曹娟
摘 要 學(xué)習(xí)外語(yǔ)不僅是一個(gè)掌握語(yǔ)言的過(guò)程,也是接觸和認(rèn)識(shí)另一種文化的過(guò)程。英語(yǔ)教學(xué)中,需要有文化的滲透。本文試從文化導(dǎo)入的必要性、內(nèi)容和途徑幾個(gè)方面,在中職英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行滲透文化教學(xué)的探索。
關(guān)鍵詞 中職英語(yǔ)教學(xué) 文化導(dǎo)入 跨文化交際
中圖分類(lèi)號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
1文化導(dǎo)入的必要性
2001年我國(guó)教育部制定的《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確指出:“要拓展學(xué)生的文化視野,發(fā)展他們跨文化交際的意識(shí)和能力?!敝蛔⒅貙W(xué)生語(yǔ)言形式的英語(yǔ)教學(xué)一方面讓許多中職學(xué)生對(duì)英語(yǔ)興趣索然;另一方面,即使是有些成績(jī)很好的學(xué)生進(jìn)入到真實(shí)的英語(yǔ)環(huán)境中后,也會(huì)發(fā)現(xiàn)因?yàn)閰T乏英語(yǔ)文化背景知識(shí)和對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí),他們常常難以和外國(guó)人進(jìn)行有效的交流。
2文化導(dǎo)入的內(nèi)容
2.1理解上有偏差的詞匯意義
有一些詞看中文翻譯似乎是能理解的。殊不知,由于地理和生活習(xí)慣的差異,我們與外國(guó)人所理解的是完全不同的。很多女孩子常買(mǎi)歐美的“tanning lotion”防曬霜,但是實(shí)際上,亞洲的女孩買(mǎi)防曬霜的目的是為了防曬黑,而許多的白種人則渴望“健康的”小麥色膚色,因此日光浴比較風(fēng)靡?!皌anning lotion”實(shí)則是她們?cè)谌展庠r(shí),為了防止皮膚被曬傷而用的“助曬霜,美黑霜”。給學(xué)生們講了以后,許多女生大呼上當(dāng),感嘆了解英語(yǔ)文化太重要了!此外,像在高教版《基礎(chǔ)模塊2》中出現(xiàn)的youth hostel青年旅社這種詞匯,學(xué)生也是無(wú)法從字面上理解的。這些詞匯大多源于生活,不僅有趣也非常實(shí)用。
2.2內(nèi)涵上不同的詞匯
一次給大家講到“Love me, love my dog.”“愛(ài)屋及烏”這個(gè)諺語(yǔ)時(shí),教師借機(jī)進(jìn)一步詳細(xì)向同學(xué)們講到了“狗”的文化。英美文化的主流來(lái)源于古希臘羅馬文化,古希臘羅馬人愛(ài)狗是出了名的,‘狗也常被拿來(lái)贊揚(yáng)別人,像you are a lucky dog這句話常被西方人拿來(lái)夸獎(jiǎng)或鼓勵(lì)他人。此外,很多短語(yǔ)都表達(dá)了西方人對(duì)狗的疼愛(ài)之情,如big dog要人、大亨、保鏢,clever dog聰明的小孩、伶俐的小伙子。
2.3句法結(jié)構(gòu)
有人曾提出英語(yǔ)應(yīng)該是一門(mén)“理科”。為什么呢?相比中文,英語(yǔ)邏輯幾乎是“理科”式的。中文強(qiáng)調(diào)“意合”,也就是意思上的連接,意境上的感受。而英文強(qiáng)調(diào)“形合”,也就是形式上要遵循嚴(yán)格的語(yǔ)法規(guī)則。比如 “床前明月光 ,疑似地上霜.”學(xué)生們都能體會(huì)這種意境,可是老外卻不能理解,他們需要我們告訴他哪一個(gè)是主語(yǔ)哪個(gè)是謂語(yǔ)哪個(gè)是賓語(yǔ)!認(rèn)識(shí)到這種差異讓學(xué)生更容易理解為什么because和so不能連用,為什么“Lets go home, its late.”這個(gè)句子是錯(cuò)誤的。
2.4社交與生活方式的不同
