早”“丹桂留折”“定知仙桂近姮娥”等。“折桂”首次出現(xiàn)時(shí)直譯為“Pluck the highest branch in the cassia tree”,腳注中補(bǔ)充解釋自唐朝實(shí)施科舉考試制度以來(lái),短語(yǔ)“折桂”表示考試成功。又因?yàn)閭髡f(shuō)月宮中有桂樹(shù),短語(yǔ)“歩蟾宮”也是表示考試成功。第三次出現(xiàn)時(shí)譯者再次加注解釋“蟾宮”指代月亮,“折桂”表示考試成功,其它地方不再加注。簡(jiǎn)要的注釋以及文本本身的互文性使得“折桂”這一文化負(fù)載詞深入讀者內(nèi)心,想必讀者在第四次或第五次讀到“pluck the cassia branch”這個(gè)短語(yǔ)時(shí),定會(huì)心領(lǐng)神會(huì)“折桂”在中國(guó)傳統(tǒng)文化中表示金榜題名的內(nèi)涵。

    3.音譯+注釋

    音譯是指“在英譯過(guò)程中以漢語(yǔ)某一具體事物名稱(chēng)的拼音音位為單位,保留漢語(yǔ)的發(fā)音,簡(jiǎn)潔扼要地凸顯原文特色的譯法,用于表達(dá)英語(yǔ)缺失詞匯或具有濃厚中國(guó)特色的事物或概念”[9]。《琵琶記》文本中國(guó)學(xué)深厚,“音譯+注釋”的譯法運(yùn)用廣泛。如第21出,男主人公蔡伯喈在荷花池邊彈琴傾訴對(duì)雙親和妻子的思念。伯喈唱道:“【懶畫(huà)眉】強(qiáng)對(duì)南熏奏虞弦,只見(jiàn)指下余音不似前,那些個(gè)流水共高山呀,怎的只見(jiàn)滿(mǎn)眼風(fēng)波惡,似離別當(dāng)年懷水仙?!薄肮徘佟毕騺?lái)是中國(guó)古代文人、士大夫的修身雅器,文化內(nèi)涵十分深厚。譯者采用威妥瑪拼音譯“古琴”為(ch’in),提醒讀者“ch’in”是英語(yǔ)世界缺失的文化詞匯,體現(xiàn)了對(duì)中國(guó)文化的尊重與傳遞的責(zé)任感。這段唱詞的腳注提供了有關(guān)“古琴”長(zhǎng)達(dá)二百多字的補(bǔ)充解釋?zhuān)榻B了“古琴”的發(fā)明者、伯牙與鐘子期的友誼和《水仙操》琴曲的來(lái)歷,而且,腳注還進(jìn)一步說(shuō)明作者援用與“古琴”相關(guān)的文化典故是為了描述蔡伯喈與親人分離承受著與伯牙喪失摯友相似的孤獨(dú)與痛楚。

    二、莫譯《琵琶記》對(duì)中國(guó)戲曲“走出去”的啟示

    中國(guó)古典戲曲與古希臘悲喜劇、印度梵劇并稱(chēng)為世界三大古劇。中國(guó)戲曲是中華民族,也是世界戲劇文化遺產(chǎn)的瑰寶,需要?dú)v史傳承與海外傳播。莫里根《琵琶記》譯本被西方學(xué)者當(dāng)作“翻譯中國(guó)戲劇作品的典范”,對(duì)文化“走出去”國(guó)家戰(zhàn)略下的戲曲文本外譯有以下五點(diǎn)重要啟示。

