胡承佼,潘曉軍
(安徽師范大學(xué)文學(xué)院,安徽蕪湖241000)
“似的”與“似地”的分合*
胡承佼,潘曉軍
(安徽師范大學(xué)文學(xué)院,安徽蕪湖241000)
“似的/似地”是一個(gè)助詞,“似的”對(duì)于“似地”表現(xiàn)出功能上的包孕關(guān)系,“似地”是“似的”的有條件變異?!八频亍泵撎ビ跔钫Z句位上的“似的”,其產(chǎn)生深受“的”“地”分工影響。非狀語句位上使用“X似地”是泛化機(jī)制的作用結(jié)果。
“似的”;“似地”;分合;包孕關(guān)系
漢語中,與“X似的”描摹結(jié)構(gòu)相近的還有一個(gè)“X似地”[1-2],“似的”與“似地”并存。例如:
(1)柳黃鸝兒伸了伸腰,踢了踢腿,持了個(gè)旋子,一片流云似地消逝了。(劉紹棠《狼煙》)
到目前為止,《現(xiàn)代漢語詞典》(1版至6版)均未收錄“似地”詞條[3],只有“似的”詞條。究竟如何看待“似的”與“似地”的關(guān)系,“似地”是否是獨(dú)立的助詞,學(xué)界意見并不統(tǒng)一。一部分學(xué)者認(rèn)為“似地”不應(yīng)保留,“X似地”的使用不規(guī)范,如顏紅波[4]、樊朝野[5]、寧廷德[6]等;另一部分學(xué)者則認(rèn)為應(yīng)該給予“似地”獨(dú)立助詞的地位,“似地”具有引導(dǎo)狀語的專職化功能,“X似地”已經(jīng)是規(guī)范用法,如董峰[7]、龍海平[8]等。上述兩種截然相反的觀點(diǎn),到底哪一種更接近我們漢語實(shí)際?“似的”與“似地”究竟是應(yīng)該分還是應(yīng)該合?本文在相關(guān)描寫的基礎(chǔ)上,提出我們的認(rèn)識(shí)和看法。
“X似地”中X的性質(zhì)特征同“X似的”中X的性質(zhì)特征并無明顯差異。結(jié)構(gòu)形式上,X可以是詞、短語、小句(另一角度說實(shí)際也就是主謂短語)、復(fù)句,尤以短語最為常見。例如:
(2)“不行!”王喜瞇起眼睛,重重地巴唧了幾下嘴,又揚(yáng)起下巴,演講似地說,“不行!”他又閉上眼睛,喘了幾口粗氣,好像總算整理出了思路……(陳建功《皇城根》)(詞X)
(3)維持會(huì)長張書生不住地點(diǎn)頭,不停地向每個(gè)人陪笑,光怕得罪人似地,說:“敞國真是不行,真是不行!……”(雪克《戰(zhàn)斗的青春》)(短語X)
(4)只見女人兩手抱著王八,久久地端詳,后來慢慢把王八靠近水面,小孩子放紙船似地把王八放進(jìn)塘中。(龍鳳偉《金龜》)(小句X)
(5)趙嘯天臉一沉,裝得一本正經(jīng),仿佛他錢多得沒地方花,一定要付租金似地。(殷揚(yáng)《化工大唐》)(復(fù)句X)
從短語X的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)看,X可以涵蓋多種不同的結(jié)構(gòu)關(guān)系,其中以述賓式和偏正式最多見。例如:
(6)正在這時(shí),炕上的蒙兒哽咽的應(yīng)了一聲,別人更沒有說話的了。李順的祖父背歷史似地重復(fù)說下去。(王統(tǒng)照《生與死的一行列》)(述賓式X)
(7)“不曉得,她從來沒有說起?!必?cái)源笨學(xué)生似地回答。(葉圣陶《晨》)(偏正式X)
