鄧 忠
(廣西藝術(shù)學(xué)院,廣西 南寧 530000)
?
淺析跨文化語境下大學(xué)生新媒體廣播平臺主持策略
——以“CA Radio”為例
鄧忠
(廣西藝術(shù)學(xué)院,廣西南寧530000)
摘要:文化傳播已經(jīng)成為國家與國家之間交流的必不可少的因素之一。在全球化的影響下,文化傳播面臨的最大挑戰(zhàn)就是跨文化傳播。大學(xué)生是當(dāng)前社會思想最活躍的群體,是社會未來的棟梁,所以大學(xué)生之間的交流在很大程度上也影響著國家之間的文化交流。而新媒體廣播平臺是大學(xué)生思想交流使用頻率最高的渠道之一。那么新媒體廣播平臺跨文化傳播的主持人在主持的技巧上、說話的方式上又與國內(nèi)的電臺有什么區(qū)別呢?本文主要研究了廣播主持人在跨文化傳播中應(yīng)該注意的問題、說話的禁忌以及在新媒體快速發(fā)展的影響下,跨文化語境下的廣播平臺發(fā)展趨勢。
關(guān)鍵詞:新媒體廣播;東盟;跨文化語境;主持
隨著社會的發(fā)展,國家之間的交流與文化傳播活動也日益頻繁起來,國家之間的跨文化傳播也顯得更加重要。而本國文化要與其他國家的文化進行融合、適應(yīng)以及求同存異,那么語言作為文化傳播的載體,怎樣通過語言進行文化傳播?這是值得我們思考的問題。在我們研究跨文化傳播的過程中,我們發(fā)現(xiàn)大學(xué)生能夠帶動文化的傳播。隨著國與國之間的交流日益頻繁,很多學(xué)生選擇出國留學(xué),因此也促進了文化的交流。如果將大學(xué)生這一群體作為文化的傳播對象,文化將得到加速發(fā)展。
互聯(lián)網(wǎng)的興起讓世界逐漸變成了一個整體,新媒體具有多種傳播文化的渠道。在我們進行跨文化傳播研究過程中,將語言作為文化傳播載體,大學(xué)生作為電臺的受眾,如何通過新媒體來進行跨文化傳播?這是一個值得我們深思的問題。
廣西壯族自治區(qū)地處中國與東盟國家交界處,是中國與東盟友好交流的最重要的港口。作為中國唯一有著東盟語言文化熏陶的自治區(qū),廣西在進行跨文化傳播方面有著極大的優(yōu)勢?!癈A Radio”作為廣西唯一與東盟國家進行文化交流的電臺,為中國與東盟國家的文化交流搭建起了一座溝通的橋梁。近年來,來華留學(xué)的大學(xué)生越來越多,因而中國與東盟國家之間的語言文化交流顯得尤為重要。對于文化上的差異,無論是東盟或者是其他國家,我們都要理解并尊重他們的文化。再者,我們也要將與東盟文化有差異的中國文化傳播出去?!癈A Radio”就是一個為廣大的中國大學(xué)生以及來華留學(xué)的東盟大學(xué)生所建立的一個交流的平臺。但是在“CA Radio”運行的過程中,我們應(yīng)考慮到跨文化電臺與其他電臺的不同之處,這包括我們應(yīng)該用怎樣的方式和方法來進行交談,應(yīng)該用什么樣的語氣來主持,在遇到有嘉賓的節(jié)目時,我們應(yīng)該保持什么樣的態(tài)度和立場。當(dāng)然,跨文化傳播難免會遇到因為文化差異所帶來的不便利,所以我們在錄制節(jié)目之前又應(yīng)該做好哪些準備?這些問題在我們運行電臺之前就已經(jīng)想到并且制定好了解決方案。
主持人在節(jié)目中處于核心地位,在受眾和節(jié)目中間起到紐帶作用。主持人在主持節(jié)目的過程中將節(jié)目內(nèi)容傳達給受眾,根據(jù)受眾的反應(yīng)及時調(diào)整節(jié)目方向,并推進節(jié)目進程,主持人還要熟悉傳播對象的心理和需求。在跨文化傳播中,主持人要站在他國受眾的角度了解受眾需求,并且節(jié)目的主持風(fēng)格要與節(jié)目形式融為一體,從整體上把握節(jié)目。