    (一)選擇權(quán)威出版社和有戲曲學(xué)科背景的譯者

    莫譯《琵琶記》由美國(guó)哥倫比亞大學(xué)出版社出版。該社于 1961年啟動(dòng)了《東方典籍譯著》系列叢書(shū),莫譯《琵琶記》(1980年)隸屬叢書(shū)的第33本,叢書(shū)近20年的系列出版物的傳播史和接受史為《琵琶記》莫譯本的傳播與接受奠定了堅(jiān)實(shí)的品牌口碑。因?yàn)椤皥D書(shū)館館藏被認(rèn)為是衡量圖書(shū)的文化影響、思想價(jià)值,檢驗(yàn)出版機(jī)構(gòu)知識(shí)生產(chǎn)能力、知名度等要素最好的標(biāo)尺”[10]。筆者通過(guò)杭州圖書(shū)館聯(lián)機(jī)計(jì)算機(jī)圖書(shū)館中心(OCLC)數(shù)據(jù)庫(kù)檢索,截止2016年10月,全球擁有莫譯《琵琶記》英譯本館藏的圖書(shū)館達(dá)414所,其中美國(guó)336所,遍布美國(guó)47個(gè)州。官方語(yǔ)言為英語(yǔ)的如加拿大、英國(guó)、法國(guó)、澳大利亞等國(guó)有相當(dāng)數(shù)量的圖書(shū)館收藏此書(shū),而非英語(yǔ)國(guó)家擁有該書(shū)館藏的有中國(guó)、香港、臺(tái)灣、新加坡,還有日本、德國(guó)、法國(guó)、丹麥、瑞士、瑞典、以色列、斯洛文尼亞、沙特阿拉伯、南非、埃及等國(guó)家。莫譯《琵琶記》英譯本的全球圖書(shū)館收藏?cái)?shù)據(jù)說(shuō)明該譯本在域外具有較好的傳播范圍和影響力,不光“走出去”且“走得遠(yuǎn)”。相比之下,國(guó)內(nèi)著名學(xué)者翻譯的《牡丹亭》英譯本在世界上只有 68所圖書(shū)館館藏。另外,讓有戲曲學(xué)科背景的優(yōu)秀本族語(yǔ)譯者(或者漢學(xué)家)翻譯古典戲曲作品能保障譯本的專(zhuān)業(yè)性和可讀性,也是中國(guó)戲曲作品海外成功傳播的重要因素之一。讓·莫里根在翻譯《琵琶記》之前已完成出版博士論文《琵琶記及其在傳奇戲曲發(fā)展中的作用》(P’i-P’a Chi and its Role in the Development of the Ch’uan-Ch’I Genre)[11],莫里根在博士論文撰寫(xiě)過(guò)程中建立了翻譯《琵琶記》必備的中國(guó)文化與古典戲曲理論知識(shí)體系、具有了文本深度解讀能力和語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的駕馭能力,這就使得《琵琶記》譯本“有資格成為哥倫比亞大學(xué)出版社的《東方典籍譯著》的優(yōu)秀作品之一”[12]。莫譯《琵琶記》自問(wèn)世就成為經(jīng)典,自然會(huì)歷久彌新,承載著傳播中國(guó)戲曲文化的使命。

    (二)發(fā)揮學(xué)術(shù)書(shū)評(píng)和意見(jiàn)領(lǐng)袖的傳播作用

    美國(guó)著名的社會(huì)學(xué)家拉扎斯菲爾德(Paul Lazarsfeld)認(rèn)為信息的傳播模式是按照從“媒介—意見(jiàn)領(lǐng)袖—受眾”的方式進(jìn)行的,意見(jiàn)領(lǐng)袖是大眾傳播效果形成過(guò)程中的中介或過(guò)濾的環(huán)節(jié),由他們將信息擴(kuò)散給受眾,形成信息傳遞的兩級(jí)傳播[13]。莫譯《琵琶記》出版后一兩年間,《哈佛亞洲研究》(HJAS)、《中國(guó)文學(xué)》(CLEAR)、《英國(guó)皇家亞洲協(xié)會(huì)雜志》(JRASGBI)、《今日世界文學(xué)》(WLT)、《亞洲文學(xué)期刊》(TJAS)、《明代研究》(TMS)等西方重要專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)期刊紛紛刊登書(shū)評(píng)積極推薦此書(shū),而書(shū)評(píng)的撰稿人往往都是對(duì)中國(guó)文學(xué)研究有一定建樹(shù)的學(xué)者,如理查德·施特勞斯貝格(Richard E. Strassberg)當(dāng)時(shí)對(duì)昆曲的演出技巧和昆曲的音樂(lè)符號(hào)做過(guò)專(zhuān)門(mén)研究,維多利亞·卡斯(Victoria B. Cass)專(zhuān)注于《西游記》和中國(guó)明代女性的研究,彭鏡禧(Ching-hsi Perng)已出版了研究中國(guó)元代雜劇的專(zhuān)著,這些專(zhuān)業(yè)學(xué)者的書(shū)評(píng)論文在莫譯《琵琶記》英譯本的傳播過(guò)程中充當(dāng)了“意見(jiàn)領(lǐng)袖”的角色,他們的意見(jiàn)對(duì)譯本的解釋、導(dǎo)讀和擴(kuò)散起到重要的推動(dòng)作用。

    (三)注重文本中的文化傳遞,深度翻譯要“適度”

