摘 要:本文對(duì)比維特根斯坦前后期不同的意義觀,旨在點(diǎn)出維特根斯坦后期對(duì)本質(zhì)主義的拋棄,向日常語(yǔ)言的回歸?!耙饬x即使用”的實(shí)踐觀奠定了語(yǔ)用學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ),并對(duì)語(yǔ)言教學(xué)產(chǎn)生諸多啟發(fā)。以“意義即使用”的語(yǔ)言哲學(xué)觀統(tǒng)籌外語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié):外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是讓學(xué)生學(xué)會(huì)正確使用語(yǔ)言;教材編寫(xiě)和語(yǔ)料甄選要給學(xué)生提供真實(shí)的原汁原味的語(yǔ)料;語(yǔ)言教學(xué)要重視情境化,讓學(xué)生在使用中體驗(yàn)語(yǔ)言的意義;語(yǔ)言測(cè)試的理念和實(shí)踐應(yīng)該由“測(cè)試語(yǔ)言理解”轉(zhuǎn)化為“測(cè)試如何使用語(yǔ)言完成交際任務(wù)”。
關(guān)鍵詞:意義即使用;日常語(yǔ)言;語(yǔ)用學(xué);語(yǔ)言教學(xué)
中圖分類(lèi)號(hào):H03 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-6822(2016)06-0021-06
1. 引言
維特根斯坦是近代最偉大的哲學(xué)家之一。他的哲學(xué)思想在前后期出現(xiàn)巨大分裂?!哆壿嬚軐W(xué)論》和《哲學(xué)研究》是維特根斯坦前后期思想的集中代表,體現(xiàn)了兩種截然不同的思想風(fēng)格。從前期賦予邏輯獨(dú)斷而強(qiáng)制性的形而上學(xué)的至高地位,到后期轉(zhuǎn)向日常語(yǔ)言分析;從試圖建立一套嚴(yán)格表述哲學(xué)的精準(zhǔn)語(yǔ)言,到放棄本質(zhì)的追求,提出“意義即使用”的語(yǔ)言哲學(xué)觀,維特根斯坦身上體現(xiàn)了猛烈的自我批判。
本文主要聚焦語(yǔ)言的意義觀,分析“意義即使用”在理解維特根斯坦后期思想精髓中的重要作用,并就此展開(kāi)在此哲學(xué)觀統(tǒng)領(lǐng)下的語(yǔ)言教學(xué)問(wèn)題的思考。
2. 維特根斯坦早期:語(yǔ)言的意義觀
維特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》中提出了邏輯圖像論。簡(jiǎn)言之,“邏輯圖像可以描繪世界。圖像與它所描述的對(duì)象具有相同的邏輯表現(xiàn)形式”(王平復(fù) 譯,2009)。也就是說(shuō),語(yǔ)言符號(hào)與世界圖像是一一對(duì)應(yīng)的。
早期維特根斯坦的語(yǔ)言意義觀和奧古斯丁、洛克的語(yǔ)言意義觀具有相似之處,是經(jīng)典的指稱(chēng)論的觀點(diǎn)。這種觀點(diǎn)普遍持有下列看法:語(yǔ)言詞匯都有與其相關(guān)聯(lián)的確定的意義,詞語(yǔ)的意義在于它們所代表的對(duì)象。若沒(méi)有對(duì)象的存在,相應(yīng)的詞匯就沒(méi)有意義。既然一般名詞可以適用于一類(lèi)個(gè)體或一類(lèi)個(gè)別情況,那么這一類(lèi)個(gè)體或個(gè)別情況必然有某種共同的東西,而這共同的東西或本質(zhì),不論是形象還是概念,就是一般名詞所代表的對(duì)象或意義。這種意義觀要求,一般名詞若要有意義,就必須要有一個(gè)固定不變的對(duì)象作為它的意義;換言之,普遍本質(zhì)作為名詞的意義必然存在(徐大建,1994)。
