梁秋花
(東南大學(xué)成賢學(xué)院,江蘇 南京 210088)
獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)中的跨文化交際能力培養(yǎng)模式探究
梁秋花
(東南大學(xué)成賢學(xué)院,江蘇 南京 210088)
大學(xué)英語教學(xué);跨文化交際能力;培養(yǎng)
跨文化交際能力的培養(yǎng)越來越成為大學(xué)英語教學(xué)的重要目標(biāo)。由于中西方文化在很多方面存在較大的差異,在大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和交際能力日益突顯出其重要性與必要性。本文探討了獨(dú)立學(xué)院如何基于英語教材,通過提煉其中的西方文化元素,進(jìn)行中西文化差異性對比分析,并結(jié)合課堂實(shí)踐活動(dòng)設(shè)計(jì),以達(dá)到強(qiáng)化學(xué)生跨文化意識(shí),提高其跨文化交際能力的目的。
在當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展、中西合作交流進(jìn)一步擴(kuò)大的背景下,大學(xué)生畢業(yè)后,走出國門去西方國家學(xué)習(xí)、工作或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多。由于東西方文化在很多方面存在較大的差異,培養(yǎng)其跨文化交際意識(shí)和能力日益凸顯出其重要性與必要性。由教育部2015年出臺(tái)的《大學(xué)英語教學(xué)指南》將"跨文化交際"類課程單獨(dú)列出,并強(qiáng)調(diào)大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,提高綜合文化素養(yǎng)可以看出,在大學(xué)英語教學(xué)中重視對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),已經(jīng)被國家提到戰(zhàn)略性的高度??缥幕芯款I(lǐng)域的學(xué)者高永晨于2014年運(yùn)用中國大學(xué)生跨文化交際能力測評(píng)量表,對分布在全國10個(gè)省、市、自治區(qū)的16所高校的 2300 名大學(xué)生進(jìn)行了調(diào)研測評(píng),研究結(jié)果表明,理科類大學(xué)生在跨文化交際能力總分、知識(shí)模塊、意識(shí)模塊和態(tài)度模塊的得分上均顯著低于文科類學(xué)生(高永晨,2016)。研究指出,"雖然文理科大學(xué)生均要補(bǔ)上跨文化交際知識(shí)方面的課,但似乎理科類大學(xué)生在這方面的要求更甚"(Ibid.,75),并預(yù)測提高中國大學(xué)生跨文化交際能力是外語教學(xué)改革的主攻方向。
獨(dú)立學(xué)院由于條件和學(xué)科的限制,對非英語專業(yè)學(xué)生很少能開設(shè)專門的跨文化類課程,大學(xué)英語教學(xué)過程中也缺乏對中西文化差異系統(tǒng)性的梳理與講解,學(xué)生即使對西方文化有些許了解,但這方面的知識(shí)卻零碎而孤立。為了應(yīng)對新的時(shí)代需求,獨(dú)立學(xué)院該如何借助英語教學(xué)的平臺(tái)加強(qiáng)對學(xué)生跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的培養(yǎng),這個(gè)問題已經(jīng)被提上日程。
20世紀(jì)80年代,英國學(xué)者Byram和法國學(xué)者Zarate撰寫的關(guān)于文化教學(xué)的經(jīng)典著作(Byram,1989;Zarate,1986)使得文化教學(xué)得到應(yīng)有的重視。美國于1952年、1960年、1972年和1988年分別召開以文化教學(xué)為主題的研討會(huì),就文化教學(xué)對外語教學(xué)和外語學(xué)習(xí)者的重要意義達(dá)成了共識(shí)。Brooks(1968),Nostrand(1974)和 Robinson(1988)從跨文化交際的角度探討了語言文化教學(xué),試圖通過跨文化交際尋找讓學(xué)生了解外國文化的可行模式,以達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。