• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中文思維對(duì)英語(yǔ)口譯的影響

      2016-04-29 00:00:00許雪崔燁
      知識(shí)文庫(kù) 2016年6期

      一、引言

      對(duì)于中國(guó)大部分的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),其會(huì)在學(xué)習(xí)中有意無(wú)意的利用母語(yǔ)思維來(lái)輔助理解目的語(yǔ)的信息,這就造成了語(yǔ)言交流過(guò)程中頻繁出現(xiàn)中式化英語(yǔ)的現(xiàn)象。中文思維的影響不僅僅止步于課堂上的書(shū)寫(xiě),翻譯,更進(jìn)一步的是,它對(duì)于學(xué)生口譯上的發(fā)展也有很大的影響力。所謂口譯,李青曾經(jīng)說(shuō)過(guò),口譯是把一種語(yǔ)言向另一種語(yǔ)言用口頭方式轉(zhuǎn)換, 這是一種語(yǔ)言活動(dòng),同時(shí)也是一種思維活動(dòng)。中外有著不同的思維方式, 正因?yàn)槊褡逯g思維的差異才使得語(yǔ)言豐富多彩。但也同時(shí)造成了漢英口譯時(shí)對(duì)應(yīng)的困難(李青 2003)。大學(xué)生們需要找出思維與語(yǔ)言之間存在的問(wèn)題,克服負(fù)遷移的影響,這樣有利于其進(jìn)入社會(huì)之后更加輕松地與外國(guó)人溝通。因此這項(xiàng)中式思維對(duì)漢英口譯影響的課題迫切需要研究。

      二、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

      1.研究問(wèn)題及目的

      此項(xiàng)任務(wù)是為了調(diào)查大學(xué)生在口譯中出現(xiàn)的一些有關(guān)中式思維的問(wèn)題,探究問(wèn)題解決的方案。

      2.研究對(duì)象及過(guò)程

      在南通大學(xué)食堂,圖書(shū)館,教學(xué)樓和考研樓隨機(jī)抽取10名同學(xué)完成口譯實(shí)驗(yàn)??谧g實(shí)驗(yàn)中大一至大四的學(xué)生分別占總?cè)藬?shù)的25%。10名大學(xué)生的口譯實(shí)驗(yàn)都為即興口譯且一一分開(kāi)調(diào)查??谧g實(shí)驗(yàn)中的句子大多來(lái)自于平卡姆女士的《中式英語(yǔ)之鑒》一書(shū)。

      三、相關(guān)研究與回顧

      1.中文思維對(duì)口譯中英語(yǔ)語(yǔ)音的影響

      在語(yǔ)音方面所受的影響一開(kāi)始還是由于不懂音標(biāo),從而經(jīng)常使用諧音記憶法。遇到陌生的語(yǔ)言時(shí),人首先就會(huì)將不熟悉的語(yǔ)言用自己的思維模式對(duì)其進(jìn)行轉(zhuǎn)換。在中國(guó),學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中就會(huì)出現(xiàn)用中文思維來(lái)記憶英文單詞的情況。比如綜藝節(jié)目跑男中,經(jīng)常出現(xiàn)的一句英文為:We are a family.但family這個(gè)單詞的發(fā)音并不純正。節(jié)目中發(fā)音為”伐木累”,在口譯試驗(yàn)中有50%的譯者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)之初就已經(jīng)將family等一些相對(duì)較長(zhǎng)的單詞用中文的思維記憶并不斷犯這類錯(cuò)。祖林和崔玉紅所做的研究中也曾提到這類問(wèn)題。例如:“good morning,teachers”這句用諧音記成“狗搭毛寧的車子”(祖林 崔玉紅2009)。這些都是學(xué)習(xí)者,尤其是初學(xué)者在口譯語(yǔ)音方面所會(huì)受到的負(fù)遷移影響。

      2.中文思維對(duì)口譯中英語(yǔ)詞語(yǔ)的影響

      語(yǔ)言促進(jìn)思維進(jìn)步,思維反作用于語(yǔ)言的發(fā)展。同樣,對(duì)語(yǔ)言規(guī)律的研究使人們更清楚地了解思維規(guī)律,對(duì)思維規(guī)律的分析也使人們更明白語(yǔ)言規(guī)律(王菲菲 2014)。然而在英語(yǔ)口譯的過(guò)程中,受中文思維的影響,在口譯出來(lái)的句子中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)多余的詞語(yǔ)使得句子顯得冗長(zhǎng)。這些多余的詞語(yǔ)就包括名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等。

