• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    粵菜名稱(chēng)英譯的策略分析

    2016-06-13 07:23:55
    關(guān)鍵詞:功能對(duì)等粵菜英譯

    胡 艷

    (順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,廣東佛山528333)

    ?

    粵菜名稱(chēng)英譯的策略分析

    胡艷

    (順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,廣東佛山528333)

    摘要:參考功能對(duì)等理論,選擇八道具有代表性的粵菜菜式,對(duì)外國(guó)人進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,探索最受歡迎的翻譯名稱(chēng),并提出粵菜名稱(chēng)英譯的策略建議。

    關(guān)鍵詞:功能對(duì)等;粵菜;英譯

    美食文化是中華文化的重要組成部分。隨著我國(guó)文化和世界文化的不斷交流融合,美食文化也在走向國(guó)際,吸引越來(lái)越多的國(guó)際友人。在交流過(guò)程中,名稱(chēng)翻譯是必不可少的。但是,由于譯者缺乏對(duì)異域的海外市場(chǎng)及受眾文化、需求的了解和研究,加之語(yǔ)言習(xí)慣上的差異沒(méi)有得到譯者完全的關(guān)照,最終會(huì)導(dǎo)致菜名的翻譯處理上存在著這樣或那樣的問(wèn)題[1]。

    粵菜即廣東菜,狹義指廣州府菜,也就是廣州菜,含南番順,是中國(guó)漢族四大菜系之一,發(fā)源于嶺南,廣義由廣州菜、潮州菜、東江菜發(fā)展而成?;洸说挠绊懮钸h(yuǎn),世界各國(guó)的中菜館,多數(shù)是以粵菜為主,國(guó)外的中餐基本上都是粵菜,因而不少人認(rèn)為粵菜是海外中國(guó)的代表菜系[2]。目前,已有學(xué)者針對(duì)中華美食名稱(chēng)英譯進(jìn)行了研究,但針對(duì)粵菜名稱(chēng)英譯的研究很少。本文參考翻譯方法的基本理論,選取具代表性的8道粵菜名稱(chēng)英譯進(jìn)行調(diào)查分析,探索粵菜名稱(chēng)英譯的經(jīng)驗(yàn)方法,以促進(jìn)粵菜美食文化的傳播和中外文化的交流。

    1 翻譯理論及方法

    翻譯要想達(dá)到預(yù)期的交際目的,必須使譯文從信息內(nèi)容、說(shuō)話方式、文章風(fēng)格、語(yǔ)言文化到社會(huì)因素等方面盡可能多地反映出原文的面貌。

    為使源語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的轉(zhuǎn)換有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),減少差異,奈達(dá)從語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”翻譯理論,即“功能對(duì)等”[3]。在這一理論中,他指出“翻譯是用最恰當(dāng)、自然和對(duì)等的語(yǔ)言從語(yǔ)義到文體再現(xiàn)源語(yǔ)的信息”,指明翻譯不僅是詞匯意義上的對(duì)等還包括語(yǔ)義、風(fēng)格和文體的對(duì)等,翻譯傳達(dá)的信息既有表層詞匯信息也有深層的文化信息。“動(dòng)態(tài)對(duì)等”中的對(duì)等包括詞匯對(duì)等、句法對(duì)等、篇章對(duì)等和文體對(duì)等四個(gè)方面。馬會(huì)娟認(rèn)為,在奈達(dá)的翻譯模式中,譯者應(yīng)選擇最恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,用讀者最易理解的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)表達(dá)出原語(yǔ)內(nèi)容的核心信息[4]。因此,翻譯不是單純追求形式對(duì)等,它實(shí)際是一個(gè)更復(fù)雜的涉及分析、轉(zhuǎn)換和重構(gòu)的過(guò)程。轉(zhuǎn)換和成分分析為翻譯奠定一個(gè)更令人滿(mǎn)意的基礎(chǔ)[5]。

    美食菜式中文命名大都分為寫(xiě)實(shí)和寫(xiě)意兩種[6],粵菜美食也不例外。寫(xiě)實(shí)菜式在命名時(shí)考慮的主要因素包括食材、烹飪方法、味道(比如麻辣、糖醋、香脆、鹵味等)和人(地)名。寫(xiě)意菜名則是采用各種修辭手法來(lái)命名的菜名。具體從組成部分來(lái)看,粵菜美食的中文命名方式有四種:1)烹飪方式+主料(+輔料/佐料),比如“炒牛奶”;2)特色味道+主料(+輔料/佐料),比如“四杯雞”;3)人(地)名+(烹飪方式)+主料(+輔料/佐料),比如“古法彭公鵝”和“均安蒸豬”;4)藝術(shù)菜名,比如“芙蓉蝦”、“雪衣上素”和“白雪藏龍”。

    在進(jìn)行粵菜名稱(chēng)英譯時(shí),通常要結(jié)合考慮粵菜中文名稱(chēng)的特點(diǎn)和外國(guó)朋友對(duì)菜式名稱(chēng)的認(rèn)知兩方面因素。常用的翻譯方法有3種:直譯法,采用“烹調(diào)方式+主料”的寫(xiě)實(shí)菜名翻譯;轉(zhuǎn)換重構(gòu)法,在翻譯中不刻意追求字面的形式對(duì)等,而進(jìn)行分析、轉(zhuǎn)換和重構(gòu)[7];拼音加注法,則采用拼音加注的方式來(lái)翻譯,把菜肴的主要材料和烹調(diào)方式以注釋的方式翻譯出來(lái)。為了了解外國(guó)人在不同英譯方法下對(duì)菜式名稱(chēng)的認(rèn)知,本文設(shè)計(jì)問(wèn)卷進(jìn)行調(diào)查與統(tǒng)計(jì)分析。

