摘 要:視頻新聞除了語言之外,更多地使用了圖像、動(dòng)作、聲音等非語言符號(hào)資源進(jìn)行新聞報(bào)道。本文以路透社對(duì)莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的報(bào)道為語料,從多模態(tài)宏觀結(jié)構(gòu)及多模態(tài)符號(hào)資源的語義功能兩個(gè)層面,對(duì)報(bào)道中的多模態(tài)符號(hào)資源進(jìn)行了簡(jiǎn)要分析。從分析中可以看出,資源塊的時(shí)長(zhǎng)、圖像的凸顯程度、畫面的持續(xù)時(shí)間、鏡頭拍攝角度承載著不同的語義。在報(bào)道中,路透社借助評(píng)論家的訪談傳遞著媒體立場(chǎng),但是訪談中的視覺符號(hào)、服飾符號(hào)的出現(xiàn)以及采訪話筒上路透社圖標(biāo)的缺失卻揭示了新聞報(bào)道隱藏的真正意圖。
關(guān)鍵詞:多模態(tài);資源塊;已知信息;全新信息
中圖分類號(hào):H0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-6822(2016)06-0002-09
1. 引言
視頻新聞借助畫面、聲音等多種表現(xiàn)元素營造出其報(bào)道的強(qiáng)烈現(xiàn)場(chǎng)感,使事件與敘事之間的距離完全消失,從而將新聞報(bào)道的“真實(shí)性”推向極致(蔡騏、歐陽菁,2006)。新聞報(bào)道視頻作為最直觀、最重要的表現(xiàn)形式,無論是在電視新聞還是網(wǎng)絡(luò)新聞中都更受到民眾的關(guān)注和青睞,已經(jīng)成為人們生活中越來越不可或缺的信息源(劉波,2010: 192)。
但是,視頻新聞?dòng)袝r(shí)也會(huì)憑借其“眼見為實(shí)”的報(bào)道方式讓人們誤以為其報(bào)道是純客觀的。有些西方媒體在對(duì)2008年發(fā)生的西藏“3.14”打砸搶燒事件的報(bào)道中,將照片和視頻張冠李戴捏造“藏人被毆打”以及“中國警察打人”等事件,進(jìn)行虛假報(bào)道。由于視頻新聞報(bào)道所具有的視覺沖擊力,這些虛假報(bào)道對(duì)中國造成了惡劣的影響。
由此可見,信息傳播獲得的價(jià)值大小及傳播效果與其運(yùn)用的傳播符號(hào)有著密切的關(guān)系(羅以澄、黃雅堃,2007: 74)。而對(duì)于視頻新聞這樣的采用不同語義符號(hào)的傳播方式,單純依靠分析語言是難以揭示不同語義符號(hào)資源所發(fā)揮的作用。
多模態(tài)研究作為話語研究發(fā)展的新領(lǐng)域,注重多種語義符號(hào)在話語中的相互作用,主張?jiān)诜治稣Z言特征的同時(shí)注重聲音、圖像、顏色、視頻、動(dòng)作等視覺、聽覺和行為模態(tài)符號(hào)在話語中的作用。對(duì)視頻新聞報(bào)道中不同模態(tài)的符號(hào)資源進(jìn)行分析,有助于揭示新聞媒體是如何通過不同語義符號(hào)傳播其主觀態(tài)度及真實(shí)意圖。
2. 新聞?wù)Z篇多模態(tài)研究
2.1 多模態(tài)研究
多模態(tài)研究以一種新的視角來看待語篇及意義的產(chǎn)生過程,它將意義的來源擴(kuò)展至所有的符號(hào)資源。在多模態(tài)分析領(lǐng)域,語言不再被看作是信息傳遞的唯一渠道,非語言符號(hào)(如圖像、音樂、空間安排等)也不再像傳統(tǒng)語言學(xué)認(rèn)為的那樣在交際中只是扮演著輔助語言的角色,它們和語言一同成為符號(hào)資源,共同表達(dá)和傳遞著意義。
“多模態(tài)指的是在某一具體語篇的意義制造過程中,以各種方式同時(shí)使用不同符號(hào)資源系統(tǒng)并將它們同語境化 (co-contextualize)” (Baldry Thibault, 2006: 21)。顧曰國(2013: 2)認(rèn)為,模態(tài)指的是人類通過感官(如視覺、聽覺、觸覺等)與外部環(huán)境(如人、機(jī)器、物件、動(dòng)物等)之間的互動(dòng)方式。用單個(gè)感官進(jìn)行的互動(dòng)叫單模態(tài),用兩個(gè)的叫雙模態(tài),三個(gè)或以上的叫多模態(tài)。朱永生(2007: 23)進(jìn)一步提出,多模態(tài)話語的識(shí)別不外乎有兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn):第一是看涉及的模態(tài)種類有多少。交際模態(tài)根據(jù)感知渠道可分為視覺模態(tài)、聽覺模態(tài)、觸覺模態(tài)、嗅覺模態(tài)和味覺模態(tài)。第二是看涉及的符號(hào)系統(tǒng)有多少。例如連環(huán)畫雖然只涉及視覺模態(tài),但既有文字又有圖畫,也被看作是多模態(tài)話語。