優(yōu)秀的主持人在具有職業(yè)素養(yǎng)的同時,還應(yīng)具備強烈的受眾意識。主持人應(yīng)當(dāng)充分地尊重和理解受眾,了解受眾的背景文化、宗教信仰,真正做到接納、融合他國文化。強烈的受眾意識會時刻提醒主持人要尊重和理解受眾,這樣才能更好地為受眾服務(wù),同時受眾也會反饋給主持人最大的支持和信任。
在跨文化傳播中,由于受眾文化背景的差異,主持人應(yīng)該具有能夠把握受眾需求的能力。例如,我們的受眾是來自東盟國家的留學(xué)生,我們就要把握留學(xué)生的心理需求,如部分學(xué)生想通過節(jié)目來學(xué)習(xí)語言,那我們就應(yīng)當(dāng)給他們提供學(xué)習(xí)語言的服務(wù)。同時,主持人要考慮受眾接受信息的能力,語言是傳播文化的載體,當(dāng)受眾不能理解傳播信息的語言時,節(jié)目的傳播效果也將會大大減弱。
在跨文化傳播背景下,廣播訪談類節(jié)目會邀請他國的朋友作嘉賓,那么主持人就應(yīng)該在前期做好準備,充分了解嘉賓的背景文化等信息。在節(jié)目主持中,做到尊重和理解嘉賓,并用通俗易懂的語言進行交流,這既是為嘉賓考慮也是站在受眾的接受信息能力上的考慮,以此達到節(jié)目傳播的效果。例如,在跨文化傳播中,受眾需要了解某個東盟國家的風(fēng)俗特色,這時主持人就要掌握受眾的興趣點,為嘉賓和受眾之間的交流和溝通搭建一座橋梁。最后,主持人要找到嘉賓和受眾之間的共通點,既要讓嘉賓能夠簡練地回答主持人的問題,也要讓受眾能夠從嘉賓的回答中獲得自己想要知道的答案,從而推進節(jié)目的進程。
每個國家都有自己的禮儀、宗教、習(xí)俗等文化,在“CA Radio”的節(jié)目主持中,我們要把握各國之間的文化差異,避免因為語言上的問題引起誤會,造成不必要的麻煩。
(一)禮儀沖突
禮儀包含的內(nèi)容非常之多,有餐桌禮儀、商務(wù)禮儀、見面禮儀等。東盟國家在說話的禮儀上要注意的事情非常多。例如,不得在菲律賓和馬來西亞人面前談?wù)撍麄儑鴥?nèi)的政治;在馬來西亞人眼里,幾個人同時說話也是不禮貌的行為;如果受到別人的贊揚一定要大方地說“謝謝”,而不是像中國人一樣謙虛地表示“哪里哪里”。說話的禮儀遠遠不止這些,那么主持人在節(jié)目內(nèi)容的選取上就可以從禮儀文化方面著手。
(二)宗教禁忌
在中國,我們崇尚宗教自由,每一個中國公民都有權(quán)選擇自己想要信奉的宗教。然而在部分的東盟國家因為幾乎全民信教,所以在他們的日常生活中,我們可以感受到濃重的宗教氣息。對于他們來說,宗教是神圣不可侵犯的。例如,泰國是一個佛教盛行的國家,所以佛對于泰國人民來說是神圣的。如果我們在談話過程中觸犯了他們對于佛的禁忌,那么這是極其不禮貌的行為,甚至?xí)屘﹪穆牨姼械讲粷M。我們《文化之旅》的主持人除了要介紹東盟國家的旅游景點外,還要介紹這些宗教的禁忌。而當(dāng)我們請嘉賓到演播室錄制節(jié)目的時候,主持人也要相當(dāng)注意這些宗教的禁忌,如某些宗教信徒里的男生和女生不能直接接觸等。
(三)習(xí)俗差異