    2 基于翻譯理論的問(wèn)卷設(shè)計(jì)

    以翻譯理論方法為基礎(chǔ),設(shè)計(jì)調(diào)查問(wèn)卷。問(wèn)卷選取具代表性的8道粵菜菜式,每道菜式設(shè)置一個(gè)選擇題和一個(gè)打分題。

    選擇題根據(jù)功能對(duì)等理論的翻譯方法,對(duì)每道菜式提供4個(gè)英譯備選項(xiàng)。第一選項(xiàng)采用詞語(yǔ)和詞序?qū)Φ确g,第二選項(xiàng)根據(jù)菜名給出靈活的翻譯,不拘泥于詞語(yǔ)以及語(yǔ)序的限制,第三種采用中文拼音加注釋的方法。當(dāng)以上三種翻譯方法都不合適的時(shí)候,受試者可以在第四個(gè)選項(xiàng)中給出自己的答案。

    打分題由受試者對(duì)需要在每道菜式英譯名稱(chēng)中體現(xiàn)的內(nèi)容進(jìn)行打分,包括“主要材料”、“佐料”、“烹調(diào)方式”、“文化因素”和“其他”。采用李克特五分計(jì)分制(Likert-scale)進(jìn)行定量檢測(cè)。受試者根據(jù)對(duì)題項(xiàng)內(nèi)容必要性的認(rèn)可度從低到高對(duì)應(yīng)打分1、2、3、4、5。問(wèn)卷所得的數(shù)據(jù)運(yùn)用SPSS 13.0進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。

    奈達(dá)提出功能對(duì)等理論后,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言交際功能的觀點(diǎn)出發(fā),指出衡量譯作是否正確必須以讀者的反應(yīng)作為重要標(biāo)準(zhǔn)[5]。因此,問(wèn)卷調(diào)查選擇的受試者均為母語(yǔ)是英語(yǔ)的外國(guó)人,其中大都對(duì)美食有較濃的興趣或有一定的了解。問(wèn)卷調(diào)查前,研究者邀請(qǐng)受試者品嘗該道菜,并用英語(yǔ)簡(jiǎn)要地介紹每樣菜式中文名稱(chēng)的含義、主要食材、烹調(diào)方式和歷史淵源等。問(wèn)卷完成后,研究者與受試者進(jìn)行交流,了解受試者做出選擇的原因。

    共發(fā)放問(wèn)卷100份,回收有效問(wèn)卷95份,問(wèn)卷有效率95%。

    3 結(jié)果與分析

    3.1最受歡迎的英譯方式

    調(diào)查結(jié)果如表1所示。

    從表1可以看出,不同菜式最受歡迎的翻譯方式也不相同。

    “炒牛奶”、“炸春卷”這2種菜式,最受歡迎的是第一種翻譯選項(xiàng)。受試者指出,該選項(xiàng)能較好地反映菜式采用的主要食材和烹調(diào)方式,簡(jiǎn)潔易懂。而其他選項(xiàng)都有不足之處。“fried”通常指油煎,“炒牛奶”中的“炒”應(yīng)翻譯成“stir-fried”,因此選項(xiàng)2的用詞不是很貼切。“炸春卷”中的春卷是以油炸這一特殊烹調(diào)方式制作的中國(guó)傳統(tǒng)食品,而選項(xiàng)2的翻譯沒(méi)有點(diǎn)出烹調(diào)方式。

    對(duì)于“均安蒸豬”、“煎焗魚(yú)嘴”、“野雞卷拼鍋貼牛奶”和“四杯雞”這4種菜式的翻譯,最受歡迎的是沒(méi)有拘泥于字面意思的選項(xiàng)2。

    “均安蒸豬”由于是蒸整豬,這是該道菜式的特色,部分受試者認(rèn)為應(yīng)使用“whole”或類(lèi)似字眼指明這點(diǎn),因此他們認(rèn)為選項(xiàng)1表達(dá)不夠清楚。

    “煎焗魚(yú)嘴”中的“魚(yú)嘴”實(shí)際是魚(yú)頭。有受試者表明,自己不吃魚(yú)頭。因此,不能依據(jù)字面意思進(jìn)行翻譯,有必要在英文翻譯中指明主要材料為魚(yú)頭,方便外國(guó)食客進(jìn)行選擇。

    “野雞卷拼鍋貼牛奶”這道菜來(lái)源于當(dāng)?shù)氐摹罢u卷”。“炸雞卷”起初用的是雞胸肉,后來(lái)?yè)Q成豬肉。由于并非采用貨真價(jià)實(shí)的雞肉來(lái)制作,故改名為“野雞卷”來(lái)強(qiáng)調(diào)并非用真正的雞肉進(jìn)行制作。由此可見(jiàn),“野雞”只是指借代的雞。因此,在翻譯時(shí)需要如實(shí)指出所采用的食材是豬肉,而不能照字面意思來(lái)翻譯。而且,該道菜是一道二式拼盤(pán),豬肉卷和牛奶糕各占一半,因而翻譯時(shí)使用了“and”來(lái)標(biāo)明豬肉卷和牛奶糕都是主要材料。