音節(jié)表現(xiàn)上,X除了雙音節(jié)和多音節(jié)之外,也有一些單音節(jié)形態(tài)。例如:
(8)“飛花滿地誰為掃?”你問,情緒風(fēng)似地吹動(dòng),卷過,停留在惜花上面。(林徽因《蛛絲和梅花》)
句法性質(zhì)上,X以名詞性X最多,動(dòng)詞性X次之,形容詞性X相對(duì)很少見。和“似的”一樣,這同樣是因?yàn)榫蜖顟B(tài)化而言名詞性X接受狀態(tài)化的動(dòng)力最強(qiáng),而形容詞性X接受狀態(tài)化的動(dòng)力最弱,動(dòng)詞性X則居中。也可以這樣來說,在狀態(tài)描摹過程中,名詞性X距離狀態(tài)概念域的距離最遠(yuǎn),其對(duì)于狀態(tài)化的需求最高;形容詞性X距離狀態(tài)概念域的距離最近,其對(duì)于狀態(tài)化的需求最低;動(dòng)詞性X距離狀態(tài)概念域的距離介于前面兩者之間,其對(duì)于狀態(tài)化的需求則同樣居于兩者之間。例如:
(9)我一口氣跑著穿過風(fēng)雪交加的院子,旋風(fēng)似地撞在禾的門上。(陳染《私人生活》)(名詞性X)
(10)大門“嘎”的一聲響,林雁冬立刻跳了起來,子彈上膛似地沖出了屋子。(諶容《夢(mèng)中的河》)(動(dòng)詞性X)
(11)可是她突然在我背后笑起來,好像挺快活似地向我說:“我聽出來,剛才你有一句話說錯(cuò)了。”(禮平《晚霞消失的時(shí)候》)(形容詞性X)
句法分布上,“X似地”主要是充當(dāng)狀語,后接謂詞性成分。龍海平認(rèn)為,“X似地”只能后接動(dòng)詞性成分,但我們發(fā)現(xiàn)形容詞性成分同樣可以置于“X似地”之后,受“X似地”修飾,只不過用例相對(duì)較少。例如:
(12)“阿姨說你這十多年來享盡了福,五谷不分,又不圖上進(jìn),要當(dāng)心點(diǎn)才好?!卑矁赫f得背書似地滑溜。(亦舒《我的前半生》)(X似地AP)
除了充當(dāng)狀語之外,“X似地”還能充當(dāng)謂語、賓語和補(bǔ)語。與充當(dāng)狀語相比,后者的用例較少,用頻較低。例如:
(13)他繃緊著臉,受了委屈似地。(吳強(qiáng)《紅日》)(謂語)
(14)就在客廳一角,促膝并坐;古應(yīng)春開門見山地道明來意,楊坊吸了口氣,樣子顯得頗為棘手似地。(高陽《紅頂商人胡雪巖》)(賓語)
(15)魯子強(qiáng)得意地跑到場邊,沖著石華他們給自己豎個(gè)大拇指,激動(dòng)得打了雞血似地。(霞飛雙頰《同居萬歲》)(補(bǔ)語)
由此可見,“X似地”結(jié)構(gòu)在句法分布上并不具有唯狀性,其句法性質(zhì)仍應(yīng)看成是狀態(tài)形容詞性結(jié)構(gòu),而不能看成只能充當(dāng)狀語的副詞性結(jié)構(gòu)。從語料統(tǒng)計(jì)來看,北京大學(xué)CCL語料庫中,不充當(dāng)狀語的“X似地”一共102例,而在含當(dāng)代漢語語料更多的北京語言大學(xué)BCC語料庫中,不充當(dāng)狀語的“X似地”僅在文學(xué)類語料中就高達(dá)3 321例。