在社會(huì)實(shí)踐中,人們通常都是使用多種符號(hào)進(jìn)行意義表達(dá)的。正如李戰(zhàn)子(李戰(zhàn)子, 2003: 1)所述:“眾所周之,交際和再現(xiàn)意義經(jīng)常需要多種符號(hào)編碼,即多模式,如圖像、手勢(shì)、身體語言等”。Kress Van Leeuwen(1996: 1)更明確地提出視覺模態(tài)與語言一樣都是具有結(jié)構(gòu)的,“正如語言的語法描述詞是如何組成小句、句子和語篇的,視覺語法描述被刻畫的人物、地點(diǎn)、事物是如何聯(lián)合起來組成復(fù)雜程度以及延伸意義不等的視覺‘陳述’(statements)”。
由此可見,多模態(tài)研究并不是只孤立地研究不同模態(tài)在語篇發(fā)展中的作用,而是更看重不同符號(hào)資源之間的協(xié)同與互動(dòng),以及這種相互之間的關(guān)聯(lián)在語篇整體意義建構(gòu)中的作用。
2.2 新聞?wù)Z篇多模態(tài)研究
Sakai(2011)和Pounds(2012)都曾表示過,雖然新聞報(bào)道中的多模態(tài)現(xiàn)象是顯而易見的,但是對(duì)新聞?wù)Z篇多模態(tài)性質(zhì)的關(guān)注和研究卻才剛剛開始。多模態(tài)研究的開創(chuàng)者Kress van Leeuwen(1996)以澳洲《女性周刊》的一篇專題報(bào)道的版面設(shè)計(jì)為例,闡述已知信息與全新信息在多模態(tài)語篇中的位置排列。Sakai(2011)分別對(duì)一張新聞圖片和一則新聞報(bào)道進(jìn)行了分析,探討視覺符號(hào)傳遞的互動(dòng)意義以及視覺符號(hào)和語言符號(hào)的銜接與連貫。Pounds(2012)對(duì)一則BBC電視新聞進(jìn)行了分析,認(rèn)為作者的情感可以通過視覺及聽覺模態(tài)表達(dá)。
依照研究對(duì)象,國外對(duì)新聞?wù)Z篇的多模態(tài)研究可分為靜態(tài)語篇和動(dòng)態(tài)語篇多模態(tài)分析兩大類。靜態(tài)語篇主要指以印刷媒介為主體的語篇,包括對(duì)報(bào)紙及雜志上的印刷廣告、文字、繪畫、照片、海報(bào)等的分析;動(dòng)態(tài)語篇以多媒體語篇和超文本電子語篇為主,例如網(wǎng)站及網(wǎng)頁。其中,以靜態(tài)語篇的多模態(tài)分析居多。就分析方法來看,國外大部分相關(guān)研究以定性分析為主,多為描述性分析,即選取單個(gè)語篇,分析不同模態(tài)符號(hào)資源在語篇整體意義構(gòu)建中的作用。
我國外語界最早出現(xiàn)多模態(tài)話語分析的研究是在2003年(李戰(zhàn)子,2003)。在國內(nèi)第一部多模態(tài)研究專著中,韋琴紅(2009)運(yùn)用Kress van Leeuwen(1996)創(chuàng)立的視覺語法,對(duì)泰晤士報(bào)上的一則新聞報(bào)道中的敘述意義、互動(dòng)意義以及構(gòu)成意義進(jìn)行了多模態(tài)分析。羅永勝(2012)對(duì)2003-2012年國內(nèi)15個(gè)外語類主要核心期刊發(fā)表的論文進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)和分析,共查找到有關(guān)多模態(tài)話語研究的論文51 篇,而在這些論文中針對(duì)新聞?wù)Z篇的分析僅有 1 篇。