Lange(1999)分析了1996年美國教育部頒布的外語教學(xué)新標(biāo)準(zhǔn)(新標(biāo)準(zhǔn)明確規(guī)定了文化是外語教學(xué)的基本核心),及其對外語教學(xué)研究和實(shí)踐的啟示。Patrick(2004) 研究了如何通過文化內(nèi)涵、學(xué)生介入活動(dòng)、預(yù)期或?qū)崿F(xiàn)的結(jié)果、學(xué)習(xí)內(nèi)容和師生之間形成的關(guān)聯(lián)五個(gè)方面,來加強(qiáng)文化學(xué)習(xí)與教學(xué)(轉(zhuǎn)引自Moran,P.R.,2004)。M.Gu,J. Patkin,A. Kirkpatrick(2014)從定位理論的視角研究了英語作為通用語在跨文化交際中的動(dòng)態(tài)身份建構(gòu)。N.M.Iftimie (2015)則對在不同文化語境中培養(yǎng)英語交際能力進(jìn)行了探索。
20世紀(jì)90年代初,隨著中國的改革開放步伐加快及與國際接軌,語言與文化相關(guān)的研究文獻(xiàn)中開始出現(xiàn)"文化教學(xué)"的概念 (胡文仲,1992;李潤新,1994)。胡文仲、高一虹撰寫專著《外語教學(xué)與文化》(胡文仲,高一虹,1997),探討了文化的定義、分類及文化教學(xué)的意義和目的,對文化教學(xué)的內(nèi)容進(jìn)行了系統(tǒng)的研究。張紅玲(2007)則提出了以學(xué)習(xí)者為中心、語言教學(xué)與文化教學(xué)交織融合等跨文化外語教學(xué)的十條原則。顏靜蘭(2012)、張世萍(2012)、莊恩平等(2012)對跨文化交際能力的構(gòu)成及其培養(yǎng)模式與方法進(jìn)行了研究。韓曉蕙(2014)以高校英語教師為考察維度,研究了目前全國高校的英語教學(xué)過程中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀、存在的問題和未來的發(fā)展趨勢。葛春萍,王守仁(2016)提出通過課堂教學(xué)、課外主題活動(dòng)、加強(qiáng)師資培訓(xùn)、開發(fā)優(yōu)質(zhì)教材等途徑來培養(yǎng)跨文化交際能力。
以上研究或者是依托"跨文化課程"來對學(xué)生進(jìn)行跨文化能力的培養(yǎng),或者從理論模型構(gòu)建的視角來研究該如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,本文以大學(xué)英語課堂教學(xué)為依托,探討了教學(xué)過程中跨文化能力的構(gòu)建方式。
關(guān)于跨文化交際能力的內(nèi)涵,國內(nèi)外學(xué)者提出了很多模式。Byram認(rèn)為,跨文化交際能力涵蓋語言能力、社會(huì)語言能力、語篇能力和跨文化能力,而跨文化能力包含"文化知識(shí)、解釋和關(guān)聯(lián)技能、探索和互動(dòng)技能、態(tài)度、跨文化敏感度"等一系列相互關(guān)聯(lián)和相互作用的因素( Byram 1997: 73)。文秋芳(1999)認(rèn)為,跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力兩個(gè)板塊組成:前者包括語言能力、語用能力、策略能力;后者包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。張紅玲(2007)認(rèn)為跨文化交際能力由態(tài)度、知識(shí)、行為三個(gè)層面 14 個(gè)項(xiàng)目構(gòu)成。我們通過對本校學(xué)生跨文化交際能力的問卷調(diào)查,發(fā)現(xiàn)學(xué)生知識(shí)模塊比較欠缺,因而在課堂教學(xué)過程中,主要從知識(shí)輸入和實(shí)踐兩個(gè)核心層面來進(jìn)行跨文化交際能力的構(gòu)建。
(一)對大學(xué)英語教材中的文化內(nèi)涵進(jìn)行挖掘、提煉