這一語料統(tǒng)計(jì)結(jié)果可以說明,充當(dāng)狀語雖然是“X似地”結(jié)構(gòu)的常態(tài)句法分布,但充當(dāng)謂語、賓語、補(bǔ)語也絕非是特例和個(gè)案,不能視而不見,硬性認(rèn)為“X似地”只能充當(dāng)狀語可能并不恰當(dāng)。有些研究者認(rèn)為類似例(13)“受了委屈似地”做謂語的用例是狀語倒裝后置,其理由是“受了委屈似地”可以調(diào)換到狀語位置,換言之,“他繃緊著臉,受了委屈似地”本應(yīng)是“他受了委屈似地緊繃著臉”。而實(shí)際上,倒裝成分通常都會(huì)輕讀,但“X似地”并不輕讀,而且也不是所有做謂語的“X似地”都能調(diào)換到狀語位置。例如:
(16)“錢,你有多少錢呢?”他的聲音來得更加響亮了,教訓(xùn)似地。(葉紫《古渡頭》)
(17)那位中年紳士滿場的跑,那樣快的步伐,瘋狂似地。(穆時(shí)英《夜總會(huì)里的五個(gè)人》)
例(16)“教訓(xùn)似地”實(shí)際并沒有狀語位置可供調(diào)換,“教訓(xùn)似地”描摹的是說話人“他”的語氣口吻狀態(tài)。例(17)“瘋狂似地”似乎有調(diào)換到“滿場的跑”前面做狀語的可能,但其實(shí)并不行,“那位中年紳士瘋狂似地滿場的跑,那樣快的步伐”難以自足成句?!隘偪袼频亍泵枘〉氖切袨槿恕爸心昙澥俊钡男袨闋顟B(tài)。
“X似地”與“X似的”句法表現(xiàn)上真正有區(qū)別的地方是定語分布,“X似地”不能充當(dāng)定語,我們?cè)贑CL和BCC兩個(gè)語料庫中沒有找到一例,而“X似的”充當(dāng)定語則很常見。凡是充當(dāng)定語時(shí),一定使用的是“X似的”而非“X似地”。例如:
(18)大家都擠在洞口往里看,果然有個(gè)一朵花似的(*似地)大姑娘,伸著又白又長又香軟的脖兒唱呢。(老舍《小坡的生日》)
顯然,就“X似地”與“X似的”句法表現(xiàn)上的對(duì)比而言,兩者呈現(xiàn)出了一種包孕關(guān)系:用“X似地”的地方都可以用“X似的”,相反,用“X似的”的地方則未必都能用“X似地”。例如:
(19)她一邊往外走一邊低低地碎帛似地(似的)哭泣,桌上的人聽見頌蓮在說,我做錯(cuò)了什么,我又做錯(cuò)了什么?(蘇童《妻妾成群》)(狀語)
(20)老板的客堂里慢慢熱鬧起來。有的還在把機(jī)筒撥得嘩喇嘩喇地響,退子彈似地(似的)。(葉紫《行軍掉隊(duì)記》)(謂語)
(21)艾立克出現(xiàn)的時(shí)機(jī)也很好,就在這時(shí)候,探頭出艙,他的身材瘦長、尖鼻子、黃胡須、藍(lán)眼睛,樣子長得很威嚴(yán),雙手插進(jìn)褲袋,往那里一站,顯得凜然不可侵犯似地(似的)。(高陽《李鴻章》) (賓語)
(22)“娘娘,別泄氣,從現(xiàn)在起,咱們?nèi)?duì)付那欲望香車,不怕它不現(xiàn)出原形來?!碧煲婚T主說得蠻有把握似地(似的)。(諸葛青云《怒馬香車》) (補(bǔ)語)
(23)蕭隊(duì)長進(jìn)屋的時(shí)候,張寡婦站在鍋臺(tái)的旁邊,蓋著鍋蓋的鍋里,冒出白煙似的(*似地)熱氣,灌滿一屋子。(周立波《暴風(fēng)驟雨》)(定語)
究其原因,我們推測(cè)可能與“的”“地”分別作為定語標(biāo)記和狀語標(biāo)記時(shí)的顯赫性強(qiáng)弱有關(guān)。在表達(dá)和書寫習(xí)慣上,人們?cè)诙ㄕZ位置上往往只接受“的”為標(biāo)記,而狀語位置上則既接受“地”為標(biāo)記,也接受“的”為標(biāo)記。比較:
(24)我看著媽媽依然溫柔的(*地)側(cè)臉,頭發(fā)卻都花白了,剛剛那一失神,時(shí)光竟匆匆流過三十幾年了。(林清玄《林清玄散文》)(定語)
(25)我不能再說什么話,也不肯再說什么話——她忽然溫柔的(地)撫著我的臂說:“最樂的時(shí)間,就是和最知心的朋友,同在最美的環(huán)境之中,卻是彼此靜默著沒有一句話說!”(冰心《好夢(mèng)》)(狀語)
(26)但是當(dāng)他的眼光終于又回上去注在林佩珊的臉上時(shí),他忽然發(fā)見林佩珊的神情是冷靜得和平常一樣,和第三者一樣;雖然是溫柔地(的)微笑著,可是這微笑顯然不能加以特殊的解釋。(茅盾《子夜》)(狀語)
受此影響,雖然“X似的”“X似地”作為狀態(tài)形容詞性結(jié)構(gòu),理論上都有做狀語、謂語、補(bǔ)語、賓語、定語的可能,但由于“地”的存在人們還是不太能接受“X似地”在定語位置上出現(xiàn),習(xí)慣上同樣也不這樣來表達(dá)和書寫。
在同摹狀喻詞或評(píng)注副詞的組合上,“似地”也與“似的”差不多,可以形成“像X似地”“跟X似地”“仿佛X似地”“似乎X似地”之類的表達(dá)形式。例如:
(27)他感到腿像觸電似地麻了一下,不由自主地坐在了馬路牙子上。(莫言《師傅越來越幽默》)
(28)依娜道:“從九寨溝出來的時(shí)候,碰上下雨,我們包的車又是個(gè)新師傅,沒什么經(jīng)驗(yàn),汽車失控下滑,他慌了,跳車逃命,結(jié)果小王沖上去踩剎車,一腳踩在離合器上,車跟瘋了似地往山下滑去,幸虧一塊大石頭檔住,要不……要不……”(張欣《今生有約》)
(29)在危險(xiǎn)完全過去后,我父親扔掉鋤頭跳上了田埂,仿佛一切還未結(jié)束似地奔跑了過來。(余華《祖先》)
(30)蔣介石環(huán)視了一下自己曾住過的這棟二層小樓,突然感到一磚一瓦都是那么親切,那么難舍難分,他緩緩走到墻邊,輕輕拍了拍厚厚的墻壁,似乎要安撫孩子似地,然后轉(zhuǎn)身上了轎車。(魯青《蔣介石在中國大陸的最后四十一小時(shí)》)
同獨(dú)用過程中“X似地”可轉(zhuǎn)換為“X似的”一樣,與摹狀喻詞或評(píng)注副詞組合后形成的“像X似地”“跟X似地”“仿佛X似地”“似乎X似地”之類的結(jié)構(gòu)中,“似地”仍舊能轉(zhuǎn)換為“似的”,且同樣沒有明顯的限制性條件。例如:
(31)我是怎樣急切地站在月臺(tái)上張望,好像有什么人在等著我似地(似的)。(張潔《愛,是不能忘記的》)
從以上分析可以看出,“似地”與“似的”其實(shí)非常接近,“似地”的功能表現(xiàn)實(shí)際完全可以由“似的”來承擔(dān),“似地”在句法功能上并未專職化,兩者間的區(qū)別更多的還只是一種書寫差異。而引起這種書寫差異的主要原因則是因?yàn)槭艿搅恕暗摹薄暗亍狈止さ母蓴_和影響。至于非狀語句位上的“似地”,我們則認(rèn)為其是狀語句位上形成“似地”后的泛化或者說進(jìn)一步擴(kuò)展的結(jié)果。相比于狀語句位上的“似地”,非狀語句位上的“似地”無疑更為邊緣化。這一問題,后文將還將涉及。