      2.1多余的名詞

      在中文思維下,抽象的思維總是會(huì)被具體化表達(dá)。例如:加快經(jīng)濟(jì)改革的步伐。步伐一詞就是將抽象的經(jīng)濟(jì)改革的意義具體化了。英文表達(dá)簡(jiǎn)潔,所以應(yīng)為T(mén)o accelerate economic reform.但在中文思維下,人們通常會(huì)逐字翻譯。如:To accelerate the pace of economic reform.雖然此句意義結(jié)構(gòu)語(yǔ)法沒(méi)有任何錯(cuò)誤,但外國(guó)人聽(tīng)來(lái),the pace 則很多余。在受測(cè)試的十名同學(xué)里,三名同學(xué)加了the pace 這個(gè)多余的名詞成分,占總數(shù)的30%。類似的句子還有很多,它們都是使用了中文思維,忽略了英文本身應(yīng)該具備的結(jié)構(gòu)與用法。

      2.2多余的動(dòng)詞

      與多余的名詞類似,多余的動(dòng)詞也易于出現(xiàn)在詞組里。它基本上可分為兩種形式。第一種:多余的動(dòng)詞+名詞;第二種:多余的動(dòng)詞+名詞+第三個(gè)詞。以第一種類型來(lái)舉例,如:He should make an improvement in the task.在這個(gè)句子中,make一詞并沒(méi)有起到實(shí)際作用,句子中心含義已由improvement 這個(gè)名詞表達(dá)完整,我們可將句子改成:He should improve the task.通過(guò)改善,去除多余動(dòng)詞,句子變得更加簡(jiǎn)潔,意義變得更加明了。在測(cè)試者中有七名同學(xué)使用了make an improvement 這個(gè)詞組,占到了總量的70%,第二種形式是以第一種形式為基礎(chǔ)出現(xiàn)的,當(dāng)一個(gè)動(dòng)詞不能完全地表達(dá)清晰句子意義時(shí),就添加了一個(gè)名詞在其后以完善其含義。當(dāng)這個(gè)名詞還不能完全起到作用時(shí),第三詞便出現(xiàn)繼續(xù)完成該任務(wù)。

      2.3多余的修飾語(yǔ)

      通過(guò)學(xué)習(xí),研究者大致可以將多余的修飾語(yǔ)分為五小部分:贅余修飾語(yǔ);不言則明修飾語(yǔ);強(qiáng)化詞;修飾詞(多為形容詞和副詞);“陳詞濫調(diào)”。其中贅余修飾詞最需要得到重視。例:美國(guó)知名女歌星麥當(dāng)娜。受試者中,七名同學(xué)口譯成”America’s female pop star Madonna”. 兩名同學(xué)譯成”America’s popular female pop star Madonna”.唯一一名同學(xué)譯為“America’s pop star Madonna”.前兩者都是中式英語(yǔ)的表達(dá)。兩種表達(dá)純粹是漢語(yǔ)思維下將其逐字翻譯而成,并沒(méi)有考慮英語(yǔ)思維所應(yīng)注意的節(jié)點(diǎn)。pop star本身就是指名人,所以popular意思實(shí)則已經(jīng)包含其中了。此外,Madonna為女性的名字,所以female則多余,累贅修飾了“麥當(dāng)娜”。贅余修飾語(yǔ)在受試者中錯(cuò)誤率達(dá)到了90%,其重要性也是不言而喻。

      3.中文思維對(duì)口譯中英語(yǔ)句子的影響

      句子層面上漢語(yǔ)與英語(yǔ)有很大的不同,除了受到詞匯層面上的漢語(yǔ)的形象思維和綜合性思維的影響,句子層面上還受到本體性思維和順向思維等方向的綜合影響,使得句子層面更難發(fā)現(xiàn)中式思維所造成的各種翻譯問(wèn)題(王菲菲 2014)。所以也更需要找出方法將中式英語(yǔ)修正,使其更加通順,意思清晰,邏輯結(jié)構(gòu)合理。

      3.1句子腫脹

      平卡姆女士指出:中文思維下句子多用名詞,使得句子變得冗長(zhǎng)晦澀。英文句子則建立在動(dòng)詞上,意義簡(jiǎn)潔明了。所以漢英口譯時(shí)譯文中易于出現(xiàn)名詞腫脹癥,口譯時(shí)就要求譯者注意名詞的使用。例:The prolongation of the existence of this temple is due to the solidity of its construction(這座寺廟屹立不倒是因?yàn)榻ㄖ膱?jiān)固)。如果這樣翻譯,可以發(fā)現(xiàn)這句話里出現(xiàn)了四個(gè)名詞。出現(xiàn)太多名詞,讀者會(huì)感到冗長(zhǎng),不易理解。試驗(yàn)中五名同學(xué)就以自己中文的思維譯出這樣的句子,占總數(shù)的50%。此句可修改為: The temple has endured because it was solidly built.這樣的表達(dá)更易理解。