以公共大學(xué)英語教材為基礎(chǔ),對教材中的西方文化元素充分進(jìn)行挖掘。如根據(jù)《大學(xué)體驗(yàn)英語》第四冊第一單元的主題"男女偏見"以及課文"無名英雄:職業(yè)父親意味著什么",可以提煉出"西方價(jià)值觀"這樣的文化元素;從第五單元"商業(yè)道德"以及課文中涉及到"以福音為基礎(chǔ)的商業(yè)成功",可以提煉出"西方宗教文化"。根據(jù)每個(gè)單元不同的話題將其歸納為如價(jià)值觀、教育、宗教、建筑、節(jié)日、飲食等類別,并將其做成不同的專題。針對各個(gè)專題,分別以文字、圖片、視頻等形式為依托進(jìn)行拓展,將文化知識(shí)分專題、系統(tǒng)性地融入課堂教學(xué)中,這在獨(dú)立學(xué)院沒有開設(shè)專門跨文化課程的情況下,可以極大地改變學(xué)生文化知識(shí)零碎、欠缺的局面。在文化輸入的同時(shí),輔以相關(guān)聯(lián)的視頻欣賞,不僅可以調(diào)劑英語課堂,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,開闊學(xué)生的視野,而且可以使學(xué)生對西方文化有直觀的感知,并且視頻作品中原汁原味的英語,對提高學(xué)生的聽力能力、語言能力都十分有裨益。
(二)在輸入西方文化的同時(shí)進(jìn)行中西文化對比
在西方文化專題的基礎(chǔ)上,加入相關(guān)中國文化,將中西文化差異以對比的形式向?qū)W生呈現(xiàn)出來。以價(jià)值觀為例,價(jià)值觀映射在西方人日常生活、社會(huì)生活、文學(xué)作品、影視作品等各個(gè)方面。西方價(jià)值觀的核心有"individualism","independence",比較重視個(gè)體和個(gè)體的獨(dú)立,這映射到日常生活中,也是為什么西方人吃飯時(shí)通常習(xí)慣"go Dutch"(各自付賬)的原因,為什么大部分西方老人不喜歡和子女住一起的原因,并非子女不孝順或者老人很孤獨(dú)可憐,而是他們重視自己的獨(dú)立性,不想處處依賴子女。相對應(yīng)的,中國特別重視"集體主義"和"家庭",這無論在家庭生活和社會(huì)生活中,甚至影視作品里面都呈現(xiàn)出了和西方完全不同的文化現(xiàn)象。"在日常的外語教學(xué)中從事文化對比,使得學(xué)生不僅在理性上對于所學(xué)語言國家的文化特征有所了解,而且能夠自覺地汲取語言中的文化信息。這不僅可以提高他們的跨文化意識(shí),而且可以提高他們使用外語的準(zhǔn)確性和得體性"(胡文仲,2004:154)。在引導(dǎo)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)并對比各種中西文化現(xiàn)象的過程中,例如將中西價(jià)值觀、教育理念等進(jìn)行對比,不僅使學(xué)生會(huì)對西方國家相關(guān)的文化有更形象的理解,而且對比能造成強(qiáng)烈的認(rèn)知沖擊,有利于學(xué)生在進(jìn)行跨文化交際時(shí)選擇合適的策略進(jìn)行交際。
(三)以輸出為基礎(chǔ)的課堂實(shí)踐活動(dòng)設(shè)計(jì)
W. Littlewood認(rèn)為:"交際語言教學(xué)使我們更加強(qiáng)烈地意識(shí)到只教會(huì)學(xué)生掌握外語結(jié)構(gòu)是不夠的,學(xué)習(xí)者還必須掌握在真實(shí)的環(huán)境中將這些語言結(jié)構(gòu)運(yùn)用于交際功能中去的策略"(轉(zhuǎn)引自王曉燕,2011:86)。在掌握了一定的跨文化知識(shí)之后,教師還應(yīng)該積極創(chuàng)造跨文化交際的虛擬和真實(shí)場景,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在真實(shí)或模擬環(huán)境下的文化交際能力。例如可以進(jìn)行以下課堂實(shí)踐活動(dòng)設(shè)計(jì):
