林梅
摘要:在認知語言學(xué)中認知語境是一個非常重要的概念。語境在其內(nèi)在化的過程中,就可以形成認知語境。而語境進行內(nèi)在化后,就會以知識草案或心理圖式等方式作為基本單位而在大腦中儲存,并隨時準(zhǔn)備被激活以用來對語言的多義現(xiàn)象進行解釋。不管是在怎樣的情景下,認知語境都需要發(fā)揮主導(dǎo)作用。本文從認知語境對漢英語的多義現(xiàn)象的解釋出發(fā),分析了認知語境的漢英語解釋力機制。
關(guān)鍵詞:認知語境;漢英語多義性;解釋力
很長一段時間以來,對于語境問題進行的研究不但受到了語言學(xué)專家學(xué)者的重視,還受到了民俗學(xué)、人類學(xué)、文化學(xué)以及哲學(xué)等多種學(xué)科領(lǐng)域?qū)W者的關(guān)注,語境問題已經(jīng)被廣泛納入這些領(lǐng)域的研究范疇。在上個世紀的70年代,歐美國家興起的這種認知語言學(xué)的研究熱潮,如今這種研究已經(jīng)成為了語言學(xué)的研究前沿。而在認知語言學(xué)中認知語境是非常重要的一個概念。語境與認知語境兩者的本質(zhì)其實是是相同的,這是因為這兩者所需要涉及的研究對象與概念有著極其明顯的一致性。在語言學(xué)界的中有一項核心內(nèi)容就是語言多義現(xiàn)象。通過認知語境手段針對語言的多義現(xiàn)象進行研究,會取得良好的解釋力效果,這一點無論是漢語還是英語都是一樣的。
一、認知語境對漢英語的多義現(xiàn)象的解釋
(一)詞匯多義現(xiàn)象
①請你快點走。
②這本書非常好。
③She stood by zhe bank.
④John broke the record.
在例①中的原話我們既可以理解成要求對方快點走路,也有可能理解成請求對方下棋快些落子。因為在通常情況下人們的頭腦中都會有“走路”及“下棋”這兩種認知語境,所以在具體的生活中對于此處的“走”的各層含義不會出現(xiàn)誤解。而對于例②原話我們則既可以理解成“這本書的內(nèi)容非常好”,也可以理解成“這本書非常完好沒有破損”。由于常識問題,人們在正常的交談并不會受到影響。盡管例③原句中的“bank”的含義既可以指“河岸”,也能指“銀行”,而例④中的“record”一次含義則包涵了“檔案”、“記錄”、以及“唱片”這三層含義,由于在具體的生活情景中一直都會伴隨著相關(guān)的認知語境,因此不會導(dǎo)致人們的誤解。
(二)顯性語法結(jié)構(gòu)上的多義現(xiàn)象
①殺死了敵人的士兵。
②此處施工車輛請繞行。
③a small car fsctory.
在上述的三個例句中,其結(jié)構(gòu)可以分析成不同的形式,因此例①的含義是“士兵殺死了敵人”或“有人把敵人的士兵殺死了”;而例②的含義則包括“所有的施工車輛在此處需要繞行”或“此處正在施工,所有車輛請繞行”;而例③原句則可以斷句成“a small/car factory”,也可以斷句成“a small car/facory”。事實上認知語境在某些含義方面是一種語言知識,把這種語言知識(此處是指語法的知識)進行內(nèi)在化能夠有效消除語法方面的歧義。
(三)隱性語法結(jié)構(gòu)上的多義現(xiàn)象
①莫言的書
②Smith is too good a man to kill.