    莫譯《琵琶記》注重文化傳遞,用深度翻譯策略建構(gòu)了中西文化平等對(duì)話(huà)的平臺(tái),深度翻譯策略在中國(guó)戲曲譯介中具有推廣應(yīng)用價(jià)值。但是,深厚翻譯不是一味追求“異”,使譯本晦澀難懂,只能面向少量專(zhuān)業(yè)讀者,因?yàn)椤胺g之根本目的,就是在保存這些‘異’的同時(shí),讓這些‘異’之間不隔絕,而是形成一種相互聯(lián)系、相互滲透,以達(dá)到進(jìn)一步的發(fā)展和豐富”[14],過(guò)度深度翻譯的譯文會(huì)造成普通讀者閱讀上的停頓和阻礙,容易使普通讀者失去閱讀興趣。莫里根雖以錢(qián)南揚(yáng)《元本琵琶記校注》為翻譯原本,但她并沒(méi)有僵硬照搬校注本的注釋?zhuān)歉鶕?jù)滿(mǎn)足譯入語(yǔ)讀者核心閱讀需要選擇性注釋。為盡可能方便讀者閱讀,注釋全部以腳注形式出現(xiàn)在當(dāng)頁(yè),注釋語(yǔ)言精練、簡(jiǎn)單明了,注重傳達(dá)要旨,避免“越解釋越糊涂”的情況出現(xiàn)。如第 11出“休在魯班面前掉快口”一句的譯文是“Don’t wax an axe in front of Lu Pan!”,注釋只有簡(jiǎn)單兩句話(huà),第一句話(huà)介紹魯班是孟子提及過(guò)的傳說(shuō)中的巧匠,第二句話(huà)說(shuō)明這句熟語(yǔ)意指勸人們不要在專(zhuān)家面前夸海口。對(duì)于劇中只是起套用語(yǔ)功能的下場(chǎng)詩(shī),莫里根譯其大意,基本不提供注釋?zhuān)词箻O少數(shù)提供注釋的詩(shī)句,也只是簡(jiǎn)單說(shuō)明,不介紹詩(shī)句來(lái)源文獻(xiàn),減少讀者閱讀負(fù)擔(dān)。

    (四)區(qū)分劇本中的文本要素和語(yǔ)言層次特征

    南戲文本包含唱詞、賓白和介紹三要素,具有迥異于西方戲劇的獨(dú)特藝術(shù)手法。然而《琵琶記》原文中的詩(shī)、詞、駢文等文體形式一般未作明顯標(biāo)識(shí),普通讀者難以辯明。譯者翻譯時(shí)獨(dú)具匠心,通過(guò)在譯文中增加解釋性語(yǔ)言、圖像、改變字體大小和文字排版等輔助手段盡可能保留原劇本中文本形式和語(yǔ)言層次特征。唱詞部分的段首添加文字“… sings to the tune +曲牌名”,退場(chǎng)詩(shī)前加文字“Closing poem”,賓白部分還進(jìn)一步區(qū)分口語(yǔ)、本色和文采等不同語(yǔ)言層次特征。賓白若是口語(yǔ)化語(yǔ)言,不增加解釋語(yǔ)言;賓白若是以“詞”的形式出現(xiàn),會(huì)在段首添加文字“…recites in the +詞牌名+form”,賓白若是駢文,則在段首添加文字“… continues in parallel prose”,而且,還在駢文體的賓白邊插入一把中國(guó)琵琶圖標(biāo)識(shí)。譯者為保留劇本語(yǔ)言形式所做的周全考慮,成功地充當(dāng)了翻譯過(guò)程中兩種文體“不可譯”的補(bǔ)償手段,不僅能夠幫助譯入語(yǔ)讀者體會(huì)作者高深的文學(xué)造詣,提醒讀者注意到中國(guó)戲曲語(yǔ)言的獨(dú)特性和豐富性,并大膽想象中國(guó)戲曲作品呈現(xiàn)的舞臺(tái)節(jié)奏感。這些保留原文語(yǔ)言形式特征的輔助手段最大化地彰顯了中國(guó)戲曲的“他者性”和“陌生化”,是中國(guó)戲曲因其獨(dú)特性“走出去”且被西方戲劇界認(rèn)知、認(rèn)可的必要條件之一。