綜上,國內(nèi)外針對(duì)新聞報(bào)道的多模態(tài)研究中,以描述性分析居多,通常是對(duì)單個(gè)多模態(tài)語篇進(jìn)行分析,而其中又以對(duì)靜態(tài)新聞?wù)Z篇的分析為主,主要是報(bào)紙、雜志上的新聞報(bào)道,主要分析語言符號(hào)與圖片的協(xié)同作用。由此看來,新聞?wù)Z篇的多模態(tài)研究還有很大的發(fā)展空間,而且隨著多媒體技術(shù)的普及和多媒體分析軟件的開發(fā),對(duì)動(dòng)態(tài)新聞?wù)Z篇的多模態(tài)研究將逐步增多。這也正符合了代樹蘭(2013: 22)對(duì)多模態(tài)研究發(fā)展趨勢(shì)的預(yù)測(cè):研究對(duì)象從紙質(zhì)媒體到電視、網(wǎng)絡(luò)媒體,從對(duì)成品的分析到對(duì)互動(dòng)性話語進(jìn)程的探討,研究方法從經(jīng)驗(yàn)性描寫到理性、批評(píng)性分析。
3. 視頻新聞的多模態(tài)分析與研究
本文所分析的語料選自英國路透社對(duì)莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的新聞報(bào)道,整個(gè)視頻報(bào)道長(zhǎng)度為1分36秒,(http://www.reuters.com/video/2012/10/11/chinese-author- mo-yan-wins- nobel- for-lit? videoId =238345173videoChannel=13361)。本文將對(duì)視頻中涉及的不同語義符號(hào)(如語言、圖像、動(dòng)作、手勢(shì)、社會(huì)距離等)進(jìn)行綜合分析,闡述不同模態(tài)語義資源相互之間的關(guān)系。
本文擬對(duì)以下問題展開研究:
1. 視頻新聞報(bào)道如何將不同模態(tài)的符號(hào)資源進(jìn)行整合來報(bào)道整個(gè)新聞事件?
2. 語言與視覺模態(tài)之間的意義關(guān)系如何?
3. 新聞報(bào)道的真實(shí)意圖如何通過視覺模態(tài)反映出來?
本文基于 Baldry Thibault(2006)的資源綜合原則(resource integration)和Kress van Leeuwen(1996)的視覺語法(visual grammar),提出了如下分析框架,詳見表1。
從表2可以看出,路透社對(duì)莫言獲得諾貝爾獎(jiǎng)的視頻報(bào)道共由5個(gè)資源塊組成,其中第1個(gè)和第5個(gè)資源塊主要是告知觀眾新聞來源,使用了聽覺(背景音樂)和視覺符號(hào)模態(tài)中的圖像(路透社的標(biāo)志);第2個(gè)資源塊包括兩個(gè)部分:新聞播音員的畫外音(voiceover)和瑞典學(xué)院終身主席Peter Englund 宣布莫言為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的現(xiàn)場(chǎng)視頻;第3個(gè)資源塊是路透社對(duì)莫言的評(píng)論,由3個(gè)次資源塊構(gòu)成(sub-phase):對(duì)莫言的簡(jiǎn)要介紹、對(duì)學(xué)生的采訪和對(duì)評(píng)論家的采訪;第4個(gè)資源塊為結(jié)語;最后一個(gè)資源塊與第一個(gè)資源塊采用了相同的多模態(tài)符號(hào),但是功能是宣告新聞報(bào)道的結(jié)束。
語言模態(tài)在本視頻中主要是通過聽覺符號(hào)表現(xiàn)出來的,視頻中的聽覺符號(hào)可分為人聲和背景音樂,首、尾兩個(gè)資源塊聽覺模態(tài)都是背景音樂,伴隨著路透社的logo出現(xiàn);其它三個(gè)資源塊中的聽覺模態(tài)均為人聲,分別為:播音員+瑞典學(xué)院常任秘書長(zhǎng)Peter Englund、播音員+被采訪者、播音員。
3.1 語言與視覺模態(tài)在意義上的統(tǒng)一
圖1展示的是:從Peter Englund打開門到站在媒體面前準(zhǔn)備公布諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的畫面,這一系列畫面與播音員的播報(bào)內(nèi)容(The winner of the 2012 Nobel Prize for literature is announced Thursday)是同步的,在Peter Englund站在媒體面前的同時(shí),路透社播音員剛好完成此信息的報(bào)道。