起初,維特根斯坦非常篤信指稱(chēng)論的意義觀,認(rèn)為自己在《邏輯哲學(xué)論》中闡明的真理性是“確定而無(wú)可置疑”的。隨后,他扔開(kāi)哲學(xué),去做了山村小學(xué)教員,園丁助手和建筑師。在同維也納學(xué)派成員(邏輯實(shí)證主義)進(jìn)行討論的年月里,維特根斯坦一開(kāi)始堅(jiān)持自己的早期觀點(diǎn),經(jīng)歷了給這些觀點(diǎn)作出實(shí)證主義解釋的階段,他意識(shí)到,在許多方面自己的早期觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。在《邏輯哲學(xué)論》中,他提倡充分分析,分析直到原子命題,直到簡(jiǎn)單對(duì)象。這種分析主要解決語(yǔ)言意義最終的來(lái)源問(wèn)題:簡(jiǎn)單對(duì)象和簡(jiǎn)單名稱(chēng)的直接對(duì)應(yīng)提供意義源頭。但維特根斯坦開(kāi)始質(zhì)疑,并認(rèn)為“這就好像通過(guò)一種特殊的眼鏡來(lái)看待我們所看到的東西一樣:我們已經(jīng)習(xí)慣了這種眼鏡,于是我們對(duì)自己看到的東西也采取想當(dāng)然的態(tài)度——我們從未想到把所戴的眼鏡摘下”(Sheehan, 2008)。當(dāng)維特根斯坦摘下那副眼鏡,他發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言意義可能取決于別的因素。至此,他放棄簡(jiǎn)單對(duì)象的觀點(diǎn):簡(jiǎn)單對(duì)象只是哲學(xué)理論的虛構(gòu),并非邏輯的必然結(jié)論,在不同語(yǔ)境中,“簡(jiǎn)單”意味著不同的東西(陳嘉映,2009)。
3. 維特根斯坦后期:意義即使用
維特根斯坦的哲學(xué)觀點(diǎn)在后期有了根本性地轉(zhuǎn)變, 他否定了自己前期的意義觀,強(qiáng)調(diào)要拋棄那種錯(cuò)誤的圖像論,不要制造一些關(guān)于“實(shí)在”、“世界”與語(yǔ)言相對(duì)應(yīng)的圖像。他認(rèn)為,如果把名詞所指示的對(duì)象看作詞的意義,就會(huì)導(dǎo)致把一些有意義的詞因其沒(méi)有指稱(chēng)對(duì)象而看作無(wú)意義的,或者為一些不指示實(shí)體的詞虛構(gòu)一些并不存在的實(shí)體。這些做法都是不對(duì)的。此時(shí),維特根斯坦對(duì)理想語(yǔ)言的設(shè)想轉(zhuǎn)到了對(duì)日常語(yǔ)言和生活形式的關(guān)注。
在《哲學(xué)研究》等著作中,他把語(yǔ)詞和語(yǔ)句比作工具,提出語(yǔ)詞的意義在于它的用法這個(gè)重要觀點(diǎn),批駁前期的圖像論;他分析意義與解釋的密切關(guān)系,批駁了把意義與心理過(guò)程混為一談或者把意義與指稱(chēng)等同起來(lái)這兩個(gè)錯(cuò)誤觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)意義對(duì)語(yǔ)境的依賴(lài)性和不確定性(涂紀(jì)亮,2005)。
維特根斯坦提出“意義即使用”。他是這樣表述的:“在大多數(shù)——盡管不是全部——使用‘意義’一詞的情況下,我們可以這樣解釋‘意義’這個(gè)詞:一個(gè)詞的意義就是它在語(yǔ)言中的用法(涂紀(jì)亮譯,2003)。”在很多情況下,我們可以用“用法”代替“意義”,例如:這兩個(gè)詞的意義一樣可以理解為這兩個(gè)詞的用法一樣。指稱(chēng)論、觀念論等等意義理論有意無(wú)意把語(yǔ)詞的意義視為某種在詞語(yǔ)之外的東西,連結(jié)在語(yǔ)詞之上。用語(yǔ)詞的使用代替語(yǔ)詞的意義有助于避免這種誤解。我們不大會(huì)把“使用”或“用法”誤解為語(yǔ)詞之外的某種實(shí)體,學(xué)習(xí)怎樣使用一把鉗子顯然不是學(xué)習(xí)將這把鉗子和鉗子以外的某種奇特實(shí)體相連接。意義容易混同為內(nèi)心意象,使用則提示一種可供考察的過(guò)程(陳嘉映,2013)。
維特根斯坦認(rèn)為要確定詞的意義,必須考察它的使用過(guò)程。這與他后期提出的“語(yǔ)言游戲說(shuō)”和“生活形式觀”是一脈相承的思想體系。人們使用語(yǔ)言就要遵守語(yǔ)言規(guī)則,而語(yǔ)言編織在現(xiàn)實(shí)中。因此只能在語(yǔ)言的使用中理解意義。脫離語(yǔ)言的具體使用而孤立地抽象地談?wù)撜Z(yǔ)詞的意義,這種做法是不對(duì)的。“維特根斯坦的用法概念是多層的、開(kāi)放的和不確定的( 漢斯.韓魯格,2015)”。因?yàn)橥粋€(gè)詞在不同的具體語(yǔ)境中可能有完全不同的意義,如果只依據(jù)字典中對(duì)某個(gè)語(yǔ)詞的歸納意義,并視為唯一的意義真理,而不看詞語(yǔ)使用的情景,那就可能誤解說(shuō)話(huà)者的本意了。