    “四杯雞”用四種調(diào)料調(diào)味,包括一杯油、一杯酒、一杯糖和一杯醬,因而取名“四杯”?!八谋u”的成名,食味調(diào)和功不可沒(méi),選項(xiàng)2清楚地傳達(dá)出調(diào)味料的重要作用。in這個(gè)單詞的使用也形象地描繪出四種調(diào)味料和主料之間的關(guān)系。而選項(xiàng)1照搬字面意思,容易讓食客誤以為是有4杯蘸醬,在食用雞塊時(shí)可以按照口味選擇其中一杯蘸醬。同時(shí)“with”也沒(méi)有很好地表達(dá)出4種醬和雞塊融為一體的意思。此外,也有個(gè)別受試提出使用“Four Flavored Chicken Stew”。

    表1 受試對(duì)各翻譯選項(xiàng)的選擇比例

    “古法彭公鵝”和“芙蓉蝦”的中文名稱(chēng)都有一定文化背景,最受歡迎的英譯名稱(chēng)是選項(xiàng)3。選項(xiàng)1雖然保留了該菜式的文化背景,但食客無(wú)法從名稱(chēng)中得知菜式的主料和烹調(diào)方式。選項(xiàng)2雖然指明菜式的主料和烹調(diào)方式,但是無(wú)法把該菜式的悠久文化歷史傳遞給食客,變成一道普通的菜式,因而意義大變。因此,受試者建議采用音譯加注解的方式。也有受試者認(rèn)為問(wèn)卷原有的選項(xiàng)都不理想,建議翻譯為“Penggong Goose with Ginger in Black Vinegar”。

    “芙蓉蝦”這一菜式,當(dāng)?shù)厝擞捎谟邢鄳?yīng)的文化背景,一看菜名就知道是形似芙蓉花的蝦。但外國(guó)人并不具有該文化背景,因此,在翻譯的時(shí)候必須采用拼音加注釋的方式,翻譯為“Foo Young Fried Shrimp with Egg White”,才能確保外國(guó)食客能夠較好地理解菜肴的具體內(nèi)涵,另一方面也保留了當(dāng)?shù)孛朗澄幕木琛?/p>

    3.2英譯名稱(chēng)需體現(xiàn)的內(nèi)容

    由表2可以看到,認(rèn)為菜名中有必要體現(xiàn)的內(nèi)容中,“主要材料”的均值最高,達(dá)到4.31,而“文化因素”的均值最低,只有2.15。

    表2 英譯名稱(chēng)中體現(xiàn)內(nèi)容的必要性

    在訪談中了解到,不同國(guó)家的飲食習(xí)慣不同,飲食禁忌更是千差萬(wàn)別,對(duì)于外國(guó)食客而言,菜肴名稱(chēng)是了解菜肴的最好機(jī)會(huì)。因此,食客有必要通過(guò)名稱(chēng)了解菜肴的用料和烹調(diào)方式,便于點(diǎn)餐,不至于吃到自己不想吃或不能吃的菜肴。對(duì)于“佐料”,如果是常用的佐料進(jìn)行常規(guī)的處理,沒(méi)有必要在菜肴名稱(chēng)中體現(xiàn)出來(lái),但如果是不常見(jiàn)的、非常規(guī)的佐料,就很有必要點(diǎn)出來(lái),這樣做一方面突出菜肴佐料方面的特色,另一方面也能提醒外國(guó)食客,讓他們可以根據(jù)自己的需要和接受程度進(jìn)行選擇?!拔幕蛩亍狈矫?,受試者也認(rèn)為要有所選擇,對(duì)于較有本國(guó)文化特色的、易于理解和便于傳遞的文化因素,可以有選擇性地在菜肴名稱(chēng)中予以保留,比如藝術(shù)菜名,可以采用拼音加注釋的方式。拼音可以讓外國(guó)食客了解菜肴具有的文化特色,而注釋可以讓他們了解菜肴的具體情況,兩者相輔相成,缺一不可。

    4 建議

    翻譯就是為了準(zhǔn)確地再現(xiàn)源語(yǔ)文化和消除文化差異,因此粵菜進(jìn)行英譯時(shí)也應(yīng)遵循一定的規(guī)律。首先,應(yīng)努力創(chuàng)造出既符合原文語(yǔ)義又體現(xiàn)原文文化特色的譯作。由于兩種語(yǔ)言代表著兩種不同的文化,其中有類(lèi)似的因素也有不同的因素,因此不能完全展現(xiàn)原文文化內(nèi)涵,但譯者應(yīng)最大限度地再現(xiàn)源語(yǔ)文化。其次,在意義和文化不能同時(shí)兼顧時(shí),譯者只能舍棄形式對(duì)等,通過(guò)在譯文中改變?cè)牡男问剑_(dá)到再現(xiàn)原文語(yǔ)義和文化的目的。再次,在形式的改變?nèi)匀徊蛔阋员磉_(dá)原文的語(yǔ)義和文化時(shí),可以采用“重創(chuàng)”這一翻譯技巧來(lái)解決文化差異,使源語(yǔ)和目的語(yǔ)達(dá)到意義上的對(duì)等?!爸貏?chuàng)”就是將源語(yǔ)的深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)的表層結(jié)構(gòu),將源語(yǔ)文章的文化內(nèi)涵用譯語(yǔ)的詞匯來(lái)闡述和說(shuō)明[8]??偠灾?,在功能對(duì)等理論視閾下,理想的譯文應(yīng)該滿(mǎn)足以下三個(gè)原則:1)易于理解;2)確保讀者能正確理解原文;3)形式恰當(dāng)[3]。