    (五)區(qū)分對(duì)待中國(guó)戲曲劇本中的詩(shī)歌翻譯

    詩(shī)集中的詩(shī)多是詩(shī)人對(duì)人景物事的直抒胸臆,主“抒情”功能,英譯時(shí)講究“傳神達(dá)意”,營(yíng)造意境美,但戲曲中詩(shī)句的主要功能是“敘事”,用來(lái)表現(xiàn)曲折的故事情節(jié),且中國(guó)古典戲曲源于市井,讀者或觀眾多為下層百姓,文化水平不高,故清代戲曲理論家李漁推崇戲曲詞采“貴顯淺”[15]?!杜糜洝分杏写罅垦胖马嵨?,但為防止出現(xiàn)《琵琶記》德譯本因“追求文學(xué)效用,勉強(qiáng)湊韻,損害了原文意思準(zhǔn)確表達(dá)”[8]313的問(wèn)題,莫里根采用不押韻的自由體翻譯劇中大部分詩(shī)句。如第28出中張?zhí)伴L(zhǎng)安古道休回首,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。”的譯文是“Don’t look back as you travel the ancient road to the capital, when you go west from Yang-kuan, there will be no more old friends.”雖是無(wú)韻散體,卻更符合張?zhí)慕巧矸?,采用音譯法翻譯地名“陽(yáng)關(guān)”,更強(qiáng)調(diào)詩(shī)句的敘事作用??梢?jiàn),中國(guó)古典戲曲中的詩(shī)譯不應(yīng)過(guò)分追求詩(shī)句的形美、音美或意美,譯作語(yǔ)言仍然要符合人物角色需要,體現(xiàn)中國(guó)戲曲語(yǔ)言“本色當(dāng)行”的整體特征,因?yàn)楦呙芗暮畛橄蟮脑?shī)歌語(yǔ)言會(huì)讓普通讀者對(duì)譯本望而卻步,失去欣賞整部作品的機(jī)會(huì),不利于中國(guó)古典戲曲文化在普通讀者群的傳播與普及。

    三、結(jié)語(yǔ)

    中國(guó)戲曲早在 18世紀(jì)以元雜劇《趙氏孤兒》為代表開(kāi)啟了“西傳”之路。今天,中國(guó)戲曲能否打開(kāi)與世界“文化對(duì)話(huà)的通道”[16],跨越文化障礙的翻譯中介或許起了決定作用。莫里根《琵琶記》英譯本采用適度的深度翻譯策略,通過(guò)各種副文本和異化翻譯策略將目的語(yǔ)讀者置于豐厚的原語(yǔ)言文化語(yǔ)境中,有效地傳遞了文本中蘊(yùn)含的中國(guó)文化和中國(guó)戲曲獨(dú)特的藝術(shù)形式,獲得了西方學(xué)者的高度肯定,是一次成功的文本傳播,可供中國(guó)戲曲作品外譯借鑒。中國(guó)古典戲曲是一種綜合了文學(xué)、音樂(lè)、舞蹈、表演、武術(shù)、雜技等多種藝術(shù)的獨(dú)特藝術(shù),具有雅俗共賞的特點(diǎn),它的“走出去”應(yīng)該不單限于案頭文學(xué)傳播,還應(yīng)該在舞臺(tái)演出中“鮮活”地傳播。積極探索中國(guó)戲曲文本傳播和舞臺(tái)傳播相輔相成的傳播路徑仍是我國(guó)學(xué)人需要不斷探討的課題。

    [1] Cass V B. Book reviews [J]. Ming Studies, 1981(1): 18-21.

    [2] Cavanaugh J. Book reviews [J]. The Journal of Asian Studies, 1981(1): 119-120.

    [3] 格爾茨. 文化的解釋[M]. 韓莉,譯. 南京:譯林出版社,1999:49.

    [4] Appiah K A. Thick translation [J]. Callaloo, 1993, 16 (4): 808-819.

    [5] 高明. 第七才子書(shū):琵琶記[M]. 毛綸,注. 北京:線(xiàn)裝書(shū)局,2007:259.

    [6] Genette G. Paratexts: thresholds of interpretation [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

    [7] Bassnett S, Lefevere A. Constructing cultures: essays on literary translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 11.

    [8] Mulligan J. The lute: Kao Ming’s P’i-p’a chi [M]. New York: Columbia University Press, 1980.

    [9] 熊欣. 音譯理論及音譯產(chǎn)生的背景[J]. 中國(guó)科技翻譯,2014(2):39-41.

    [10] 何明星. 莫言作品的世界影響地圖:基于全球圖書(shū)館收藏?cái)?shù)據(jù)的視角[J]. 中國(guó)出版,2012(6):12-17.

    [11] Mulligan J. P’i-P’a Chi and its role in the development of the Ch’uan-Ch’I genre [D]. Chicago: University of Chicago, Dept. of Far Eastern Languages and Civilizations, 1976: iii-555.

    [12] Strassberg R E. Book reviews [J]. Harvard Journal of Asiatic Studies, 1981(2): 695-697.

    [13] 保羅?F?拉扎斯菲爾德,伯納德?貝雷爾森,黑茲爾?高德特. 人民的選擇[M]. 唐茜, 譯. 3版. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2012:155.

    [14] 許鈞,高方. “異”與“同”辨:翻譯的文化觀照[J]. 南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文科學(xué)·社會(huì)科學(xué)版),2004(1):104-110.

    [15] 李漁. 閑情偶寄[M]. 李忠實(shí),譯注. 天津:天津古籍出版社,2000:37.