4. 維特根斯坦后期對(duì)形而上學(xué)本質(zhì)主義的揚(yáng)棄
維特根斯坦前期以《邏輯哲學(xué)論》為代表的哲學(xué)思想與傳統(tǒng)形而上學(xué)具有一致性,即對(duì)本質(zhì)主義的追求,對(duì)普遍性的渴望。它表現(xiàn)在人們傾向于從繁雜的,變化的,千差萬(wàn)別的事物中尋找到某種單一的,穩(wěn)定的和統(tǒng)一的東西。人們渴望找到某種通常我們羅列在一個(gè)普遍詞項(xiàng)下面的所有事物所共有的東西。
“在維特根斯坦看來(lái),形而上學(xué)的特征在于在沒(méi)有本質(zhì)的地方追求本質(zhì),或者把語(yǔ)詞的定義當(dāng)作客觀的不變本質(zhì),把概念當(dāng)屬性,這樣就會(huì)造成概念的越界使用,混淆概念,于是產(chǎn)生形而上學(xué)的假問(wèn)題和理智的迷惑(徐大建,1994)”。如果認(rèn)為同一個(gè)語(yǔ)詞在不同的語(yǔ)言游戲中具有相同的意義,或者認(rèn)為詞句具有獨(dú)立于其具體使用的固定不變的意義,就會(huì)造成概念的混淆。要消除混淆,只能回到實(shí)踐中去,通過(guò)考察語(yǔ)句的具體使用把握不同的用法或者不同的意義。
維特根斯坦后期拋棄了前期對(duì)本質(zhì)的追求,從日常的語(yǔ)言使用出發(fā),不問(wèn)意義解釋?zhuān)粏?wèn)本質(zhì),只看使用,使用決定意義。也就是說(shuō),維特根斯坦反對(duì)脫離語(yǔ)言使用情景去追問(wèn)語(yǔ)詞的意義。沒(méi)有一個(gè)可以稱(chēng)之為共同本質(zhì)的詞語(yǔ)的意義,意義是不同情景中的具體使用賦予這個(gè)詞語(yǔ)的,而不是與生俱來(lái)的。
后期維特根斯坦不再追求統(tǒng)一的本質(zhì),而是關(guān)注語(yǔ)言游戲的多樣性,并且把語(yǔ)言作為編織在生活形式中的實(shí)踐來(lái)考察,“這使得他的語(yǔ)言哲學(xué)與實(shí)踐哲學(xué)緊密聯(lián)系起來(lái),從而使語(yǔ)言哲學(xué)突破傳統(tǒng)理論哲學(xué)的框架,走進(jìn)實(shí)踐哲學(xué)的視野。這種實(shí)踐哲學(xué)不再建構(gòu)抽象的理論體系,而是解決人們生活中的實(shí)際問(wèn)題,為現(xiàn)代西方實(shí)踐哲學(xué)的轉(zhuǎn)向提供了一個(gè)嶄新的視角(劉輝,2009)”。
5. 對(duì)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的啟發(fā)
維特根斯坦“意義即使用”的實(shí)踐哲學(xué)觀對(duì)語(yǔ)言學(xué)及其應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)有極大的啟發(fā)和借鑒意義。從高度形式化的語(yǔ)言分析轉(zhuǎn)向?qū)θ粘UZ(yǔ)言的分析,奠定了語(yǔ)用學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ),并激發(fā)了語(yǔ)用學(xué)強(qiáng)大的發(fā)展動(dòng)力和廣闊的發(fā)展空間。此外,在這種實(shí)踐觀的指引下,反思當(dāng)前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),啟發(fā)良多。
5.1 語(yǔ)用學(xué)蓬勃發(fā)展
語(yǔ)言并不是完備而獨(dú)立的,語(yǔ)言是交織在人類(lèi)全部生活和行為之中。語(yǔ)境決定著言者對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用和聽(tīng)者對(duì)他聽(tīng)到的話(huà)語(yǔ)的理解。沒(méi)有這種知識(shí),語(yǔ)言交際就不可能。僅從語(yǔ)言涵義的角度來(lái)看,語(yǔ)言交際不可能得到滿(mǎn)意的解釋。因此,任何詞的意義在語(yǔ)言游戲中都是嵌入式的,并由此獲得其特定語(yǔ)境中的“言語(yǔ)意義”。