    參考外國(guó)朋友對(duì)菜式名稱(chēng)的選擇和看法,可以清楚了解到他們?cè)诳床嗣麜r(shí)比較看重的因素包括菜肴選用的主要材料和烹調(diào)方式,避免違反飲食禁忌或引起過(guò)敏危險(xiǎn)。比如,很多外國(guó)食客不吃豬蹄、雞爪、魚(yú)頭、小腸、大腸等,他們覺(jué)得這些部分很臟或是惡心。而對(duì)于文化的傳播,只能在上述兩者的基礎(chǔ)上盡量做到。一方面是因?yàn)槲幕蛩夭皇且话阃鈬?guó)食客最關(guān)心的內(nèi)容,另一方面,美食背后有著悠久的歷史文化,很難通過(guò)菜名完全呈現(xiàn)出來(lái)。因此,菜名翻譯時(shí)必須遵循簡(jiǎn)潔(simple)、易懂(easy to understand)的原則,能夠幫助外國(guó)食客決定吃什么、不吃什么或避免吃什么。

    對(duì)于3種常用的翻譯方法,不同的美食名稱(chēng)需要根據(jù)實(shí)際情況采用不同的方法進(jìn)行翻譯。在方法的選擇上,一方面要充分考慮外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)文化的了解程度和接受能力,另一方面,要依據(jù)菜式的主料、烹調(diào)方式、文化背景或菜名是否具有藝術(shù)特色來(lái)給菜名進(jìn)行分類(lèi),再進(jìn)行有針對(duì)性的翻譯處理。

    直譯法通常應(yīng)用于命名簡(jiǎn)單、意義自現(xiàn)的菜名。如上述的“炒牛奶”和“炸春卷”,采用“烹飪方式+主料”的方式可真實(shí)展示菜式所采用的主要材料,是如何制作出來(lái)的,讓外國(guó)朋友對(duì)菜式有直觀的了解。轉(zhuǎn)換重構(gòu)法主要是針對(duì)不適合進(jìn)行直譯處理、情況較為復(fù)雜的寫(xiě)實(shí)菜名。雖然字面上看似不對(duì)等,語(yǔ)序進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,但卻從語(yǔ)義上把想要傳遞的信息傳遞出來(lái),讓外國(guó)食客更好地了解菜肴,實(shí)現(xiàn)另一個(gè)層次的對(duì)等。如上述的“野雞卷拼鍋貼牛奶”,隨著時(shí)間的推移,該菜肴的主要材料進(jìn)行了改良,翻譯就不能照搬字面意思。再如“香橙骨”,這個(gè)菜肴的中文名稱(chēng)主要由兩部分組成,包括輔料“香橙”和主料“骨”。經(jīng)過(guò)分析可以清楚發(fā)現(xiàn)“香橙”其實(shí)就是橙子塊,在經(jīng)過(guò)精心烹制后會(huì)變成橘子醬的形狀,“骨”用的是排骨。遵循英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,在翻譯時(shí)需進(jìn)行轉(zhuǎn)換和重構(gòu),處理為“Spare Ribs with Orange Sauce”。雖然語(yǔ)序發(fā)生變化,但菜肴的意思完整地傳達(dá)出來(lái),實(shí)現(xiàn)了功能、效果的對(duì)等。拼音加注法則主要是用于寫(xiě)意菜名。由于寫(xiě)意菜名較大地承載中國(guó)飲食文化的精髓,在翻譯中通過(guò)拼音的方式予可以保留下來(lái),因此保證了文化信息上的對(duì)等。如上述的“芙蓉蝦”,還有“雪衣上素”和“白雪藏龍”等都屬于這種情況。后兩道菜肴的命名是從中國(guó)人的審美觀出發(fā),描述富含韻味的山水畫(huà)境。如照字面意思直譯,外國(guó)人無(wú)法產(chǎn)生共鳴。而采用拼音加注的方式進(jìn)行翻譯,則可以達(dá)到功能上的對(duì)等,才能方便外國(guó)人理解。“雪衣上素”可以翻譯成“Xue Yi Shang Su (Vegetable Dumplings with Egg White Wrap)”,在注釋中標(biāo)明菜肴所使用的主要材料?!鞍籽┎佚垺笨梢苑g為“BaiXueCang Long(Lobster in Steamed Egg White)”,把主料和烹飪方式翻譯出來(lái)。

    要做到真正意義上的功能對(duì)等,還要注意以下四個(gè)方面。

    第一,在翻譯美食名稱(chēng)前,譯者應(yīng)對(duì)美食的原料搭配、烹調(diào)方式、色、香、味、菜肴的歷史演變、創(chuàng)始者、發(fā)源地要做綜合的了解,這樣才能確保翻譯準(zhǔn)確、到位。比如“野雞卷拼鍋貼牛奶”,食材發(fā)生了質(zhì)的變化,那么在翻譯中,要把實(shí)際的食材翻譯出來(lái),而不能照字面意思來(lái)進(jìn)行簡(jiǎn)單處理?!八谋u”這道菜,如果對(duì)這道菜的烹調(diào)方式不了解,而直接生搬硬套,就會(huì)出現(xiàn)詞不達(dá)意的情況?!傍P城魚(yú)皮角”經(jīng)歷了較長(zhǎng)的歷史演變,是從餛飩演變而來(lái),做法和餛飩有關(guān),可以翻譯成“Fengcheng Wonton”。

    第二,粵菜美食通常有“炒”、“煎”、“炸”、“蒸”、“烤”、“燉”等多種烹飪方式,通過(guò)不同烹調(diào)方式烹飪出來(lái)的美食各具特色。因此,有必要在菜名中體現(xiàn)菜式的烹飪方式,讓外國(guó)朋友選擇適合自己口味的菜。而且,要在翻譯中正確翻譯出所用的烹飪方式,其中“炒”對(duì)應(yīng)的是“stir-fried”,“煎”對(duì)應(yīng)的是“fried”,“炸”對(duì)應(yīng)的是“deep-fried”,“烤”對(duì)應(yīng)的是“roast”,“蒸”對(duì)應(yīng)的是“steamed”,“燉”對(duì)應(yīng)的是“braised”。