前文我們從X的性質(zhì)特征和“X似地”的句法表現(xiàn)兩方面分析對(duì)比了“似的”與“似地”,試圖說明“似的”與“似地”之間的高度相似性,提出了“似的”功能上包孕“似地”的想法。那么,語義表達(dá)上“X似地”與“X似的”究竟如何表現(xiàn)?如果兩者在語義表達(dá)上存在顯著差異,那還是應(yīng)該對(duì)它們加以區(qū)分才好;如果兩者在語義表達(dá)上也基本一致,那就進(jìn)一步證明“似地”可以視為“似的”的書寫異體,“似地”似乎還不能算是獨(dú)立助詞。
“X似的”通過“似的”對(duì)“X”的狀態(tài)化作用,以轉(zhuǎn)述或自述的方式傳達(dá)某種狀態(tài)并以之來描摹表述對(duì)象[9]?!癤似地”亦是如此,在表達(dá)過程中同樣存在轉(zhuǎn)述狀態(tài)和自述狀態(tài)兩種方式,前者是隱喻性的比擬描摹,后者是非隱喻性的測(cè)斷描摹。比較:
(32)瞅著窗口坐了一個(gè)人,他們一個(gè)一個(gè)鉆過障子來,一窩蜂似地跑到窗戶的跟前。(周立波《暴風(fēng)驟雨》)
(32’)瞅著窗口坐了一個(gè)人,他們一個(gè)一個(gè)鉆過障子來,一窩蜂似的跑到窗戶的跟前。
(33)后來她沮喪似地對(duì)那幾個(gè)少女說:“你們?nèi)ニD銈兊牧T,不要在這兒陪我講那些叫人不快活的事。蕙表姐她們明天就要回去了,你們還不好好地談?wù)勑??!?巴金《春》)
(33’)后來她沮喪似的對(duì)那幾個(gè)少女說:“你們?nèi)ニD銈兊牧T,不要在這兒陪我講那些叫人不快活的事。蕙表姐她們明天就要回去了,你們還不好好地談?wù)勑摹!?/p>
例(32)“一窩蜂似地”意思是指一擁而上,明顯是在轉(zhuǎn)述一種狀態(tài)來描摹“他們”當(dāng)時(shí)的行為表現(xiàn),“一窩蜂似地”≠“一窩蜂”。例(33)“沮喪似地”意思就是指似乎很沮喪,明顯是在自述一種狀態(tài)來描摹“她”說話時(shí)的神情表現(xiàn),“沮喪似地”≈“沮喪”。例(32)表比擬,例(33)表實(shí)呈,并且具有一定的測(cè)斷,我們可以在“一窩蜂似地”的前面加像義動(dòng)詞“如同”,可以在“沮喪似地”的前面加評(píng)注副詞“似乎”,反之則不行。再來比較例(32’)“一窩蜂似的”與例(33’)“沮喪似的”,不難發(fā)現(xiàn):“一窩蜂似的”在表現(xiàn)上與“一窩蜂似地”一致,“沮喪似的”在表現(xiàn)上也與“沮喪似地”一致。
可見,在保證X不變的前提下,“X似地”在語義表達(dá)上和“X似的”幾乎沒有什么差別。同“X似的”一樣,“X似地”在語義表達(dá)中是表轉(zhuǎn)述還是表自述,與X自身的性質(zhì)以及X與表述對(duì)象之間矛盾性的大小密切相關(guān)。當(dāng)X為名詞性成分時(shí),一方面名詞性成分具有強(qiáng)離散性容易被提取狀態(tài)特征,另一方面名詞性成分X與表述對(duì)象明顯是兩個(gè)不同的對(duì)象指稱,彼此間的矛盾性突出,故此所形成的“X似地”均是轉(zhuǎn)述的隱喻性比擬——表述對(duì)象像X。當(dāng)X為形容詞性成分時(shí),一方面形容詞性成分具有強(qiáng)連續(xù)性不容易被提取狀態(tài)特征,另一方面形容詞性成分X往往可以直接被看成表述對(duì)象的特定性狀,彼此間的矛盾性較小但又因“似地”的存在無法完全等同,故此所形成的“X似地”均是自述的非隱喻性測(cè)斷——表述對(duì)象似乎X。