當(dāng)瑞典學(xué)院常任秘書長(zhǎng)Peter Englund正式宣布諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主為中國作家莫言時(shí),畫面轉(zhuǎn)變成了對(duì)Peter Englund的近距離拍攝(圖2)。Kress van Leeuwen (1996)在《視覺語法》一書中提出,鏡頭大小與社會(huì)距離(size of frame and social distance)體現(xiàn)了影像的互動(dòng)意義。圖2為Peter Englund公布諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主以及宣讀諾獎(jiǎng)委員會(huì)評(píng)語的畫面,影像拍攝的截?cái)帱c(diǎn)(cut-off points)在腰部,Kress van Leeuwen將其定義為中近距離拍攝,這也是Hall (1964)所定義的遠(yuǎn)私人距離 (far personal distance)。從畫面中還可以看到,Peter Englund的比例大概占到了整個(gè)畫面的50%左右,而且位于畫面的中心。根據(jù)表1提出的分析框架,此片段對(duì)Peter Englund的拍攝為近距離、居中、正面拍攝,攝像機(jī)一直是靜止?fàn)顟B(tài)并未移動(dòng)過,也沒有畫面的變換,畫面一直聚焦在表現(xiàn)者—— Peter Englund身上,畫面持續(xù)時(shí)間長(zhǎng)。這些視覺符號(hào)信息均表明Peter Englund是此段視頻的信息焦點(diǎn)。另外,在此段視頻中Peter Englund要么看著手中的宣讀稿,要么轉(zhuǎn)向在場(chǎng)的媒體,并未注視過觀看者,也就是說,目標(biāo)不是觀看者,而且說話語速正常。按照表1的分析框架,可以得出結(jié)論:Peter Englund是在提供信息(offer)。這也正符合Peter Englund所宣讀的內(nèi)容\"The Nobel Prize in literature for 2012 is awarded to the Chinese writer Mo Yan, who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary\"。由此可見,視覺模態(tài)與聽覺模態(tài)(這里指語言)在此片段中所表現(xiàn)的意義是重疊、統(tǒng)一的,兩種模態(tài)的地位是平等的。雖然視覺符號(hào)與語言符號(hào)系統(tǒng)使用的語義資源不同,但都是具有結(jié)構(gòu)性的。
3.2 視覺模態(tài)對(duì)語言的強(qiáng)化作用
資源塊2到資源塊3的過渡是通過圖3來實(shí)現(xiàn)的,資源塊3共包含三個(gè)次資源塊,其中次資源塊1是對(duì)莫言名字含義的介紹:Mo Yan, who adopted a pseudonym that means“Don’t speak”, 與這一語言信息同時(shí)出現(xiàn)的視覺信息為圖3。路透社選用的照片是莫言的近距離正面特寫,人物在畫面的中心,韋琴紅認(rèn)為(2009: 69)“當(dāng)事物位于中心時(shí),就表明它傳遞了重要的信息”。
值得注意的是照片中莫言的表情與姿勢(shì)(posture),畫面中,莫言沒有直接注視觀看者,Kress van Leeuwen(1996: 124)將這種影像稱為“提供(offer)”,即“把被表現(xiàn)者當(dāng)成資料項(xiàng)目、沉思的對(duì)象,通過非人際方式提供給觀看者,好像它們是展示窗內(nèi)的標(biāo)本”。此外,照片中莫言的目光是斜視的,畢繼萬(1999: 24)在討論體態(tài)語時(shí)提及:“眼睛旁顧,給人的感覺似乎是態(tài)度冷淡,漠不關(guān)心或心中不滿”。如果將圖3中的莫言與圖4相比較,就會(huì)發(fā)現(xiàn)兩張圖片展現(xiàn)的姿勢(shì)非常相似。汪福祥(1988: 6-7)曾討論過人類常見的四種姿勢(shì)(圖4為其中的一種,筆者注),“在社交活動(dòng)中,大多數(shù)人都討厭和持這種姿態(tài)(圖4,筆者注)的人談話,因?yàn)檫@種姿勢(shì)給人以威脅之感。此外,這一姿勢(shì)還可表示驚奇、猶豫和冷淡等”。從以上分析可以看出,路透社對(duì)視覺模態(tài)的選取其實(shí)是為了強(qiáng)化聽覺模態(tài)即語言所表達(dá)的信息,以突顯莫言名字“Don’t speak”的含義。