    第三,英語(yǔ)常用各種形式手段來(lái)連接詞語(yǔ),注重顯性接應(yīng),注重形式,注重結(jié)構(gòu)完整,注重以形顯義[9]。因此,在菜名翻譯中對(duì)英語(yǔ)連詞和介詞的選用要特別注意。較為常用的連詞有and,介詞包括with、over和in。連詞和介詞的選用,主要依據(jù)的是主料和輔料相對(duì)關(guān)系和位置。如果菜式采用的各種原料在數(shù)量上基本相當(dāng)、互相襯托,或選用的幾種原料都是主料,則選用and連接。如“芫茜鯽魚(yú)豆腐湯”中,豆腐和鯽魚(yú)用料相當(dāng),因此用and連接,點(diǎn)明豆腐和鯽魚(yú)均為主料。由于芫茜為輔料,因此翻譯時(shí)選用with來(lái)連接,并置于詞末。因而“芫茜鯽魚(yú)豆腐湯”可翻譯成“Crucian Carp and Tofu Soup with Coriander”。如果菜烹調(diào)好后,一種材料放置于另一種菜之上,放在上面的材料則用over連接,點(diǎn)明位置。如果菜肴較多地使用某種佐料,并滲透到主料中,則佐料用in來(lái)連接。比如上述的“四杯雞”,突出醬料和主料之間的充分融合。

    第四,采用音譯方式時(shí),不能完全照搬中國(guó)的漢語(yǔ)拼音法,要考慮外國(guó)食客的發(fā)音習(xí)慣,盡量采用接近英文拼法的拼音方式,以方便他們拼讀菜名。比如豆腐的漢語(yǔ)拼音雖然為“Doufu”,但國(guó)外對(duì)它已經(jīng)有固定的拼音,因此直接處理為“Tofu”。“芙蓉蝦”中“芙蓉”的漢語(yǔ)拼音為“Furong”,這兩個(gè)音都不好發(fā),因此調(diào)整為“Foo Young”則更有利于菜肴的傳播和記憶?!肮欧ㄅ砉Z”中“彭公”的漢語(yǔ)拼音為“Penggong”,在英語(yǔ)中有一樣的音,因此用漢語(yǔ)拼音來(lái)表述就沒(méi)有太大關(guān)系。

    5 結(jié)語(yǔ)

    做好美食名稱(chēng)的英譯對(duì)粵菜美食文化的傳播具有重要意義。功能對(duì)等理論對(duì)做好粵菜名稱(chēng)的英譯具有很好的指導(dǎo)意義,由此總結(jié)出的直譯法、轉(zhuǎn)換重構(gòu)法、拼音加注法等英譯方法以及英譯經(jīng)驗(yàn)具有很好的參考作用。粵菜美食名稱(chēng)種類(lèi)繁多,各具特色,不同美食的命名規(guī)律也存在差異,下一步的研究可應(yīng)用以上總結(jié)的翻譯方法和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)一步探索其它粵菜美食名稱(chēng)的翻譯研究。

    參考文獻(xiàn):

    [1]熊欣.跨文化交際理論下的中國(guó)菜名英譯研究[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2013.

    [2]百度百科.粵菜[EB/OL].[2016-03-08]. http://baike.bai-du.com/view/15333.htm.

    [3]NIDA E A. Toward a Science of Translating[M]. Leiden:E. J. Brill,1964.

    [4]馬會(huì)娟.奈達(dá)翻譯理論與研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.

    [5]NIDA E A. Language and Culture:Contexts in Translating [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

    [6]翁小云.中式菜譜藝術(shù)菜名分類(lèi)及其英譯策略[J].沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,14(2):245-247.

    [7]NIDA E A,TABER C R. The theory and practice of translation[M]. Leiden:E. J. Brill,1969.

    [8]郭建中.當(dāng)代美國(guó)翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社,2000.

    [9]邵志洪.英漢對(duì)比翻譯導(dǎo)論[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2010.

    Strategy Analysis of the C-E Translation of the Names of Cantonese Cuisine

    HU Yan
    (School of Foreign Languages,Shunde Polytechnic,F(xiàn)oshan Guangdong 528333,China)

    Abstract:Guided by the theory of functional equivalence,this article makes a detailed analysis of the C-E translation of the names of eight typical Cantonese cuisine. From the perspective of functional equivalence,the most welcome translations are explored and the translation methods are recommended via a questionnaire and interviews of the foreign subjects,which have some implications for the translation practice of local flavor dish name.

    Key words:functional equivalence;Cantonese cuisine;English translation

    中圖分類(lèi)號(hào):H059

    文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

    文章編號(hào):1672-6138(2016)02-0085-06

    DOI:10.3969/j.issn.1672-6138.2016.02.018

    收稿日期:2016-01-07

    基金項(xiàng)目:廣東省教育研究院教育研究項(xiàng)目(GDJY-2014-B-b117);廣東省高職教育外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)研究項(xiàng)目(G2015041);順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院教改項(xiàng)目(2013-SZJGXM53)。