    [16] Shaked G. The play: gate way to cultural dialogue [C] // Scolnicov H, Holland P. The play out of context:transferring plays from culture to culture. Cambridge: Cambridge University Press, 1989: 7.

    Thick Translation of Nanxi (Southern Drama) Pipa Ji and Its Enlightenment for the “Going out”of Classical Chinese Dramas

    ZHANG Qiulin
    (Wenzhou Business College, Wenzhou, China 325035)

    The English version of Nanxi (Southern Drama南戲) Pipa Ji with the title of The Lute: Kao Ming’s P’i-p’a chi had translated by Jean Mulligan, an American scholar. The work has been hailed as “a model for future translations of Chinese dramas” in Western academia. This paper probes into the translation strategies of Mulligan’s English version of from the perspective of the thick translation and the paratext theory.Mr. Mulligan effectively conveys the rich cultural connotation and the unique artistic forms of the classical dramas in south China by means of many paratexts and foreignizing translation strategy to the target language readers. The enlightenment on the “Going out” of classical Chinese dramas is also discussed in this paper.

    Nanxi (Southern Drama 南戲); The Lute: Kao Ming’s P’i-p’a chi; Thick Translation; Paratext;Cultural Transmission; Enlightenment

    I207.37;H509

    :A

    :1674-3555(2017)04-0023-07

    10.3875/j.issn.1674-3555.2017.04.004 本文的PDF文件可以從xuebao.wzu.edu.cn獲得

    (編輯:劉慧青)

    2016-10-20

    浙江省社科規(guī)劃優(yōu)勢(shì)學(xué)科重大項(xiàng)目(14YSK06ZD);浙江省教育廳科研項(xiàng)目(Y201737301)

    張秋林(1977- ),女,湖北黃石人,講師,碩士,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐,中國(guó)古典戲曲海外傳播研究