維特根斯坦的意義觀開(kāi)創(chuàng)了以“語(yǔ)境”為核心的語(yǔ)用學(xué)分析基礎(chǔ),這一視角奠定了語(yǔ)用學(xué)意義理論的基礎(chǔ)。英國(guó)學(xué)者奧斯丁和塞爾創(chuàng)立并發(fā)展了言語(yǔ)行為理論,便是對(duì)這種“意義即使用”的哲學(xué)觀的深入發(fā)展。言語(yǔ)行為是應(yīng)用語(yǔ)言哲學(xué)的重要研究?jī)?nèi)容,打破了傳統(tǒng)的靜態(tài)語(yǔ)言研究模式,為語(yǔ)言意義的哲學(xué)研究拓展了視域,對(duì)語(yǔ)言與社會(huì)的互動(dòng)關(guān)系做出了新的思考(沈梅英,2012)。
5.2 對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的啟發(fā)
維特根斯坦“意義即使用”的哲學(xué)主張闡明了語(yǔ)言意義的要旨,開(kāi)啟了我們對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)維度的思考。如果語(yǔ)言的意義交織在語(yǔ)言使用的實(shí)踐中,那么,大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)如何貫徹“意義即使用”的哲學(xué)綱領(lǐng)呢?語(yǔ)言教學(xué)涉及方方面面,從教學(xué)大綱中教學(xué)目標(biāo)的確立,到教學(xué)材料的選用,教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì),直至語(yǔ)言測(cè)試環(huán)節(jié),環(huán)環(huán)相扣。以“意義即使用”的哲學(xué)觀統(tǒng)籌外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)需要從上至下全盤(pán)考慮,把握要領(lǐng)系統(tǒng)設(shè)計(jì)。
5.2.1 外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是讓學(xué)生學(xué)會(huì)正確使用語(yǔ)言
維特根斯坦認(rèn)為,意義不在于解釋?zhuān)谟谑褂谩9P者認(rèn)同這種語(yǔ)言意義觀。這種“實(shí)踐觀”指導(dǎo)下的語(yǔ)言學(xué)習(xí)觀可以幫助我們澄清語(yǔ)言教學(xué)中的一些誤區(qū):外語(yǔ)教學(xué)中重理解,輕實(shí)踐的路子,已經(jīng)遭到極大的詬病。大多數(shù)大學(xué)生學(xué)完兩年英語(yǔ)(公共外語(yǔ)),在既定的交際場(chǎng)景,仍然開(kāi)不了口,動(dòng)不了筆,學(xué)了外語(yǔ)卻不會(huì)用。這說(shuō)明語(yǔ)言教學(xué)目標(biāo)偏離了語(yǔ)言使用的要義。因此,從上層設(shè)計(jì)的角度,課程設(shè)置中教學(xué)大綱的擬定和教學(xué)目標(biāo)的確立就要突出“語(yǔ)言使用”的維度,強(qiáng)化“語(yǔ)言使用能力”的目標(biāo),避免當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中普遍的“學(xué)用分離”現(xiàn)狀?!爱a(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系(文秋芳, 2015)是克服中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)“學(xué)用分離”現(xiàn)狀的有益嘗試,該理論體系已得到初步實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證(張文娟,2016),將“語(yǔ)言產(chǎn)出能力”(語(yǔ)言使用能力)作為教學(xué)目標(biāo),在課程學(xué)習(xí)最初階段,通過(guò)產(chǎn)出任務(wù)情景再現(xiàn),展示學(xué)習(xí)目標(biāo),驅(qū)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)饑餓感和學(xué)習(xí)動(dòng)力,并圍繞語(yǔ)言使用的“產(chǎn)出目標(biāo)”開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),有效促成學(xué)習(xí)目標(biāo)完成。