    作者簡(jiǎn)介:胡艷(1981—),女,廣西玉林人,講師,碩士,研究方向:英語(yǔ)翻譯與英語(yǔ)教學(xué)法。

    猜你喜歡
    功能對(duì)等粵菜英譯
    走進(jìn)廣東,細(xì)賞粵味
    美食(2023年5期)2023-05-12 02:06:10
    《廣東省粵菜發(fā)展促進(jìn)條例(草案)》提交審議 在全國(guó)率先探索地方菜立法
    人民之聲(2022年8期)2022-09-15 06:08:26
    摘要英譯
    摘要英譯
    紀(jì)實(shí)作品《粵菜大師》 定檔6·25深圳衛(wèi)視播出
    綜藝報(bào)(2020年8期)2020-05-11 11:56:40
    要目英譯
    要目英譯
    中國(guó)粵菜產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢(shì)
    餐飲世界(2020年11期)2020-01-21 09:44:04
    談漢語(yǔ)語(yǔ)氣助詞在英譯漢中的使用
    解讀翻譯等值理論
    别揉我奶头 嗯啊视频| 春色校园在线视频观看| 12—13女人毛片做爰片一| 久久久久久久久久久丰满| 国产v大片淫在线免费观看| 毛片女人毛片| 国产成人a∨麻豆精品| 乱人视频在线观看| 有码 亚洲区| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 波多野结衣高清无吗| 国产午夜福利久久久久久| 在线a可以看的网站| 日韩精品中文字幕看吧| 久久久久久久久久成人| 成人一区二区视频在线观看| 日韩欧美国产在线观看| 成年av动漫网址| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 欧美成人一区二区免费高清观看| 日本精品一区二区三区蜜桃| 久久久久久久久大av| 丰满的人妻完整版| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 婷婷六月久久综合丁香| 国产乱人视频| 日韩人妻高清精品专区| 久久久久久九九精品二区国产| 在线观看免费视频日本深夜| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲性久久影院| 成人一区二区视频在线观看| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 日韩高清综合在线| 国产精品精品国产色婷婷| 国产精品人妻久久久影院| 91麻豆精品激情在线观看国产| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 3wmmmm亚洲av在线观看| 日韩欧美 国产精品| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 人人妻人人看人人澡| 免费一级毛片在线播放高清视频| 国产色爽女视频免费观看| 中文在线观看免费www的网站| 国产在视频线在精品| 高清毛片免费看| 精品久久久久久成人av| 最近的中文字幕免费完整| 久久人人爽人人片av| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 久久久久性生活片| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 真人做人爱边吃奶动态| 国产精品电影一区二区三区| 联通29元200g的流量卡| 欧美潮喷喷水| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产av麻豆久久久久久久| av专区在线播放| 亚洲中文日韩欧美视频| 真人做人爱边吃奶动态| 联通29元200g的流量卡| 成人一区二区视频在线观看| 老女人水多毛片| 国产精品一区二区三区四区久久| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲av中文av极速乱| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 12—13女人毛片做爰片一| 日本免费一区二区三区高清不卡| ponron亚洲| 大型黄色视频在线免费观看| 免费观看在线日韩| 午夜福利高清视频| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产乱人视频| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 网址你懂的国产日韩在线| 看十八女毛片水多多多| 免费观看在线日韩| 又粗又爽又猛毛片免费看| 欧美日韩在线观看h| 国产一区二区在线观看日韩| 成人国产麻豆网| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 国产成人freesex在线 | 欧美性感艳星| 精品免费久久久久久久清纯| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲精品影视一区二区三区av| 国产精品久久视频播放| 高清毛片免费观看视频网站| 久久国内精品自在自线图片| 国产成人aa在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 少妇熟女欧美另类| 欧美极品一区二区三区四区| 精品日产1卡2卡| 亚洲国产精品国产精品| 欧美中文日本在线观看视频| 国产69精品久久久久777片| 久久精品夜色国产| 久久99热6这里只有精品| 欧美3d第一页| 久久久久性生活片| 亚洲人与动物交配视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 少妇熟女欧美另类| 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲欧美精品综合久久99| 亚洲图色成人| 最新在线观看一区二区三区| 国产真实乱freesex| 夜夜夜夜夜久久久久| 啦啦啦啦在线视频资源| 一边摸一边抽搐一进一小说| 精品久久久久久久末码| 最后的刺客免费高清国语| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久精品国产亚洲网站| 国产乱人偷精品视频| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产v大片淫在线免费观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产成人影院久久av| 成人av在线播放网站| 日韩高清综合在线| 男人的好看免费观看在线视频| 国产人妻一区二区三区在| 三级毛片av免费| 欧美成人精品欧美一级黄| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 可以在线观看毛片的网站| 国产成人一区二区在线| 欧美日韩综合久久久久久| 神马国产精品三级电影在线观看| 18禁黄网站禁片免费观看直播| avwww免费| 久久久成人免费电影| 综合色av麻豆| 69人妻影院| 99riav亚洲国产免费| 午夜爱爱视频在线播放| 99热全是精品| 欧美极品一区二区三区四区| 美女被艹到高潮喷水动态| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 九九在线视频观看精品| 亚洲自拍偷在线| 精品一区二区免费观看| 亚洲熟妇熟女久久| 91在线精品国自产拍蜜月| 99riav亚洲国产免费| 精品午夜福利视频在线观看一区| 国产综合懂色| 久久亚洲国产成人精品v| 在线a可以看的网站| 国产乱人视频| 精品人妻视频免费看| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲最大成人av| 国产成人影院久久av| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 最近2019中文字幕mv第一页| 成人二区视频| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲欧美日韩东京热| 国产免费一级a男人的天堂| 国产一区二区三区av在线 | 国产精品一及| 中文字幕熟女人妻在线| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲图色成人| 