在例①中我們可以理解為“莫言自己所擁有的某本書”,也可以理解成“莫言自己所寫的書”;例②則可以理解成“史密斯是個太好的人,不會去殺人”,也可以理解成“史密斯詩歌非常好的人,不可以殺他”。上述兩個例句由于具有不同的隱形結(jié)構(gòu)而出現(xiàn)了多義現(xiàn)象,而利用認知語境則可以進行解讀消除歧義。
二、認知語境的漢英語解釋力機制
(一)知識草案及心理圖式
在認知語境的實際操作中一般將“知識草案”和“心理圖式”作為基本單位,其中知識草案指的是關(guān)于基本行為單位的一種認知結(jié)構(gòu),是對真實世界中存在的狀態(tài)、行為或事件等典型結(jié)構(gòu)進行經(jīng)驗化或概念化而得來的結(jié)果,是有層次的在客觀世界中存在的事物內(nèi)部結(jié)構(gòu)的相關(guān)關(guān)系以及自然組合的各種方式。心理圖式則建立在知識草案基礎(chǔ)上,在某些條件特定的具體情景場合中采取經(jīng)驗式排列組合,從而形成更大情景單元,這就是心理圖式。心理圖式所涉及到的范圍非常大,社會文化的色彩比較豐富。
(二)知識結(jié)構(gòu)和外部世界
人們的知識結(jié)構(gòu)來自于他們對外部世界進行結(jié)構(gòu)化的結(jié)果,固有的語境中具體因素在結(jié)構(gòu)化后就會轉(zhuǎn)換成認知結(jié)構(gòu)單位及其關(guān)系。此后只要一觸及到類似或有關(guān)的具體場景,人們就會在頭腦中自然而然地想應(yīng)該要使用的語言表達方式;而一使用了某種語言表達方式,人們又會自然地聯(lián)想到與其有關(guān)的具體場景。將語用因素進行結(jié)構(gòu)化可以得到認知語境,事實上認知語境是人們對相關(guān)語言使用的具體知識,是和語言的實際使用有關(guān)聯(lián)的、已概念化或圖式化的相關(guān)知識結(jié)構(gòu)和狀態(tài)。交際者在使用語言的時候,必須以當(dāng)時交際場合的具體需要為依據(jù),自覺或不自覺地將相關(guān)認知語境的主要內(nèi)容激活,從而能夠投入使用。
(三)刺激和激活
根據(jù)生物學(xué)的相關(guān)理論,人類在面對每一起認知語言事件時,都會在他們的神經(jīng)元上留下相應(yīng)的神經(jīng)化學(xué)印跡,而這種印跡的深淺由刺激的多少決定。某一認知語言事件在利用刺激而產(chǎn)生了足夠的印跡后,就會固化成具體的單位狀態(tài),在語言的實際使用過程中它們就會自動地投入或激活。這些刺激往往會來自與人們活動的各個方面,給認知語境的真正形成提供了基礎(chǔ)條件。在這個世界中,人們每時每刻都需要接受到各種刺激,在這種反復(fù)的刺激下人們的頭腦中就會形成經(jīng)驗,而經(jīng)驗又能夠形成系統(tǒng)概念,也就是認知語境。由于客觀世界豐富多樣而又沒有限制,因此認知語境也具有了多樣性以及無限性。
三、結(jié)語
總而言之,在傳統(tǒng)意義上所指的語境,在經(jīng)過內(nèi)在化處理的過程,能夠形成相關(guān)的認知語境。而內(nèi)在化處理的過程就是不斷地對客觀世界中所存在的各種刺激的相關(guān)過程。語境在經(jīng)過內(nèi)在化處理后,就會以知識草案以及心理圖式這兩種形式作為其基本單位而在大腦中存儲,并能夠隨時被激活,對語言使用中出現(xiàn)的各種多義現(xiàn)象進行解釋。另外由于認知語境非常普遍,因此漢英語中的絕大多數(shù)多義問題基本上都可以迎刀而解。
【參考文獻】
[1]金薇.淺談?wù)J知語境與語義理解[J].西安社會科學(xué),2009(02):172-173.
[2]關(guān)鳳.認知語境在話語理解中的功能分析[D].東北林業(yè)大學(xué),2011.