當(dāng)X為動(dòng)詞性成分時(shí),一方面動(dòng)詞性成分兼具離散性和連續(xù)性,另一方面動(dòng)詞性成分X與表述對(duì)象之間的矛盾性可以極大化(表述對(duì)象并非真的做出X行為動(dòng)作),也可以極小化(表述對(duì)象好像做出了X行為動(dòng)作),因此其形成的“X似地”既可能是轉(zhuǎn)述的隱喻性比擬——表述對(duì)象像X,也可能是自述的非隱喻性測(cè)斷——表述對(duì)象似乎X。例如:
(34)外邊的人,連蕭隊(duì)長、小王、劉勝的警衛(wèi)班在內(nèi),潮水似地闖進(jìn)大院來。(周立波《暴風(fēng)驟雨》)(名詞性X)
(35)船離開碼頭時(shí),他絕望似地大聲呼喚著我的名字,我泰然地?fù)]動(dòng)著手臂。(有吉佐和子《戰(zhàn)爭新娘》)(形容詞性X)
(36)我看著他們倆在舞池里抽風(fēng)似地一寸一寸扭動(dòng);他們就像發(fā)情的章魚一股扭動(dòng)。(亨利米勒《南回歸線》)(動(dòng)詞性X)
(37)老王操著濃重的山東口音,說起話來唉聲嘆氣的:“太太——不是我——沒去找,真的,找不到呀?!毕袷巧贽q似地。(須蘭《櫻桃紅》)(動(dòng)詞性X)
例(34)意思上“潮水似地”≠“潮水”,是隱喻性的比擬,表狀態(tài)轉(zhuǎn)述。例(35)意思上“絕望似地”≈“絕望”,是非隱喻性的測(cè)斷,表狀態(tài)自述。例(36)“抽風(fēng)似地”意思上并不是表述對(duì)象“他們倆”真的做出了“抽風(fēng)”的行為動(dòng)作,而是以“抽風(fēng)”作為比擬參照,借以描摹兩人跳舞時(shí)的肢體狀態(tài)表現(xiàn),“抽風(fēng)似地”≠“抽風(fēng)”,是一種狀態(tài)轉(zhuǎn)述。例(37)“申辯似地”意思則是表述對(duì)象“老王”此時(shí)的言語狀態(tài)像是在進(jìn)行“申辯”,換言之,說話人是在估測(cè)“老王”正在進(jìn)行“申辯”這一行為動(dòng)作,“申辯似地””≈“申辯”,是一種測(cè)斷性的狀態(tài)自述。
上述例(34)至例(37)中的“X似地”都可以被替換為“X似的”,并不影響整個(gè)描摹結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)述性和自述性,意思表達(dá)上也無多大變化。從狀態(tài)描摹的具體表現(xiàn)看,“X似地”和“X似的”同樣非常接近。當(dāng)X為名詞性成分時(shí),在狀態(tài)化作用下,“X似地”主要是借助名詞性X所表對(duì)象的屬性特征、行為特征來達(dá)成對(duì)于表述對(duì)象的狀態(tài)描摹。例如:
(38)她尖起嗓門打斷了他的話:“王司令要啥子?”她停了一下,噘起嘴,響鞭似地叫了起來:“你要不勻引他,司令看都不會(huì)看你一眼?!?老舍《鼓書藝人》)