    猜你喜歡
    琵琶記中國(guó)戲曲琵琶
    El instrumento predilecto de la música folclórica china La pipa es una combinación perfecta entre herencia e innovación
    昭往彰來(lái)——《中國(guó)戲曲志》編纂出版工作紀(jì)實(shí)
    戲曲研究(2021年1期)2021-11-02 07:21:16
    “前?!迸c當(dāng)代中國(guó)戲曲評(píng)論
    戲曲研究(2021年3期)2021-06-05 07:07:12
    從心所欲不逾矩——為中國(guó)戲曲研究院成立70周年作
    戲曲研究(2021年3期)2021-06-05 07:06:46
    中國(guó)戲曲為何形成多種聲腔
    淺論朱元璋與《琵琶記》的關(guān)系
    戲劇之家(2016年9期)2016-06-04 11:06:50
    描寫(xiě)物態(tài),仿佛如生
    窈窕淑女琵琶妹
    論高明《琵琶記》的悲劇性
    戲劇之家(2016年4期)2016-03-25 10:32:24
    去南戲博物館看《琵琶記》
    文化交流(2015年5期)2015-06-17 07:40:39
    亚洲成人一二三区av| videos熟女内射| 久久久久久久亚洲中文字幕| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 在线观看av片永久免费下载| 高清av免费在线| 亚洲va在线va天堂va国产| 成年免费大片在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 国产永久视频网站| 多毛熟女@视频| 中文字幕精品免费在线观看视频 | h日本视频在线播放| 亚洲欧美精品专区久久| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 中文天堂在线官网| 日韩中文字幕视频在线看片 | 亚洲欧美成人精品一区二区| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 久久综合国产亚洲精品| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产精品久久久久久久久免| 精品一品国产午夜福利视频| 色网站视频免费| 国产精品无大码| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产成人精品婷婷| 美女福利国产在线 | 免费黄频网站在线观看国产| 十八禁网站网址无遮挡 | 在线观看一区二区三区| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 美女cb高潮喷水在线观看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 免费黄网站久久成人精品| 国产精品一二三区在线看| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 亚洲av成人精品一区久久| 一个人看视频在线观看www免费| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产 一区精品| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 我的女老师完整版在线观看| 一级二级三级毛片免费看| 嫩草影院入口| 热99国产精品久久久久久7| 人妻系列 视频| 精品久久久噜噜| 欧美日本视频| 亚洲国产高清在线一区二区三| 街头女战士在线观看网站| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 午夜免费鲁丝| 国内精品宾馆在线| 嘟嘟电影网在线观看| 99久久精品一区二区三区| 免费av不卡在线播放| 久久久午夜欧美精品| 国产成人91sexporn| 欧美一区二区亚洲| 国产精品三级大全| 久久久久视频综合| 激情五月婷婷亚洲| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国内精品宾馆在线| 午夜福利影视在线免费观看| 男人和女人高潮做爰伦理| 免费黄网站久久成人精品| 91精品一卡2卡3卡4卡| 99re6热这里在线精品视频| 九九在线视频观看精品| 观看av在线不卡| 国产精品人妻久久久影院| 精品少妇久久久久久888优播| 免费观看性生交大片5| 亚洲av免费高清在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 黄色视频在线播放观看不卡| 最近的中文字幕免费完整| 国产免费又黄又爽又色| 久久久久久久久久久免费av| 日本av免费视频播放| 国产精品一及| 久久影院123| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲不卡免费看| 久久av网站| 久久久亚洲精品成人影院| 色吧在线观看| 日本午夜av视频| 日韩人妻高清精品专区| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲av日韩在线播放| 日本午夜av视频| 一级a做视频免费观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲va在线va天堂va国产| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 能在线免费看毛片的网站| 内地一区二区视频在线| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 午夜激情福利司机影院| 日本黄色日本黄色录像| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 天天躁日日操中文字幕| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲伊人久久精品综合| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产高潮美女av| 精品久久久久久久久亚洲| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 嫩草影院入口| av女优亚洲男人天堂| 久久久a久久爽久久v久久| 精品酒店卫生间| 亚洲精品自拍成人| 亚洲av福利一区| 久久久久久久精品精品| 精品久久久精品久久久| 另类亚洲欧美激情| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 少妇精品久久久久久久| freevideosex欧美| av卡一久久| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产永久视频网站| 国产精品久久久久久av不卡| 午夜免费观看性视频| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产黄片视频在线免费观看| 国产乱人偷精品视频| 欧美xxⅹ黑人| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚洲av不卡在线观看| av天堂中文字幕网| 久久ye,这里只有精品| 超碰97精品在线观看| 网址你懂的国产日韩在线| 各种免费的搞黄视频| 精品人妻熟女av久视频| 欧美日本视频| 久久久久视频综合| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产高清不卡午夜福利| 深爱激情五月婷婷| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 毛片一级片免费看久久久久| 一级毛片aaaaaa免费看小| 午夜福利在线在线| 久久国内精品自在自线图片| 一个人看视频在线观看www免费| 久久久成人免费电影| 国产老妇伦熟女老妇高清| 国产伦理片在线播放av一区| 看非洲黑人一级黄片| 精品久久久精品久久久| 在线精品无人区一区二区三 | 欧美成人精品欧美一级黄| 国产熟女欧美一区二区| 中国国产av一级| 高清毛片免费看| 