《基礎(chǔ)模塊1》在講到在英文中姓和名究竟哪個(gè)在前的時(shí)候,約有一半的學(xué)生總是記不清。于是教師就問(wèn)他們,有一個(gè)單詞,是一個(gè)字母,它永遠(yuǎn)都大寫(xiě),是哪個(gè)呢?就是I?!坝⒄Z(yǔ)民族崇尚求新、求曲、求簡(jiǎn)、求特的文化心理并注重個(gè)性平等,競(jìng)爭(zhēng)和直爽敢言,積極參與,自我肯定的外向性格?!保ㄌ葡榻穑?003)。他們強(qiáng)調(diào) “自我”的與眾不同,重視自我,而儒學(xué)則強(qiáng)調(diào)“家”,所以體現(xiàn)在名字上,中國(guó)人是把家族的姓氏放在前面,而西方人則要把自己與眾不同的名放在第一個(gè)。
3文化導(dǎo)入的途徑
在中職英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)如何來(lái)實(shí)現(xiàn)文化的導(dǎo)入呢?可以從以下幾個(gè)途徑來(lái)進(jìn)一步探索。
3.1立足課本,挖掘課本
《基礎(chǔ)模塊》系列在每一個(gè)單元后面都有一個(gè)Life and Culture版塊,專門(mén)介紹這一單元主題相關(guān)的文化背景,比如《基礎(chǔ)模塊1》的第一單元就介紹了最常見(jiàn)的英文姓氏。在課文對(duì)話中,也會(huì)穿插一些相關(guān)習(xí)俗文化的介紹,比如《基礎(chǔ)模塊1》第4單元就介紹了英美國(guó)家的人在做客時(shí)的率直說(shuō)話方式。football與soccer的區(qū)別,到牛排的熟度的介紹,這些都是學(xué)生們了解西方文化的窗口。
3.2課外泛讀,了解英美文化
有能力的學(xué)生也可以在課外讀一些經(jīng)典的文學(xué)作品比如《圣經(jīng)》。它積淀在英美民族意識(shí)的深層,從各個(gè)方面影響著英美作家的創(chuàng)作思維模式,成為歷代文學(xué)家們?nèi)≈槐M、用之不竭的語(yǔ)言和藝術(shù)寶庫(kù)。
3.3借助歌曲、電影等了解英美文化
電影電視是對(duì)西方生活的真實(shí)寫(xiě)照,英文歌詞也是學(xué)生了解西方文化的一種途徑。比如西城男孩的“The Seasons in the Sun”中,如“I was the black sheep of the family”了解西方文化中sheep一詞的內(nèi)涵就知道“black sheep”應(yīng)譯為“害群之馬”而不是“黑羊”。借此,還可以引出as timid as a hare(膽小如鼠),like a cat on hot bricks(像熱鍋上的螞蟻)等。
3.4設(shè)計(jì)活動(dòng)讓學(xué)生尋找和體驗(yàn)文化的差異
節(jié)日是一個(gè)學(xué)生體驗(yàn)英美文化的好時(shí)機(jī)。比如《基礎(chǔ)模塊3》第一單元講到了復(fù)活節(jié)、萬(wàn)圣節(jié)、圣誕節(jié)等節(jié)日。這些節(jié)日是西方人生活的重要組成部分,教師可以通過(guò)展示復(fù)活節(jié)彩蛋或圖片、學(xué)唱圣誕歌、甚至舉辦萬(wàn)圣節(jié)晚會(huì)等方式讓學(xué)生親身體驗(yàn)這些西方文化。
4結(jié)語(yǔ)
在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化一方面能激發(fā)學(xué)生的興趣,另一方面也加深了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的理解。這也要求教師自身要不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平,盡力攝取英美國(guó)家社會(huì)文化生活各方面的最新信息,并把這些信息融入自己的教學(xué)實(shí)踐中。
參考文獻(xiàn)
[1] 鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].外語(yǔ)教學(xué)出版社,2001.
[2] 朱文俊.現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)言與文化研究[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,2002.