(39)回家手心涂了紅藥水,他想這是唐曉芙害自己的,將來跟她細(xì)細(xì)算賬,微笑從心里泡沫似地浮上臉來,痛也忘了。他倒不想擦去皮是這只手剛才按在蘇小姐手上的報(bào)應(yīng)。(錢鐘書《圍城》)例(38)“響鞭似地”是以“響鞭”所具有的“聲響巨大”這一屬性特征來描摹表述對(duì)象“她”在喊叫時(shí)所展現(xiàn)的聲音狀態(tài)。例(39)“泡沫似地”則是以“泡沫”產(chǎn)生時(shí)所具有的“一點(diǎn)點(diǎn)逐步浮現(xiàn)”這一行為特征來描摹表述對(duì)象“微笑”在“臉上”逐漸露出時(shí)所表現(xiàn)的過程狀態(tài)。
當(dāng)X為動(dòng)詞性成分時(shí),在狀態(tài)化作用下,“X似地”主要是借助動(dòng)詞性X所表動(dòng)作的特征情狀、行為情狀、結(jié)果情狀來達(dá)成對(duì)于表述對(duì)象的狀態(tài)描摹。例如:
(40)陳旅長走到地圖跟前,說:“我們毛燎火燒的,總部的人倒像是放了假似地悠閑?!?杜鵬程《保衛(wèi)延安》)
(41)劉全老頭像雞叨米似地連連點(diǎn)頭說:“我說他,我說說他……讓他來,讓他一定來?!?李佩甫《羊的門》)
(42)毛澤東的大手在他和赫魯曉夫之間畫了一道,那手勢(shì)的含意不言而喻。赫魯曉夫像被割了一刀似地吼叫起來,兩手激烈地?fù)]動(dòng)。(權(quán)延赤《紅墻內(nèi)外》)
例(40)“放了假似地”是以“放假”所具有的“輕松悠閑”這一特征情狀來描摹表述對(duì)象“總部的人”當(dāng)時(shí)所表現(xiàn)出的心情狀態(tài)。例(41)“雞叨米似地”是以“雞叨米”過程中所具有的“頭部頻繁上下起伏”這一行為情狀來描摹表述對(duì)象“劉全老”在“連連點(diǎn)頭”時(shí)所顯露出的肢體狀態(tài)。例(42)“被割了一刀似地”是以“被割了一刀”所具有的“引起劇烈反應(yīng)”這一結(jié)果情狀來描摹表述對(duì)象“赫魯曉夫”在吼叫時(shí)所伴隨表現(xiàn)出的應(yīng)急狀態(tài)。
當(dāng)X為形容詞性成分時(shí),在狀態(tài)化作用下,“X似地”主要是借助形容詞性X所表示的恒定性特征來達(dá)成對(duì)于表述對(duì)象的臨時(shí)狀態(tài)描摹。例如:
(43)張七嬸已經(jīng)上工去了,鄰人們走過她的面前都奇怪地看看她。她獨(dú)自微笑著,好像很驕傲似地。(路翎《女工趙梅英》)
例(43)“很驕傲似地”并非是在說“她”具有恒定的“驕傲”性質(zhì),而是在描摹作為表述對(duì)象的“她”在說話人看來當(dāng)時(shí)似乎表現(xiàn)出了一種“驕傲”的臨時(shí)狀態(tài)。
略有差別的是,從語料來看,“X似地”在表達(dá)上基本都用來描摹表述對(duì)象所表現(xiàn)的動(dòng)態(tài)狀態(tài),而“X似的”在表達(dá)上既有對(duì)于表述對(duì)象動(dòng)態(tài)狀態(tài)的描摹也有對(duì)于表述對(duì)象靜態(tài)狀態(tài)的描摹。例如:
(44)地主的孫女對(duì)寒冷有些三心二意,她更關(guān)心的是手中的撥郎鼓,她怎么旋轉(zhuǎn)都無法使那兩個(gè)蠶豆似的(*似地)鼓槌擊中鼓面。(余華《一個(gè)地主的死》)
(45)第二道菜,他將蛋白取出來,切成一只只鳥似的(*似地)。擺在碟子上,取名為一行白鷺上青天。(戊戟《杜鵑傳奇》)