5.2.2 教材編寫(xiě)和課堂閱讀材料要給學(xué)生提供真實(shí)的原汁原味的語(yǔ)料
既然意義來(lái)源于使用,那么在語(yǔ)言輸入階段(文本閱讀或者聽(tīng)力理解中),學(xué)生獲得意義的最佳方式也是包含著正確語(yǔ)言使用的語(yǔ)言接觸。在這個(gè)過(guò)程中,語(yǔ)料選擇特別重要,原因在于:(1)在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,語(yǔ)言學(xué)習(xí)材料的來(lái)源更廣泛,外語(yǔ)語(yǔ)言接觸更頻繁,學(xué)生們自己上網(wǎng)搜集資料,也接觸大量的媒體語(yǔ)言和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。在這種情況下,正規(guī)和正確的語(yǔ)言接觸顯得尤其重要。(2)脫離語(yǔ)言使用場(chǎng)景的語(yǔ)料堆積并不能給學(xué)習(xí)者恰當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)體驗(yàn)。但很多外語(yǔ)學(xué)習(xí)者自身并沒(méi)有語(yǔ)料和教材的甄選能力,拿到什么教材就學(xué)什么,碰到什么練習(xí)就花大量時(shí)間做什么,這樣的語(yǔ)言接觸很可能導(dǎo)致語(yǔ)言理解不到位,學(xué)習(xí)效果不佳。
教材編寫(xiě)和課堂閱讀材料要給學(xué)生提供真實(shí)的原汁原味的語(yǔ)料,這會(huì)讓學(xué)習(xí)者獲得身臨其境的體驗(yàn)感。在真實(shí)語(yǔ)料中獲得的意義是對(duì)語(yǔ)詞用法的正確領(lǐng)悟。但教材編寫(xiě)中語(yǔ)言材料甄選所面臨的難題也可以預(yù)計(jì):如何平衡真實(shí)語(yǔ)料難度和學(xué)生語(yǔ)言水平可接受度的問(wèn)題。完全真實(shí)的語(yǔ)料對(duì)于大學(xué)生來(lái)說(shuō)可能太難,這意味著要對(duì)原始語(yǔ)料進(jìn)行改編,但改編得不好,就會(huì)降低語(yǔ)言使用的真實(shí)性。這對(duì)教材編寫(xiě)工作者提出要求:既要符合大學(xué)生認(rèn)知水平難度,同時(shí)又不能損害語(yǔ)言使用中的真實(shí)交際性。
5.2.3 語(yǔ)言教學(xué)要重視情景化,創(chuàng)造語(yǔ)言使用環(huán)境,讓學(xué)生在使用中體驗(yàn)語(yǔ)言的意義
維特根斯坦指出,我們不能脫離生活、脫離語(yǔ)言的實(shí)際使用來(lái)看待語(yǔ)言及其意義。語(yǔ)言正是在生活中,在其具體的使用中,在交織著的生活形式中才體現(xiàn)出它的意義。正是基于這一點(diǎn),語(yǔ)言教學(xué)也應(yīng)該遵循“意義即使用”的原則,倡導(dǎo)情景式語(yǔ)言教學(xué)。
比如,要促使學(xué)生準(zhǔn)確掌握語(yǔ)法規(guī)則(比如虛擬語(yǔ)氣),脫離語(yǔ)言使用環(huán)境,機(jī)械單調(diào)的語(yǔ)言操練和語(yǔ)法練習(xí)可能適得其反,因?yàn)閷W(xué)生未必真正理解該語(yǔ)言項(xiàng)目的使用要領(lǐng)。語(yǔ)言教學(xué)情景化,以插畫(huà)形式呈現(xiàn)交際場(chǎng)景,以文字鋪墊交代使用背景,或者以生活中真實(shí)故事點(diǎn)破虛擬語(yǔ)氣的使用要領(lǐng),再結(jié)合學(xué)生真實(shí)的生活體驗(yàn)進(jìn)行虛擬句型操練,就比機(jī)械做題更有效。