国产免费福利视频在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲图色成人| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产永久视频网站| 久久青草综合色| 国产色爽女视频免费观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 久久午夜福利片| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产片特级美女逼逼视频| 国产成人午夜福利电影在线观看| 日韩制服骚丝袜av| 99热6这里只有精品| 国产在线免费精品| 丰满乱子伦码专区| 新久久久久国产一级毛片| 婷婷色麻豆天堂久久| 欧美成人a在线观看| 久久婷婷青草| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 精品一区二区三区视频在线| 色综合色国产| 大片电影免费在线观看免费| 晚上一个人看的免费电影| 日本免费在线观看一区| 高清不卡的av网站| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品一区二区免费观看| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 欧美成人精品欧美一级黄| 高清黄色对白视频在线免费看 | 亚洲图色成人| 亚洲欧美日韩东京热| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 一区二区三区精品91| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 中国三级夫妇交换| 久久精品久久精品一区二区三区| 天堂8中文在线网| 国内精品宾馆在线| 中文在线观看免费www的网站| 黄色一级大片看看| 五月伊人婷婷丁香| 天天躁日日操中文字幕| 在线观看免费视频网站a站| 成人亚洲欧美一区二区av| 深夜a级毛片| 偷拍熟女少妇极品色| 久久精品夜色国产| 国产又色又爽无遮挡免| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 我的女老师完整版在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 人妻 亚洲 视频| 日韩欧美 国产精品| 少妇人妻久久综合中文| 能在线免费看毛片的网站| 直男gayav资源| 亚洲在久久综合| 亚洲av成人精品一二三区| 最近中文字幕高清免费大全6| 少妇熟女欧美另类| 国产精品不卡视频一区二区| 免费人妻精品一区二区三区视频| 嫩草影院新地址| 内地一区二区视频在线| 色综合色国产| 色婷婷av一区二区三区视频| 一二三四中文在线观看免费高清| av线在线观看网站| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲国产精品一区三区| 亚洲三级黄色毛片| 街头女战士在线观看网站| 丰满乱子伦码专区| videos熟女内射| 熟女电影av网| 午夜激情久久久久久久| 一区二区三区乱码不卡18| 一级爰片在线观看| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产精品一及| 日韩 亚洲 欧美在线| 少妇高潮的动态图| 亚洲自偷自拍三级| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 不卡视频在线观看欧美| 国产在线免费精品| 国产又色又爽无遮挡免| 乱码一卡2卡4卡精品| 精品久久久噜噜| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 国精品久久久久久国模美| 高清毛片免费看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 中国国产av一级| 美女高潮的动态| 制服丝袜香蕉在线| 中国国产av一级| 国产精品久久久久久精品古装| 人妻一区二区av| av在线观看视频网站免费| 99热网站在线观看| 亚洲国产色片| 免费看不卡的av| 亚洲av男天堂| 亚洲精品日本国产第一区| h视频一区二区三区| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产免费一区二区三区四区乱码| 青春草视频在线免费观看| 久久热精品热| 91精品国产国语对白视频| 国产精品蜜桃在线观看| 久久99蜜桃精品久久| 天堂8中文在线网| 免费黄网站久久成人精品| 成人免费观看视频高清| 99热网站在线观看| 中文字幕制服av| 女性生殖器流出的白浆| 久久久久视频综合| 国产成人aa在线观看| 久久国产精品大桥未久av | 永久免费av网站大全| 97在线视频观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 一本一本综合久久| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 欧美一区二区亚洲| videos熟女内射| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲高清免费不卡视频| 成人免费观看视频高清| 欧美国产精品一级二级三级 | 亚洲美女视频黄频| 激情五月婷婷亚洲| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 永久免费av网站大全| 视频中文字幕在线观看| 一级毛片aaaaaa免费看小| 国产黄频视频在线观看| 一区二区三区免费毛片| 老司机影院毛片| 亚洲精品乱久久久久久| av线在线观看网站| 国产乱人视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲精品一二三| 精品国产乱码久久久久久小说| av不卡在线播放| 久久毛片免费看一区二区三区| 少妇被粗大猛烈的视频| 五月天丁香电影| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 18+在线观看网站| 亚洲天堂av无毛| 免费观看无遮挡的男女| 男人添女人高潮全过程视频| 欧美精品一区二区免费开放| 777米奇影视久久| 免费看av在线观看网站| 中文欧美无线码| 亚洲自偷自拍三级| 国产精品蜜桃在线观看| 男女免费视频国产| 精品久久久久久久久av| 少妇精品久久久久久久| 国产一区二区三区av在线| 国产免费视频播放在线视频| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲av.av天堂| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 欧美高清成人免费视频www| 最新中文字幕久久久久| 成人免费观看视频高清| 一区二区三区四区激情视频| 青春草视频在线免费观看| 国产黄频视频在线观看| 精品人妻熟女av久视频| 精品酒店卫生间| 亚洲av福利一区| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| a级一级毛片免费在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产美女午夜福利| 国产在线免费精品| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 欧美精品一区二区免费开放| 久久6这里有精品| kizo精华| 亚洲精品乱久久久久久| 亚洲三级黄色毛片| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 欧美成人午夜免费资源| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 99热6这里只有精品| 男的添女的下面高潮视频| 国产精品精品国产色婷婷| 男人添女人高潮全过程视频| 国产精品av视频在线免费观看| 亚洲精品国产av蜜桃| 久久久亚洲精品成人影院| 最后的刺客免费高清国语| 人妻一区二区av| 免费观看a级毛片全部| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 国产精品久久久久久久电影| 国产亚洲最大av| 欧美成人一区二区免费高清观看| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 