核科學(xué)技術(shù)是一門由基礎(chǔ)科學(xué)、技術(shù)科學(xué)及工程科學(xué)組成的綜合性很強(qiáng)的尖端學(xué)科。當(dāng)前核科學(xué)技術(shù)發(fā)展得很快,應(yīng)用得也非常廣泛,為了提高核科學(xué)技術(shù)專業(yè)本科生閱讀英文文獻(xiàn)以及與相關(guān)領(lǐng)域外國科技人員的交流能力,核科學(xué)技術(shù)專業(yè)英語的教學(xué)面臨著很大的挑戰(zhàn)和很高的要求。本文從教學(xué)方法入手,探討如何通過指導(dǎo)學(xué)生閱讀英文論文文獻(xiàn),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的熱情,提高教學(xué)質(zhì)量。
當(dāng)今世界科技日新月異,學(xué)術(shù)的國際交流和經(jīng)濟(jì)的全球化趨勢也日益加強(qiáng),這種發(fā)展趨勢對高等教育提出了新的要求。這要求高校培養(yǎng)出來的本科生不但要具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)和基本技能,而且要具備學(xué)習(xí)國外先進(jìn)科學(xué)技術(shù)、把握科技發(fā)展最新動(dòng)態(tài)的能力,必須具備良好的專業(yè)英語綜合應(yīng)用能力。為了提高核科學(xué)技術(shù)專業(yè)本科生閱讀本專業(yè)相關(guān)英文文獻(xiàn)及資料的能力,也為學(xué)生將來進(jìn)一步的深造和工作打下良好的專業(yè)英語基礎(chǔ),專業(yè)英語的教學(xué)已經(jīng)成為核科學(xué)技術(shù)專業(yè)本科生培養(yǎng)的重要的課程。本文結(jié)合英文論文的特點(diǎn),探討英文文獻(xiàn)閱讀在核科學(xué)技術(shù)專業(yè)英語教學(xué)中的應(yīng)用方法和經(jīng)驗(yàn)。
一、扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí)是閱讀英語期刊文獻(xiàn)的根本
從目前核科學(xué)技術(shù)的發(fā)展?fàn)顩r來看,這是一門發(fā)展迅速、應(yīng)用非常廣泛的學(xué)科,許多新概念和新技術(shù)不斷的發(fā)展起來。由于科學(xué)交流的需要,對絕大部分學(xué)科的發(fā)展而言,往往很多介紹新概念和新技術(shù)的文獻(xiàn)都是以英語的形式呈現(xiàn)出來。新概念和新技術(shù)的提出,創(chuàng)造了許多新的英語詞匯。在平時(shí)的教學(xué)過程中,筆者經(jīng)常給學(xué)生們強(qiáng)調(diào)英文科技期刊論文在選詞、時(shí)態(tài)、語態(tài)、句型等方面的特點(diǎn),指出科技論文的文體特點(diǎn),比如語體形式、句法結(jié)構(gòu)規(guī)范,用詞準(zhǔn)確精煉,篇章結(jié)構(gòu)緊湊完整??萍颊撐膶懽饕筮壿嬤B貫、表達(dá)明晰、暢達(dá),并分別從時(shí)態(tài)、語態(tài)、常用句式、長短等方面就科技英文論文寫作中應(yīng)遵循的原則逐一進(jìn)行了歸納總結(jié),以培養(yǎng)學(xué)生在英語期刊論文方面的基礎(chǔ)知識(shí)。
二、精選文獻(xiàn)資料,引導(dǎo)學(xué)生閱讀科研期刊論文
科研期刊論文不同于其他文章,它有其特殊的目的和結(jié)構(gòu),由于本科生之前很少有機(jī)會(huì)接觸到正式的科研期刊論文,并不了解其文章的結(jié)構(gòu)及功能。在具體的教學(xué)過程中,筆者反復(fù)強(qiáng)調(diào)英文論文各部分如論文的題目、摘要、背景介紹、結(jié)果與討論、總結(jié)和參考文獻(xiàn)的作用和特點(diǎn)。由于專業(yè)英語課時(shí)較短,課堂上講解的專業(yè)詞匯非常有限。