另外,圖3照片的右下角帶有“File”信息,Kress van Leeuwen(1996:197)指出,頁面右邊的信息為新信息,下方信息為真實(shí)信息。這樣的頁面布局在廣告、新聞報(bào)道中比較常見,表達(dá)被引用照片、圖片的來源,以表明其真實(shí)性。也就是說,路透社通過這樣的信息布局提升報(bào)道的客觀性,降低主觀性。
3.3 視覺模態(tài)對(duì)語言信息的“背叛”
從資源塊的分布比例來看,第3個(gè)資源塊包含了3個(gè)次資源塊,因此是此則新聞的主體部分,主要是對(duì)莫言的評(píng)論。由此可以看出,該視頻新聞的主要目的是對(duì)莫言獲獎(jiǎng)一事發(fā)表媒體看法。這一點(diǎn)也體現(xiàn)在時(shí)間分配上,第3個(gè)資源塊總長(zhǎng)度約61秒,占視頻總長(zhǎng)度近2/3,用時(shí)最多。在第3個(gè)資源塊的兩個(gè)聲音來源中,新聞播音員的觀點(diǎn)表達(dá)用時(shí)約為23.6秒,評(píng)論家約為27.2秒,可見評(píng)論家的觀點(diǎn)占較大比例。雖然第3個(gè)資源塊中的第2個(gè)和第3個(gè)次資源塊也有播音員的畫外音,但由于是對(duì)被采訪者話語的翻譯,歸根結(jié)底是被采訪者的看法,因此沒有記為播音員的用時(shí)。
從第3個(gè)資源塊的各個(gè)次資源塊的時(shí)長(zhǎng)來看,第1個(gè)和第3個(gè)次資源塊分別持續(xù)23.61秒和31秒,可以說,第3個(gè)次資源塊(采訪)是資源塊3的主要部分,是主體中的主體。由此可見,采訪環(huán)節(jié)是路透社對(duì)莫言獲得諾貝爾獎(jiǎng)視頻報(bào)道的最主要部分,也就是說,路透社是借他人之口來傳遞自己的立場(chǎng)和觀點(diǎn)。
在第3個(gè)次資源塊“評(píng)論家”的采訪中,被采訪者一直與記者保持視覺接觸,沒有注視觀看者,而且攝像機(jī)的拍攝是正面角度拍攝,根據(jù)上文表 1 列出的多模態(tài)語義符號(hào)的評(píng)價(jià)功能,評(píng)論家是在為觀眾提供信息。另外,被采訪的評(píng)論家的圖像在整個(gè)畫面中的突顯程度、前景化程度、在畫面中所占的比例及聲音持續(xù)時(shí)間都表明這段視頻特別突出他的重要性,其實(shí)也就是在突出他所表達(dá)的看法的重要性。
此外,根據(jù)新舊信息的排列位置:頁面左邊為已知信息,右邊為全新信息,“媒體通常將訪問者安排在受訪者左邊(從觀眾角度來看),這樣訪問者就代表觀眾會(huì)認(rèn)同且熟悉受訪者的觀點(diǎn)”(Kress van Leeuwen, 1996: 223)。但是從圖5中可以看到,受訪者被安排在左邊(從觀眾角度看),路透社其實(shí)是在傳遞這樣的信息:受訪者的觀點(diǎn)是已知的,是被觀眾所熟知和接受的。
那么,這位“評(píng)論家”的觀點(diǎn)到底是什么呢?從評(píng)論家的話語可以看出其觀點(diǎn):“The two words 'Mo Yan' mean 'do not speak', and they are a very real portrayal of the current political situation in China”(“莫言”兩個(gè)字意為“莫要言語”,是中國當(dāng)前政治現(xiàn)狀的寫照);“With Mo Yan's winning of the prize, people in China will get the message that you can become an accomplice of an authoritarian government”(莫言得獎(jiǎng)向中國人傳遞了這樣一個(gè)信息:你可以成為獨(dú)裁政府的從犯);“Morally and politically, I think this will have devastating consequences”(從道德和政治上來講,我都認(rèn)為這件事情會(huì)帶來毀滅性的結(jié)果)。