再比如,口語(yǔ)教學(xué)中,口語(yǔ)任務(wù)情景化的設(shè)置非常重要。沒(méi)有詳細(xì)的情境交代,學(xué)習(xí)者無(wú)法獲知意義的來(lái)源,這種口語(yǔ)任務(wù)設(shè)計(jì)是不合適的。另外,情境設(shè)置也有開(kāi)放度大小的問(wèn)題。有些任務(wù)的提示完全設(shè)計(jì)好情境細(xì)節(jié),學(xué)習(xí)者只需把自己搬到場(chǎng)景中,通過(guò)語(yǔ)言產(chǎn)出生成符合情境的意義;但有些口語(yǔ)任務(wù)對(duì)情境的設(shè)置不是完全限死,學(xué)習(xí)者有主動(dòng)建構(gòu)場(chǎng)景和身份的自由,在這種情況下,意義是伴隨著不斷建構(gòu)著的情境,身份,關(guān)系等等生活形式內(nèi)容不斷生成的。相對(duì)于完全限定情境的口語(yǔ)任務(wù),半開(kāi)放式情境對(duì)學(xué)習(xí)者挑戰(zhàn)更大,他們需要具備建構(gòu)情境,調(diào)整語(yǔ)言,生成意義的能力。
“意義即使用”的語(yǔ)言哲學(xué)觀對(duì)教師的傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)提出挑戰(zhàn)。以講授語(yǔ)言點(diǎn),知識(shí)點(diǎn),句型解析,段落翻譯為主要流程的翻譯式教學(xué)法受到詬病。因?yàn)檫@些課堂活動(dòng)都是建立在統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)之上的語(yǔ)言點(diǎn)解析,死板僵硬,語(yǔ)法分析條條框框,學(xué)習(xí)者很難跳出這些語(yǔ)法分析本身領(lǐng)悟語(yǔ)言本身的美感。
教師要思考如何改革課堂,不讓學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的理解受限于語(yǔ)法分析本身,而應(yīng)創(chuàng)新課堂,精心設(shè)計(jì)語(yǔ)言任務(wù),創(chuàng)造語(yǔ)言使用環(huán)境,帶著學(xué)生體驗(yàn)語(yǔ)言使用的美感和功能,讓學(xué)生在使用中體驗(yàn)語(yǔ)言的意義。
5.2.4 語(yǔ)言測(cè)試的理念和實(shí)踐應(yīng)該由“測(cè)試語(yǔ)言理解”轉(zhuǎn)化為“測(cè)試如何使用語(yǔ)言完成交際任務(wù)”。
標(biāo)準(zhǔn)化的測(cè)試方式對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)有一定的誤導(dǎo)。簡(jiǎn)便易行的測(cè)試手段使得一些語(yǔ)言使用的考察項(xiàng)目沒(méi)法進(jìn)入測(cè)試內(nèi)容。外語(yǔ)考試試卷多以語(yǔ)言理解為主,正確答案的勾選方便了老師閱卷,提高了大規(guī)模測(cè)試的可行性和可比性,但忽視了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的要旨:是否真正掌握語(yǔ)詞要看學(xué)生是否能使用語(yǔ)言。因此,輸出型的考察任務(wù)應(yīng)該備受關(guān)注,例如:寫(xiě)作,口語(yǔ)表達(dá)。
如果語(yǔ)言測(cè)試最終能完全轉(zhuǎn)軌到看學(xué)生能否完成交際任務(wù),那將會(huì)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生顛覆性的影響。期末考試不是筆頭的正確答案勾選,而是寫(xiě)一封求職信,翻譯一個(gè)小故事,做一個(gè)口頭小匯報(bào),做一個(gè)求職面試自我介紹,聽(tīng)天氣預(yù)報(bào)匯報(bào)主要城市天氣情況等等。將聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的技能目標(biāo)全部以生活任務(wù)化的要求布置,貼近語(yǔ)言的真正使用,這樣學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性將極大提高,學(xué)習(xí)也更有針對(duì)性,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)目標(biāo)的理解也更準(zhǔn)確。