啦啦啦在线观看免费高清www| 国产美女午夜福利| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲色图综合在线观看| 内地一区二区视频在线| 亚洲av国产av综合av卡| 国产精品一二三区在线看| 全区人妻精品视频| 夫妻午夜视频| 亚洲无线观看免费| 男女边吃奶边做爰视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 亚洲怡红院男人天堂| 嫩草影院入口| 人体艺术视频欧美日本| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产黄色视频一区二区在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 欧美最新免费一区二区三区| 大话2 男鬼变身卡| 久久久久精品久久久久真实原创| 天堂8中文在线网| 久久精品国产亚洲网站| 在线观看免费视频网站a站| 高清黄色对白视频在线免费看 | 女性生殖器流出的白浆| 亚洲av欧美aⅴ国产| 午夜免费鲁丝| 成人二区视频| 国产精品人妻久久久久久| 只有这里有精品99| 嫩草影院新地址| 妹子高潮喷水视频| 十八禁网站网址无遮挡 | 国产精品无大码| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 熟女电影av网| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 99国产精品免费福利视频| 欧美另类一区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 内地一区二区视频在线| 最近最新中文字幕免费大全7| 欧美成人精品欧美一级黄| 天堂中文最新版在线下载| 久久久久精品性色| 黄色日韩在线| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产成人精品福利久久| 美女cb高潮喷水在线观看| 日本黄色日本黄色录像| 亚洲色图av天堂| 2018国产大陆天天弄谢| 免费人成在线观看视频色| 久久久久久伊人网av| 国产免费又黄又爽又色| 国产精品一及| h视频一区二区三区| 色吧在线观看| h视频一区二区三区| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 欧美97在线视频| 亚洲av国产av综合av卡| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲av国产av综合av卡| 午夜精品国产一区二区电影| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲av综合色区一区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 美女高潮的动态| 久久精品人妻少妇| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 人妻 亚洲 视频| 国产成人91sexporn| 一级爰片在线观看| av免费在线看不卡| 午夜视频国产福利| 久久久久精品久久久久真实原创| 99热这里只有是精品50| 精品一区二区免费观看| 午夜免费观看性视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 麻豆国产97在线/欧美| 在线精品无人区一区二区三 | 国产伦在线观看视频一区| 亚洲精品色激情综合| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日韩av免费高清视频| 色5月婷婷丁香| 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲在久久综合| 一级二级三级毛片免费看| 性高湖久久久久久久久免费观看| videossex国产| av天堂中文字幕网| 在线 av 中文字幕| 欧美三级亚洲精品| 欧美丝袜亚洲另类| 成人毛片60女人毛片免费| a级毛色黄片| 日韩一本色道免费dvd| 成人二区视频| 亚洲熟女精品中文字幕| 中文在线观看免费www的网站| 黑人高潮一二区| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 高清毛片免费看| 在线观看三级黄色| 2022亚洲国产成人精品| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 深爱激情五月婷婷| 性高湖久久久久久久久免费观看| 天天躁日日操中文字幕| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 欧美精品亚洲一区二区| 日韩伦理黄色片| 国产日韩欧美亚洲二区| 99久久中文字幕三级久久日本| 99久久精品一区二区三区| 国产男人的电影天堂91| 国产在线视频一区二区| 国内精品宾馆在线| 永久网站在线| 欧美丝袜亚洲另类| 高清黄色对白视频在线免费看 | 在线观看免费高清a一片| 内射极品少妇av片p| 丰满人妻一区二区三区视频av| 97精品久久久久久久久久精品| 永久网站在线| 精品少妇久久久久久888优播| 久久亚洲国产成人精品v| 国产成人91sexporn| 国产 一区 欧美 日韩| www.色视频.com| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 欧美日本视频| 精品国产乱码久久久久久小说| 嘟嘟电影网在线观看| 1000部很黄的大片| 在线 av 中文字幕| 免费大片黄手机在线观看| av在线播放精品| 在线观看一区二区三区激情| 在线观看免费日韩欧美大片 | 国产深夜福利视频在线观看| 国产精品免费大片| 国产色婷婷99| 久久精品久久精品一区二区三区| 日本黄大片高清| 久久久久精品性色| 视频区图区小说| 久久久久久人妻| 男女国产视频网站| 欧美日本视频| 我要看黄色一级片免费的| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 韩国高清视频一区二区三区| 午夜日本视频在线| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 人人妻人人看人人澡| 多毛熟女@视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 久久久色成人| 91久久精品电影网| 中文字幕免费在线视频6| 国产伦精品一区二区三区视频9| kizo精华| 色视频在线一区二区三区| 我的老师免费观看完整版| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 欧美精品人与动牲交sv欧美| 一区二区三区四区激情视频| 99热这里只有是精品50| 成人国产av品久久久| 国产免费一区二区三区四区乱码| 九九爱精品视频在线观看| 欧美精品一区二区免费开放| 在现免费观看毛片| 色网站视频免费| 亚洲,一卡二卡三卡| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 少妇人妻久久综合中文| 精品亚洲成国产av| 亚洲精品日韩av片在线观看| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲av.av天堂| 麻豆成人av视频| 天天躁日日操中文字幕| 在线观看免费日韩欧美大片 | 久久99热这里只频精品6学生| 看免费成人av毛片| 人妻少妇偷人精品九色| 久久久午夜欧美精品| tube8黄色片| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 看十八女毛片水多多多| 好男人视频免费观看在线| 中文欧美无线码| 亚洲人成网站高清观看| 国产亚洲最大av| 欧美xxⅹ黑人| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 涩涩av久久男人的天堂| 久久99热这里只频精品6学生| 日韩欧美 国产精品| 欧美丝袜亚洲另类| 国产精品人妻久久久影院| 成人综合一区亚洲| 午夜福利视频精品| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 久久久久网色| 亚洲精品视频女| 精品人妻一区二区三区麻豆| 大片电影免费在线观看免费|