在這一長(zhǎng)段話語中,表達(dá)立場(chǎng)和觀點(diǎn)的語言有:“a very real portrayal of the current political situation in China”,“an accomplice of an authoritarian government”以及“devastating consequences”,而這些無一例外都是對(duì)莫言得獎(jiǎng)事件的負(fù)面評(píng)價(jià)。雖然新聞來自路透社,但是所表達(dá)的觀點(diǎn)卻是出自他人之口,而評(píng)論家的“I think”更是讓路透社與這一負(fù)面觀點(diǎn)的表達(dá)撇清了關(guān)系。由此可以看出,路透社一方面借莫言獲獎(jiǎng)事件對(duì)中國政治進(jìn)行了批判,同時(shí)又成功地在觀點(diǎn)表達(dá)中將自己隱藏起來,實(shí)現(xiàn)了隱秘表達(dá)自身立場(chǎng)和觀點(diǎn)的目的。
以上分析表明“評(píng)論家”是此則視頻新聞的關(guān)鍵人物,那么他的觀點(diǎn)是否可靠呢?Wikipedia對(duì)critic(評(píng)論家)的定義是“對(duì)各種形式的作品,如藝術(shù)、文學(xué)、音樂、建筑等表達(dá)觀點(diǎn)和評(píng)價(jià)的專業(yè)人士……這些專業(yè)的評(píng)論家通常會(huì)被付與報(bào)酬,來替印刷媒體、廣播、雜志、電視、網(wǎng)絡(luò)公司發(fā)表看法”(http://en.wikipedia.org/wiki/Critic)。也就是說,“評(píng)論家”是“受聘于”路透社,他們的看法就是聘用他們的媒體的立場(chǎng)和觀點(diǎn),兩者是一致的。
在多模態(tài)分析領(lǐng)域,非語言符號(hào)和語言共同表達(dá)和傳遞著意義,而衣著服飾也是非語言符號(hào)的一種。我們來近距離接觸一下這位“評(píng)論家”。圖5 是采訪截圖,從中可以看到:評(píng)論家留著絡(luò)腮胡、身穿帶有卡通豬頭圖案的黑色T恤,這種形象很難讓我們將其與一位專業(yè)的評(píng)論家聯(lián)系起來。此外,視頻報(bào)道中也并沒有提及評(píng)論家的具體身份,僅用“critic”來指代;而且在采訪中記者所拿的話筒上也沒有路透社的標(biāo)志,這與正式采訪中要表現(xiàn)出媒體名稱的做法明顯不符。這些多模態(tài)非語言語義符號(hào)表達(dá)出的意義以及一些必要信息的缺失讓我們不得不質(zhì)疑評(píng)論家的身份和他的評(píng)論以及路透社的真實(shí)意圖。同時(shí),代表路透社的記者在此部分視頻中一直背對(duì)著鏡頭,只將“評(píng)論家”展現(xiàn)給觀眾,借此撇開媒體自身與“評(píng)論家”的關(guān)系。
4. 結(jié)語
多模態(tài)話語研究是一個(gè)新興的領(lǐng)域,它認(rèn)為語言只是眾多語義符號(hào)中的一種,其它語義符號(hào)(如聲音、圖像、顏色、動(dòng)作等)的作用同樣是不容忽視的。視頻新聞借助圖片、視頻、聲音等視覺、聽覺模態(tài)進(jìn)行不露聲色的敘述和報(bào)道,營造客觀效果,但是視頻新聞中不同模態(tài)符號(hào)資源所承載的語義,卻揭示了新聞中隱藏的真正意圖。
“評(píng)論家”的采訪片段是整個(gè)視頻新聞的主體,也就是說,路透社是要借助“評(píng)論家”來表達(dá)其媒體立場(chǎng)和觀點(diǎn)?!霸u(píng)論家”隨意的衣著、鏡頭的拍攝角度、記者與“評(píng)論家”的位置關(guān)系、采訪話筒上路透社標(biāo)志的缺失,這些多模態(tài)語義資源中的非語言符號(hào)傳遞出的信息卻讓人對(duì)所謂“評(píng)論家”的身份及其觀點(diǎn)產(chǎn)生了懷疑,路透社的真實(shí)意圖也由此可見一斑。
參 考 文 獻(xiàn)
Baldry, A. P. Thibault, Multimodal Transcription and Text Analysis: A multimedia toolkit and coursebook [M] . London: Equinox, 2006.