由于考試對(duì)教學(xué)的風(fēng)向標(biāo)作用,傳統(tǒng)四六級(jí)考試改革勢(shì)在必行。近幾年,增設(shè)翻譯題型的做法提高了“語(yǔ)言使用類(lèi)”的考核比例。從2016年6月增設(shè)新聞聽(tīng)力考核、到2016年12月增設(shè)口語(yǔ)考試的做法極大地扭轉(zhuǎn)了傳統(tǒng)四六級(jí)考試重“輸入型技能”,輕“輸出型應(yīng)用型技能”的做法,為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革注入強(qiáng)勁的動(dòng)力。以考試改革帶動(dòng)教學(xué)改革,將促使大學(xué)一線(xiàn)教師重新審視教學(xué)目標(biāo)設(shè)定,語(yǔ)言材料甄選和教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì),為“語(yǔ)言使用”維度在教學(xué)活動(dòng)各環(huán)節(jié)的全面滲透產(chǎn)生強(qiáng)有力的推動(dòng)作用。
5.2.5 合理地理解“透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)”和“知識(shí)概括”在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用
否定意義的客觀世界對(duì)應(yīng),倡導(dǎo)在使用中把握詞語(yǔ)的意義,并不是要否定“透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)”。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,頻繁接觸了大量語(yǔ)言使用的例子,把握了每一個(gè)例子在上下文語(yǔ)言使用環(huán)境中的意義,也可以建立起這些不同例子中該詞語(yǔ)的具體涵義間的關(guān)聯(lián),并歸納概括可能的一致之處。通過(guò)歸納概括出的相同點(diǎn)可以幫助我們更好地預(yù)測(cè)該詞的使用場(chǎng)景,為建立一詞多譯或一詞多解提供依據(jù)。
正確理解維特根斯坦的“意義即使用”,也不要機(jī)械僵硬的反對(duì)任何對(duì)“要義”或“要旨”的領(lǐng)悟和概括。也許錯(cuò)誤是出現(xiàn)在“本質(zhì)”這個(gè)詞語(yǔ)的使用和與該詞語(yǔ)聯(lián)系在一起的關(guān)于唯一的,精準(zhǔn)的,無(wú)一例外的認(rèn)定上面。但這并不意味著我們不對(duì)語(yǔ)言使用的具體意義進(jìn)行歸納和概括。否則,語(yǔ)言知識(shí)一盤(pán)散沙,不成體系。
正確理解“意義即使用”,就是在語(yǔ)言使用的具體場(chǎng)景中理解語(yǔ)言的意義,就是不對(duì)語(yǔ)詞進(jìn)行高度概括的統(tǒng)一定義進(jìn)行機(jī)械,唯一的解讀。但這并不是說(shuō)要否定“透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)”。對(duì)語(yǔ)詞意義的歸納概括在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中是必要的。
6. 結(jié)語(yǔ)
維特根斯坦“意義即使用”的實(shí)踐觀是對(duì)早期意義觀的自我否定,導(dǎo)向了對(duì)日常語(yǔ)言的哲學(xué)回歸?!耙饬x即使用”反對(duì)脫離語(yǔ)境對(duì)詞語(yǔ)整齊劃一的理解和解讀,主張?jiān)诰唧w的生活形式中考查詞語(yǔ)的實(shí)際用法,這是實(shí)踐觀在語(yǔ)言意義論上的體現(xiàn)。奉行“意義即使用”的哲學(xué)綱領(lǐng),并對(duì)外語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)有針對(duì)性的改革,可以有效解決課堂學(xué)習(xí)與語(yǔ)言使用脫離的問(wèn)題,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)中的學(xué)用分離現(xiàn)狀有很強(qiáng)的理論與現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。
參 考 文 獻(xiàn)
陳嘉映.《維特根斯坦讀本》[M].北京:新世界出版社,2009.