亚洲无线观看免费| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 久久久国产成人精品二区| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 身体一侧抽搐| 亚洲精品成人久久久久久| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 一夜夜www| 精品一区二区三区视频在线| 校园春色视频在线观看| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 婷婷精品国产亚洲av| 免费看a级黄色片| 精品一区二区免费观看| 国国产精品蜜臀av免费| 天天躁日日操中文字幕| 日韩 亚洲 欧美在线| 日本在线视频免费播放| 欧美人与善性xxx| 免费av不卡在线播放| 村上凉子中文字幕在线| 色吧在线观看| 嫩草影院新地址| 国产欧美日韩一区二区精品| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲在线自拍视频| 久久亚洲国产成人精品v| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| www日本黄色视频网| 有码 亚洲区| 六月丁香七月| 久久久国产成人精品二区| 男女那种视频在线观看| 黄色一级大片看看| 日日啪夜夜撸| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 伊人久久精品亚洲午夜| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲美女黄片视频| 99热只有精品国产| 夜夜爽天天搞| 99国产精品一区二区蜜桃av| av女优亚洲男人天堂| 啦啦啦啦在线视频资源| 精品一区二区三区av网在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产精品人妻久久久影院| 毛片一级片免费看久久久久| 成人鲁丝片一二三区免费| 联通29元200g的流量卡| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲国产精品sss在线观看| 久久久久久久午夜电影| 高清毛片免费观看视频网站| 91精品国产九色| 免费观看精品视频网站| 亚洲专区国产一区二区| 精品久久久久久久久亚洲| 久久久久久国产a免费观看| 一级毛片我不卡| 色视频www国产| 国产精品野战在线观看| 国产老妇女一区| 2021天堂中文幕一二区在线观| 国产亚洲91精品色在线| av视频在线观看入口| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲成人av在线免费| 日韩精品有码人妻一区| 嫩草影院新地址| 男人狂女人下面高潮的视频| 亚洲人成网站高清观看| 欧美区成人在线视频| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲av第一区精品v没综合| 一级黄片播放器| 看片在线看免费视频| 成人特级黄色片久久久久久久| 最好的美女福利视频网| 不卡一级毛片| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲av免费在线观看| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 久久人人爽人人爽人人片va| 色吧在线观看| 深爱激情五月婷婷| 秋霞在线观看毛片| 成人精品一区二区免费| 在线观看av片永久免费下载| 欧美精品国产亚洲| 亚洲欧美清纯卡通| 乱码一卡2卡4卡精品| 亚洲中文日韩欧美视频| 欧美区成人在线视频| 五月伊人婷婷丁香| 免费大片18禁| 最新在线观看一区二区三区| 国产免费男女视频| 精华霜和精华液先用哪个| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 久久久久久伊人网av| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产免费男女视频| 精品久久久久久久久亚洲| 丝袜美腿在线中文| 免费看日本二区| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲电影在线观看av| 亚洲自偷自拍三级| 在现免费观看毛片| 欧美最黄视频在线播放免费| 身体一侧抽搐| 五月玫瑰六月丁香| 日韩亚洲欧美综合| 精品国内亚洲2022精品成人| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产成人福利小说| 久久九九热精品免费| 精品一区二区三区av网在线观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 久久午夜亚洲精品久久| 青春草视频在线免费观看| 中文字幕av成人在线电影| 丰满乱子伦码专区| aaaaa片日本免费| 可以在线观看毛片的网站| 日本免费一区二区三区高清不卡| 天堂动漫精品| 亚洲最大成人手机在线| 久久久a久久爽久久v久久| 日本黄大片高清| 成年女人永久免费观看视频| 三级毛片av免费| 欧美最黄视频在线播放免费| 久久久久久九九精品二区国产| 国产成人福利小说| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 色视频www国产| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 亚洲一区高清亚洲精品| 国产成人一区二区在线| 亚洲精品日韩在线中文字幕 | av在线天堂中文字幕| 久久精品夜色国产| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 日本与韩国留学比较| 一个人免费在线观看电影| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲专区国产一区二区| 99热网站在线观看| 午夜免费激情av| 淫妇啪啪啪对白视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 全区人妻精品视频| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 99热这里只有是精品在线观看| 中文字幕av在线有码专区| 嫩草影视91久久| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 又爽又黄无遮挡网站| 99久久九九国产精品国产免费| 日日撸夜夜添| 久久久国产成人免费| 欧美日本视频| 少妇丰满av| 在线观看午夜福利视频| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 久久热精品热| 免费大片18禁| 一本精品99久久精品77| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美一区二区亚洲| 午夜精品国产一区二区电影 | 麻豆国产97在线/欧美| 欧美色欧美亚洲另类二区| 欧美激情久久久久久爽电影| 日韩欧美三级三区| 免费在线观看成人毛片| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 精品久久久久久久久av| 欧美色欧美亚洲另类二区| 欧美激情久久久久久爽电影| av免费在线看不卡| 日韩亚洲欧美综合| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产高清激情床上av| 国产成人影院久久av| 国产精品野战在线观看| 一级a爱片免费观看的视频| 国产成人a∨麻豆精品| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧美3d第一页| 亚洲专区国产一区二区| 亚洲内射少妇av| 国产视频内射| 久久久久免费精品人妻一区二区| 午夜a级毛片| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 久久综合国产亚洲精品| 最近的中文字幕免费完整| 18+在线观看网站| 国产真实伦视频高清在线观看| 午夜福利在线观看吧| 波多野结衣巨乳人妻| 午夜a级毛片| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 