筆者通常給每位學(xué)生布置至少一篇專業(yè)論文的作為課外閱讀材料,這些論文都是經(jīng)過精挑細(xì)選的,由于課堂上解答疑問的時(shí)間有限,筆者鼓勵(lì)學(xué)生把不懂的地方通過郵箱發(fā)給老師。一般來講,筆者都能做到當(dāng)天就答復(fù)學(xué)生的疑問。指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)英語論文的閱讀和學(xué)習(xí),要求學(xué)生在閱讀英文文獻(xiàn)的過程中學(xué)會(huì)做筆記,把重要和常用的單詞和句式,理論模型或者試驗(yàn)方案的描述方法記錄下來,以供參考和學(xué)習(xí)。在實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生閱讀科研期刊論文的技巧,增長論文寫作方面的知識(shí)。
三、指導(dǎo)學(xué)生翻譯科研論文
對于非英語母語的國家的學(xué)生來說,很難一下子由習(xí)慣的中文語境轉(zhuǎn)換到英文語境,以及更深的英文思維上來。為了使學(xué)生了解英文寫作以及英語思維的習(xí)慣,筆者在教學(xué)中要求每位學(xué)生都獨(dú)立地至少翻譯一篇英文文獻(xiàn),并且解答學(xué)生在翻譯過程中遇到的問題,鼓勵(lì)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)資源學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯。在具體的實(shí)施方法上,筆者也經(jīng)常給學(xué)生們介紹一些有用的技巧,例如不要對文章中每個(gè)單詞進(jìn)行逐個(gè)的翻譯,這樣一是速度很慢,二是在理解上容易以偏概全,忽略了全文的整體意思,應(yīng)該是完整地讀完一段,至少是一句之后再完整地理解之后再進(jìn)行翻譯,首先要把意義理解清楚,然后在翻譯的中文中做修飾,使其準(zhǔn)確。
四、教師提出專業(yè)學(xué)術(shù)問題,指導(dǎo)學(xué)生調(diào)研外文文獻(xiàn)
在教學(xué)過程中,筆者經(jīng)常提出專業(yè)的學(xué)術(shù)問題,要求學(xué)生通過各種資源和途徑去調(diào)研這些問題的外文資料。學(xué)生在調(diào)研的過程中查閱英語文獻(xiàn),自主地安排時(shí)間和地點(diǎn)進(jìn)行課外學(xué)習(xí),提高了檢索英語文獻(xiàn)和閱讀專業(yè)英語方面的能力。筆者給出的調(diào)研主題往往都是專業(yè)方面最新的科研進(jìn)展,例如關(guān)于引力波的測量,反常量子霍爾效應(yīng)等。在教學(xué)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生對于本專業(yè)領(lǐng)域的最新研究進(jìn)展還是非常感興趣的,而且也表現(xiàn)出非常高的求知欲,通過讓學(xué)生自由地討論和研究這些新問題激發(fā)他們學(xué)習(xí)專業(yè)英語和專業(yè)知識(shí)的熱情。對于調(diào)研結(jié)果比較全面的學(xué)生,筆者還鼓勵(lì)他們制作成英文PPT,讓他們在課堂上給同學(xué)作英文介紹,鍛煉學(xué)生做英語報(bào)告和英語口語方面的能力。
筆者在總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)中感到,在專業(yè)英語教學(xué)中要發(fā)揮教師的引導(dǎo)作用,尊重學(xué)生的主體地位,發(fā)掘?qū)W生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的興趣和熱情,鼓勵(lì)學(xué)生充分利用各方面的教學(xué)資源,自主地進(jìn)行專業(yè)英語學(xué)習(xí)。突出專業(yè)英語教學(xué)的實(shí)踐性, 使學(xué)生將知識(shí)的掌握與能力的提高互相結(jié)合, 相輔相成。
基金項(xiàng)目:南華大學(xué)研究生教研教改課題(2014JG018)
(作者單位:南華大學(xué)核科學(xué)技術(shù)學(xué)院)