陳嘉映.《簡(jiǎn)明語(yǔ)言哲學(xué)》[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2013.
漢 斯、韓魯格 著.張學(xué)廣 譯.《維特根斯坦》[M]. 北京:北京出版社,2015.
涂紀(jì)亮.維特根斯坦:《維特根斯坦全集》(第八卷)[M]. 石家莊:河北教育出版社,2003.
涂紀(jì)亮.《維特根斯坦后期哲學(xué)思想研究》[M]. 南京:江蘇人民出版社,2005.
劉 輝.維特根斯坦“語(yǔ)言游戲”的實(shí)踐哲學(xué)轉(zhuǎn)向[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2009,(4): 18-21.
沈梅英.《維特根斯坦哲學(xué)觀視角下的語(yǔ)言研究》[M]. 杭州:浙江大學(xué)出版社,2012.
Sheehan, S. 步陽(yáng)輝 譯.《維特根斯坦:拋棄梯子》[M]. 大連:大連理工大學(xué)出版社,2008.
王平復(fù).維特根斯坦:《邏輯哲學(xué)論》[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2009.
維特根斯坦.《邏輯哲學(xué)論》[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1962.
維特根斯坦.《哲學(xué)研究》[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1996.
文秋芳.構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究,2015,(4): 547-558.
徐大建.后期維特根斯坦哲學(xué)的實(shí)質(zhì)[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào),1994,(2): 129-130.
張文娟.基于“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)實(shí)踐[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2016,(2): 106-114.
The Practice-based Ideology on Wittgenstein’s “Meaning is use”and Its Enlightenment on Language Teaching
QIU Lin
(School of Arts and Law, Beijing University of Chemical Technology, Beijing, 100029;
National Research Center of Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing, 100089)
Abstract: This article compares the philosophical ideology of Wittgenstein on“meaning”in different periods, and puts forward the central theme of the later period with the discard of essentialism and the return towards the ordinary language. The philosophical idea of“Meaning is use”has empowered the development of Pragmatics, and has enlightened different aspects in language teaching. Guided by the philosophical concept“Meaning is use”, the teaching objectives of English course syllabi should be settled-formunated to enable as enabling students to correctly and appropriately use language; the development of English textbooks and learning materials should be directed as a provider of authentic language using text; the design of the classroom should be targeted as a place for situationalized activities with language use; and the theory and practice of task design in language testing should turn from“testing language comprehension”to“testing how to accomplish communicative tasks with language learnt.
Key Words: Meaning is use; ordinary language; pragmatics; language teaching
作者簡(jiǎn)介:邱琳,女,碩士,北京化工大學(xué)文法學(xué)院講師,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心博士研究生。主要從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。
通訊地址: 北京海淀區(qū)紫竹院路7號(hào)樓1301室,郵編100089
E-mail:qiulingzyx@163.com
(責(zé)任編輯:柯賢兵)