亚洲专区国产一区二区| 亚洲性夜色夜夜综合| 欧美高清性xxxxhd video| ponron亚洲| 免费人成视频x8x8入口观看| 免费人成在线观看视频色| 精华霜和精华液先用哪个| 春色校园在线视频观看| 97超碰精品成人国产| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 麻豆国产av国片精品| 欧美高清成人免费视频www| 国产精品av视频在线免费观看| 国产亚洲精品久久久com| 免费av观看视频| 日韩制服骚丝袜av| 男人和女人高潮做爰伦理| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 91久久精品电影网| 亚洲av一区综合| 亚洲不卡免费看| 97碰自拍视频| 99riav亚洲国产免费| 真人做人爱边吃奶动态| 无遮挡黄片免费观看| 亚洲欧美清纯卡通| 国产精品人妻久久久久久| 婷婷六月久久综合丁香| 美女 人体艺术 gogo| 欧美激情久久久久久爽电影| АⅤ资源中文在线天堂| 99久国产av精品| 日韩欧美 国产精品| 欧美成人a在线观看| 午夜视频国产福利| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 99热这里只有是精品在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 97在线视频观看| 高清毛片免费看| 日韩人妻高清精品专区| 日韩欧美免费精品| 免费看av在线观看网站| 俄罗斯特黄特色一大片| 一本精品99久久精品77| 国产高清视频在线播放一区| 狠狠狠狠99中文字幕| 精品久久久噜噜| 欧美区成人在线视频| 我要搜黄色片| 联通29元200g的流量卡| 日韩精品有码人妻一区| 最近2019中文字幕mv第一页| 久久久久国产网址| 国产黄a三级三级三级人| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品人妻偷拍中文字幕| 一本久久中文字幕| 亚洲欧美日韩东京热| 有码 亚洲区| 国产精品永久免费网站| 亚洲美女黄片视频| 69人妻影院| 真人做人爱边吃奶动态| 91麻豆精品激情在线观看国产| 色视频www国产| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 最后的刺客免费高清国语| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚州av有码| 校园春色视频在线观看| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 夜夜爽天天搞| 久久久久久久久久成人| 久久久久久国产a免费观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 午夜影院日韩av| 给我免费播放毛片高清在线观看| 看十八女毛片水多多多| 综合色丁香网| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 干丝袜人妻中文字幕| 一进一出抽搐gif免费好疼| 久久久久九九精品影院| 少妇高潮的动态图| 乱人视频在线观看| 精品国内亚洲2022精品成人| 久久精品国产清高在天天线| 成人二区视频| 97碰自拍视频| 成人av在线播放网站| 免费观看在线日韩| 亚洲五月天丁香| 日韩国内少妇激情av| 国产精品爽爽va在线观看网站| 99热精品在线国产| 日韩欧美三级三区| 国产av一区在线观看免费| 3wmmmm亚洲av在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 嫩草影视91久久| 在线免费十八禁| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲av熟女| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲无线在线观看| 成人美女网站在线观看视频| 久久久成人免费电影| 亚洲国产精品久久男人天堂| 又粗又爽又猛毛片免费看| 国产片特级美女逼逼视频| 身体一侧抽搐| 午夜精品在线福利| 在线a可以看的网站| 免费人成视频x8x8入口观看| 日本熟妇午夜| 午夜亚洲福利在线播放| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲成人久久爱视频| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 久久午夜福利片| 伦理电影大哥的女人| 国产高清有码在线观看视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 国内精品一区二区在线观看| 综合色丁香网| 尾随美女入室| 九九热线精品视视频播放| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲精品色激情综合| 国产色婷婷99| 免费高清视频大片| 乱码一卡2卡4卡精品| 高清日韩中文字幕在线| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 欧美bdsm另类| 特大巨黑吊av在线直播| 国产精品福利在线免费观看| 热99re8久久精品国产| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 国产精华一区二区三区| 全区人妻精品视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 天天躁日日操中文字幕| 又黄又爽又免费观看的视频| 嫩草影院新地址| 久久久久久久久久成人| 欧美日韩乱码在线| 国产伦在线观看视频一区| 激情 狠狠 欧美| 18+在线观看网站| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 午夜视频国产福利| 精品久久久久久久久av| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 亚洲精品日韩av片在线观看| 免费看av在线观看网站| 免费看a级黄色片| 秋霞在线观看毛片| av中文乱码字幕在线| aaaaa片日本免费| 国产av在哪里看| 欧美丝袜亚洲另类| 久久久午夜欧美精品| 欧美xxxx性猛交bbbb| 日韩av不卡免费在线播放| 在线免费观看不下载黄p国产| 日韩av不卡免费在线播放| 久久人人爽人人片av| 国产三级在线视频| 色视频www国产| 亚洲成人精品中文字幕电影| 晚上一个人看的免费电影| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲精品456在线播放app| 久久国产乱子免费精品| 内地一区二区视频在线| 婷婷六月久久综合丁香| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 久久精品国产清高在天天线| 国产成人a区在线观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 天堂网av新在线| 色哟哟·www| 97超碰精品成人国产| 综合色丁香网| 亚洲经典国产精华液单| 免费人成视频x8x8入口观看| 白带黄色成豆腐渣| 国产精品久久久久久av不卡| .国产精品久久| 午夜福利视频1000在线观看| 国产精品久久久久久久电影| 99在线视频只有这里精品首页| 中文字幕av成人在线电影| 日本黄色片子视频| 五月伊人婷婷丁香| av黄色大香蕉| 精品乱码久久久久久99久播| 成人一区二区视频在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产精品99久久久久久久久| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产精品久久久久久av不卡| 熟女电影av网| 好男人在线观看高清免费视频| 97碰自拍视频| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 日韩中字成人| 乱码一卡2卡4卡精品| 变态另类丝袜制服| 午夜日韩欧美国产| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲色图av天堂| videossex国产|