      3.2邏輯連詞的缺少或誤用

      中文思維下的漢英口譯非常容易犯的一個(gè)錯(cuò)誤就是邏輯連詞的缺少或誤用。如:while和with的使用。這兩個(gè)單詞的使用方法很多,若是不注意,很容易使句子的表達(dá)不夠清楚。經(jīng)過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),邏輯連詞的缺失表現(xiàn)更為明顯。例:他不回答,我不開(kāi)門(mén)。這句話中文思維下的譯者容易譯為:He doesn’t answer, I won’t open the door.這個(gè)句子雖然簡(jiǎn)單,但也需要注意句子邏輯聯(lián)系,邏輯連詞的丟失讓句子變得不夠完整。接受測(cè)試的同學(xué)中六名同學(xué)忘記了連詞的使用,占總數(shù)的60%。將句子重新補(bǔ)充完整,如:If he doesn’t answer, I won’t open the door.這樣的句子在西方人看來(lái)更加符合表達(dá)習(xí)慣。

      3.3懸垂修飾語(yǔ)

      當(dāng)懸垂修飾語(yǔ)與被修飾成分產(chǎn)生語(yǔ)法或邏輯方面的搭配不當(dāng),那么問(wèn)題就出現(xiàn)了。中式英語(yǔ)中的懸垂修飾語(yǔ)有五種,分別為:懸垂分詞,懸垂不定式,懸垂介詞短語(yǔ)懸垂動(dòng)名詞和單獨(dú)形容詞。中文思維多從動(dòng)作發(fā)出者的角度思考問(wèn)題,多用主動(dòng)句。而西方的國(guó)家人群則更多地從動(dòng)作事情的結(jié)果來(lái)考慮問(wèn)題,因而也更多地使用被動(dòng)句,這是造成懸垂句的重要原因之一。此外,漢語(yǔ)注重句子意思,英語(yǔ)則更在意句子的形態(tài),因此這個(gè)差異也易于促成懸垂句的形成。例如:Before submitting any written work, careful proofreading must be done. 這句話的前半部分主語(yǔ)是“人”,而后半部分主語(yǔ)卻變成了“校對(duì)”。有三名同學(xué)在口譯的過(guò)程中忽視了這個(gè)問(wèn)題,占總數(shù)的30%。將其改正后可以得到相同主語(yǔ)的句子。如:Before submitting any written work, you must careful proofread it.

      四、結(jié)語(yǔ)

      筆者認(rèn)為,在這個(gè)純中文思維的環(huán)境下,要提高英語(yǔ)口譯水平,不僅要依靠勤奮的學(xué)習(xí)和良好的學(xué)習(xí)氛圍,更多地還是要通過(guò)對(duì)漢英思維的對(duì)比研究,探究漢英思維不同的地方,找到這些不同給人們帶來(lái)的學(xué)習(xí)上的負(fù)遷移,抓住要點(diǎn)才更有利于改善口譯中在語(yǔ)音,詞匯和句法上的問(wèn)題,提高學(xué)習(xí)者的口譯水平。當(dāng)然,在有與外國(guó)人交流的條件下,充分的探討更有利于克服母語(yǔ)思維所給學(xué)習(xí)者帶來(lái)的負(fù)遷移作用,改善現(xiàn)今口譯者表達(dá)出中式英語(yǔ)的現(xiàn)狀。

      本文系南通大學(xué)杏林學(xué)院研究成果課題名稱 中文思維對(duì)英語(yǔ)口譯的影響 項(xiàng)目編號(hào):201513993014x

      (作者單位:南通大學(xué)杏林學(xué)院)

      兴国县| 宜兴市| 昂仁县| 克拉玛依市| 克东县| 通许县| 崇仁县| 金川县| 仁布县| 普宁市| 东兴市| 荥经县| 边坝县| 榆林市| 若羌县| 昌黎县| 赤水市| 射洪县| 武隆县| 新宁县| 永州市| 义马市| 宜章县| 建平县| 东海县| 曲沃县| 庄浪县| 福贡县| 兴安县| 浮梁县| 道真| 钟山县| 太仓市| 师宗县| 永丰县| 喀什市| 徐闻县| 依兰县| 洛川县| 拜城县| 左权县|