中國人在說話的時候,都會避免說到那些不吉利的詞語。在東盟十國,他們也有自古就流傳下來的習(xí)俗。例如,新加坡的公民對于數(shù)字有著極強的敏感性,他們非常忌諱“4”與“7”這兩個數(shù)字;不僅如此,對于中國人來說代表吉利的“恭喜發(fā)財”也讓新加坡人比較反感。因為他們認為這有收取不義之財?shù)囊馑?。因此,主持人在說話以及和嘉賓聊天的時候,一定要注意這些問題。所以我們的《學(xué)好普通話》欄目在前期備稿的時候,就要避免出現(xiàn)這樣的詞語,如針對菲律賓的大學(xué)生,我們就要避免“13”這樣的數(shù)字,因為他們很忌諱這個數(shù)字。
(四)意識形態(tài)差異
在中國,每個人成長的環(huán)境都不一樣,我們不經(jīng)意間說的一句話可能就會中傷別人??缥幕瘋鞑ヒ惨粯?,甚至影響更大。比如,中國人在外面遇到熟人常說的一句話就是“吃了嗎”或者“上哪兒去呀”,但是這對于部分國家的人來說是不禮貌的,有窺探他們隱私的意思。所以主持人要特別注意由于文化背景的不同而造成的意識形態(tài)上的差異。例如,我們在做有嘉賓的節(jié)目時,如果請到的嘉賓和我們國家有這樣的觀念上的差異,主持人就切忌問出“吃過飯了嗎”以及“等會兒想要去哪里呢”這樣的問題,以免引起嘉賓在做節(jié)目時心理上的不愉快。
廣播節(jié)目以分眾化的方式傳播,節(jié)目內(nèi)容也會更加專業(yè)。在跨文化傳播的語境下,由于每個國家的宗教信仰不同、語言不同,所以會導(dǎo)致每一個聽眾的需求也不相同,廣播節(jié)目將會朝多樣化、個性化的方向發(fā)展。聽眾可以根據(jù)自己的需求和自己的愿望來收聽不同類型的節(jié)目,因此不同的節(jié)目也會有不同的受眾,電臺將獲得穩(wěn)定的聽眾群體。
在跨文化傳播語境下,節(jié)目的收聽率直接決定文化傳播的效果。因此,當(dāng)我們在制作廣播節(jié)目時,要以受眾作為節(jié)目的中心,考慮受眾的愿望、要求以及需求。在廣播節(jié)目選取的內(nèi)容上,我們要選取大家喜聞樂見的內(nèi)容,以達到引起共鳴的效果。在節(jié)目的主持風(fēng)格上,我們要貼近民心。在主持的話語方式上,一定要做到尊重、平等。只有當(dāng)我們考慮到受眾時,我們才能給受眾傳播最有用的信息,達到最好的文化傳播效果。
跨文化傳播在當(dāng)下的新媒體中出現(xiàn)的頻率越來越高。作為廣播節(jié)目主持人,在跨文化交流的時候,我們不應(yīng)該只是敷衍地傳播表面上的東西,而是要實打?qū)嵉厝チ私膺@些反映國家和社會現(xiàn)象的東西。主持人在錄制節(jié)目的時候,不僅要促進文化的交流,還要了解這些不同國家的文化差異,并且去尋求不同文化之間的共通之處,同時試著去保留那些不同的文化,這樣才能夠更好地促進國家之間的交流,做到真正的跨文化傳播。
參考文獻:
[1] 查俊.淺析情感類談話節(jié)目主持人主持策略的優(yōu)化[J].今傳媒,2012(02):86-87.
[2] 查俊.淺談電視娛樂節(jié)目主持群模式的現(xiàn)狀與發(fā)展[J].新聞知識,2011(12):69-71.
[3] 劉璐.淺談廣播節(jié)目主持人的跨文化交流[J].新聞世界,2014(12):56-57.
中圖分類號:G222.2
文獻標(biāo)志碼:A
文章編號:1674-8883(2016)11-0019-02
基金項目:本論文為2015年度大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目“‘CA Radio東盟大學(xué)生聯(lián)盟’電臺手機軟件在東盟文化傳播中的應(yīng)用研究”研究成果之一
作者簡介:鄧忠(1996—),男,湖南長沙人,廣西藝術(shù)學(xué)院影視與傳媒學(xué)院語言傳播系本科在讀。