1)案例分析:組織學(xué)生就某一典型文化現(xiàn)象進(jìn)行討論分析,然后由老師點(diǎn)評(píng),以幫助學(xué)生加深理解所講述的中西文化差異,并把握在相關(guān)場合進(jìn)行跨文化交際的策略。例如,就"中西價(jià)值觀差異"在對學(xué)生進(jìn)行過知識(shí)輸入之后,可以選取一個(gè)典型文化差異現(xiàn)象如"who pays(誰來付錢)?"進(jìn)行案例分析。一位中國學(xué)生和一位美國學(xué)生一起吃飯之后,中國學(xué)生付了錢,美國學(xué)生堅(jiān)持要把錢還給中國學(xué)生,中國學(xué)生堅(jiān)決不收,美國學(xué)生最終讓步但是卻很不愉快。組織學(xué)生分組討論:為什么美國人喜歡自己付錢?有什么深層次的原因?如果同樣的事發(fā)生在中國人之間,被請客的一方會(huì)有什么不同的反應(yīng)?會(huì)像美國人一樣堅(jiān)持付錢嗎?為什么?文化根源是什么?通過這種具體的案例分析,可以使學(xué)生對中西價(jià)值觀差異有更直觀、形象的認(rèn)知,不僅僅是停留在理論知識(shí)這個(gè)層面,而且可以在具體的文化交往中選擇恰當(dāng)?shù)慕浑H策略。
2)文化場景短?。簩τ谟械闹形魑幕?xí)俗差異,可以組織學(xué)生以情景短劇的形式進(jìn)行表演。例如關(guān)于中西傳統(tǒng)婚禮習(xí)俗的差異表現(xiàn)在很多方面,如結(jié)婚地點(diǎn)、婚禮服飾、結(jié)婚流程等,組織學(xué)生分組進(jìn)行表演,將中方和西方的婚禮儀式以短劇的形式展現(xiàn)出來。這樣學(xué)生通過模擬體驗(yàn),可以將知識(shí)性的東西加以具體化、形象化,以實(shí)踐體驗(yàn)的方式呈現(xiàn)出來,有助于加深學(xué)生對西方文化習(xí)俗的了解。
3)角色扮演:對于有的文化對比,可以組織學(xué)生采取角色扮演的方式進(jìn)行表演。例如中西家庭教育模式的對比,中國對孩子的家庭教育大多是"學(xué)習(xí)至上",主要只關(guān)心孩子的學(xué)習(xí),讓孩子將大部分時(shí)間花在做作業(yè)、參加各式各樣的藝術(shù)培訓(xùn)上;而西方家長則更注意培養(yǎng)孩子的獨(dú)立性,從小讓孩子學(xué)會(huì)清理房間、做飯、修理草坪,甚至鼓勵(lì)孩子在外面做兼職工作。組織學(xué)生分組,將中西家庭教育模式差異以角色扮演的方式展現(xiàn)出來,讓學(xué)生在類似小品的話劇表演中,體會(huì)到家庭教育模式的不同,并討論不同家庭教育模式所帶來的不同的預(yù)后結(jié)果,結(jié)合他們自己的問題,引起學(xué)生更深層的深思。
除此之外,還可以通過中西習(xí)語和諺語對比,解析其中隱含的價(jià)值觀念來使學(xué)生了解中西文化差異;或者通過文化實(shí)物如工藝品、著名建筑物模型或圖片、人民生活情景圖片等來使學(xué)生增加地域文化知識(shí),體會(huì)中西地域文化差異;或者通過教育、教學(xué)影片欣賞,使學(xué)生了解西方教育體系的特點(diǎn),并比較中西教育體制的差異。
在今后的大學(xué)外語教學(xué)中,不僅注重學(xué)生語言能力的培養(yǎng),而且注重學(xué)生跨文化交際能力的提高,是外語教學(xué)的目標(biāo)和總體發(fā)展趨勢。本文探討了如何以公共大學(xué)英語課程為平臺(tái),通過提煉教材中的西方文化元素,將其系統(tǒng)地做成中西方文化對比專題,融入到大學(xué)英語課堂教學(xué)過程中去。通過系統(tǒng)的文化知識(shí)輸入與課堂實(shí)踐活動(dòng)設(shè)計(jì),來對學(xué)生跨文化交際能力進(jìn)行構(gòu)建。在現(xiàn)有的大學(xué)英語教學(xué)模式中,結(jié)合新的時(shí)代需求,探求將公共英語教學(xué)與跨文化教學(xué)相結(jié)合的模式,這不僅能提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性和興趣,有助于教學(xué)效果的提高,而且是在獨(dú)立學(xué)院未能面向非英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)跨文化課程的背景下,卻依然重視學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)所做出的積極嘗試。
[1]Brooks, N. Teaching Culture in the Foreign Language Classroom[J]. Foreign Language Annuals, 1968 (3).