Kress, G. T. van Leeuwen. Reading images: The Grammar of Visual Design [M]. London: Routledge, 1996.
Hall, E. Silent assumptions in social communication [J]. Disorders of Communication, 1964,(42): 41-55.
Pounds, G. Multimodal expression of authorial affect in a British television news program [J]. Discourse, Context Media, 2012,(1): 68-81.
Sakai, M. Newspaper Subjectivity from Multimodal Perspectives [J]. Accents Asia (online), 2011, 4(1): 1-19.
畢繼萬.跨文化非語言交際[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
蔡 騏、歐陽菁.電視新聞的敘事藝術(shù)[J]. 現(xiàn)代傳播,2006,(1): 75-77.
代樹蘭.多模態(tài)話語研究的緣起與進(jìn)展[J].外語學(xué)刊,2013,(2): 17-23.
顧曰國.論言思情貌整一原則與鮮活話語研究———多模態(tài)語料庫語言學(xué)方法[J].當(dāng)代修辭學(xué),2013,(6): 1-19.
李戰(zhàn)子.多模式話語的社會(huì)符號(hào)學(xué)分析[J]. 外語研究,2003,(5): 1-8.
劉 波.美國網(wǎng)絡(luò)新聞來源狀況分析[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(12): 192-196.
羅以澄、黃雅堃.論動(dòng)漫在電視新聞傳播中的敘事價(jià)值[J]. 現(xiàn)代傳播,2007,(3): 72-77.
羅永勝.近十年來中國多模態(tài)話語及其應(yīng)用研究述評(píng)[J]. 現(xiàn)代教育技術(shù),2012,(4): 62-67.
歐陽照.電視新聞敘事化發(fā)展趨向的社會(huì)動(dòng)因[J]. 社會(huì)科學(xué)家,2007,(2): 34-36.
汪福祥.奧妙的人體語言[M]. 北京:中國青年出版社,1988.
韋琴紅.視覺環(huán)境下的多模態(tài)化與多模態(tài)話語研究[M]. 北京:科學(xué)出版社,2009.
朱永生.多模態(tài)話語分析的理論基礎(chǔ)與研究方法[J]. 外語學(xué)刊,2007,(5): 82-86.
A Study of Multimodality in Video News
ZHAN Lili WANG Shu
(School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, Dalian, 116024;
School of English Studies, Dalian University of Foreign Languages, Dalian, 116044)
Abstract: In addition to language, video reports adopt more non-linguistic resources, such as images, actions and sounds. This article, from the aspects of multi-modal macro-structure and semantic meanings of multi-modal modes, makes a brief study of evaluative functions of multi-modal resources in the video report from Reuters about Mo Yan as a winner of Nobel Prize for Literature. The study has shown that lengths of different phases, salience of images, duration of video, and angles of shots all carry semantic meanings. Reuters tries to convey its stand through an interview of a critic, but the non-linguistic modes which mainly include the clothing symbol and the absence an icon on the microphone have revealed the real attempted purposes.
Key words: Multi-modality; Phase; Given Information; New Information
作者簡(jiǎn)介:戰(zhàn)麗莉,女,碩士,大連理工大學(xué)外語學(xué)院副教授。主要從事語篇分析研究。
王 澍,女,碩士,大連外國語大學(xué)英語學(xué)院講師。主要從事語用學(xué)研究。
通訊地址:遼寧省大連市甘井子區(qū)凌工路2號(hào),郵編116024
E-mail:zhan7939@aliyun.com
(責(zé)任編輯:柯賢兵)