[2]Byram,M. Cultural Studies in Foreign Language Education [M]. Clevedon,UK: Multilingual Matters,1989.
[3]Byram,M.Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence[M].Clevedon: Multilingual Matters Ltd.,1997.
[4]Gu,M.,Patkin,J.,Kirkpatrick,A. The Dynamic Identity Construction in English as Lingua Franca Intercultural Communication: A Positioning Perspective [J]. System,2014.
[5]Iftimie,N. M. Developing English Communication Skills in a Different Cultural Context: Matches and Mismatches[J]. International & Comparative Law Quarterly,2015.
[6]Lange, D. L. Implications of Theory and Research for the Development of Principles for Teaching and Learning Culture in Second Language Classrooms[M]. In R.M. Paige (ed.),1999.
[7]Moran, P. R. Teaching Culture: Perspectives in Practice[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2004.
[8]Nostrand, H. L. Empathy for a Second Culture: Motivations and Techniques[A]. In G.A. Jarvis (ed.),Responding to new realities (The American Council on the Teaching of Foreign Language Education Series)[C]. Skokie, IL: National Textbooks,1974.
[9]Robinson, G. L. N. Cross-Cultural Understanding[M]. Englewood Cliffs,NJ Prentice-Hall, 1988.
[10]Zarate, G. Learning a Foreign Culture [M]. Paris: Hachette,1986.
[11]高永晨.中國大學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀調(diào)查與分析[J].外語與外語教學(xué),2016(2).
[12]葛春萍,王守仁. 跨文化交際能力培養(yǎng)與大學(xué)英語教學(xué)[J].外語與外語教學(xué), 2016(2).
[13]韓曉蕙.高校學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀與思考——以高校英語教師為考察維度[J]. 外語學(xué)刊,2014(3).
[14]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[J].外語教學(xué)與研究,1992(l).
[15]胡文仲、高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[16]胡文仲.超越文化的屏障[M].外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[17]李潤新.論第二語言教學(xué)與第二文化教學(xué)[A].胡文仲.文化與交際[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[18]王曉燕.跨文化交際與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J]. 河海大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3).
[19]文秋芳.英語口語測試與教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[20]顏靜蘭.外語人才培養(yǎng)目標(biāo)與跨文化交際能力培養(yǎng)模式[A].莊恩平.跨文化外語教學(xué):研究與實(shí)踐[C].上海:上海外語教育出版社,2012.
[21]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[22]張世萍.經(jīng)濟(jì)全球化背景下專業(yè)人士跨文化交際能力構(gòu)建[A].莊恩平.跨文化外語教學(xué)研究與實(shí)踐[C].上海:上海外語教育出版社,2012.
[23]莊恩平、呂寧、楊盈.跨文化外語教學(xué)法:理念、體系、途徑與方法——21 世紀(jì)外語教學(xué)模式探討[A].莊恩平.跨文化外語教學(xué):研究與實(shí)踐[C].上海:上海外語教育出版社,2012.
Exploration on Cultivate Mode of Intercultural Communicative Competence of Students in College English Teaching in Independent Colleges
LIANG Qiu-hua
(Chengxian College, Southeast University, Nanjing Jiangsu 210088, China)
college English teaching; intercultural communicative competence; cultivating
Cultivating students' intercultural communicative competence is becoming an increasingly important goal of college English teaching. Due to the considerable differences between Chinese and western culture, the importance and necessity of enhancing students' intercultural communication awareness and competence are getting more and more evident. This article discusses how teachers in independent colleges can achieve this goal by inputting the knowledge of Chinese and western cultural differences based on college English textbooks and by designing appropriate classroom activities.
2095-2708(2017)04-0099-04
2017-05-31
本文是東南大學(xué)成賢學(xué)院教育教學(xué)改革與研究項(xiàng)目“獨(dú)立學(xué)院大學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)研究”(項(xiàng)目編號(hào):yjg1618)的研究成果。
梁秋花(1977-),女,碩士,講師,東南大學(xué)成賢學(xué)院英語教研室,研究方向?yàn)槎Z習(xí)得、英美文學(xué)。
H319.1
A