上面兩例“X似的”都是用來描摹表現(xiàn)表述對(duì)象的靜態(tài)外形狀態(tài),其中的“似的”一般不能調(diào)換為“似地”。而如果“X似的”所描摹的是表述對(duì)象的動(dòng)態(tài)狀態(tài),則除了在定語位置上仍舊不能被調(diào)換為“似地”外,其他句法位置上似乎均可調(diào)換。請(qǐng)看:
(46)潮水似的(*似地)人流傾瀉到倉庫的鐵柵門前時(shí),人們發(fā)現(xiàn)已有兩個(gè)人捷足先登了。(楚良《搶劫即將發(fā)生》)
(47)我拿過她的酒杯想把它斟滿,她猛地轉(zhuǎn)過身一把搶過酒瓶,雙手把著瓶頸把它往桌上狠狠一放,然后頭垂在雙手上,烏黑的頭發(fā)像瀑布似的(似地)傾瀉下來。(徐星《無主題變奏》)
(48)見了生人,那兩眼更是瞪得像烏眼雞似的(似地),先要惦量這是不是階級(jí)敵人?是啥出身成份?(張賢亮《肖爾布拉克》)
可見,從描摹對(duì)象的靜態(tài)狀態(tài)與動(dòng)態(tài)狀態(tài)呈現(xiàn)來看,“似的”仍然包孕“似地”,能用“似地”的地方同樣能用“似的”,但能用“似的”的地方未必就能用“似地”。當(dāng)“X似的”在定語位置或者描摹表達(dá)靜態(tài)狀態(tài)時(shí),其中的“似的”都不能改用“似地”。
綜合以上所論,從各方面對(duì)比而言,“似的”與“似地”的重合度都非常高,“似的”在句法表現(xiàn)和語義表達(dá)上也都包孕“似地”,不妨認(rèn)為“似地”是“似的”的書寫變體(讀音上實(shí)際也都是“shìde”),而非與“似的”分立的獨(dú)立助詞。這種處理方法同時(shí)也似乎更符合語言表達(dá)的經(jīng)濟(jì)性和趨簡性,既然“似的”能完全替代“似地”,那就沒有必要非得人為將問題復(fù)雜化,硬要抓住“X似地”主要充當(dāng)狀語這一條將“似的”和“似地”區(qū)別對(duì)待,重新增加一個(gè)描摹助詞“似地”。
從語料整理來看,“似地”開始出現(xiàn)并構(gòu)成“X似地”描摹結(jié)構(gòu)的時(shí)間大概是在清晚期,但使用頻率還不太高,并且只用在狀語位置。例如:
(49)石鑄若不背著大人,可以回來動(dòng)手,這回可不敢,因此背著大人緊走,竄出寨門,一直奔命似地往前跑,馬忠在后緊追。(清《彭公案(三)》)
而“似的”開始出現(xiàn)并構(gòu)成“X似的”描摹結(jié)構(gòu)的時(shí)間明顯早于“似地”,使用頻率也遠(yuǎn)高于“似地”,且不限于狀語位置。例如:
(50)寄姐回道:“似這們雜情的漢子,有不如無!我這么花朵似的個(gè)人,愁沒有漢子要我?還要打發(fā)他鄉(xiāng)里住去哩!”(明《醒世姻緣傳(下)》)
可見,“似地”顯然脫胎于“似的”,是先有“X似的”再有“X似地”?!八频亍钡漠a(chǎn)生從根本上說,跟“的”“地”的分化和分工密切相關(guān)。呂叔湘指出,自唐宋以來,“底”和“地”開始出現(xiàn)分化,前者用于“區(qū)別屬性”,后者用于“描寫情態(tài)”[10]?!暗住闭乾F(xiàn)在“的”的前身,由于“區(qū)別屬性”主要作用在定語句位,“描寫情態(tài)”主要作用在狀語句位,長此以往,“的”“地”就形成了一個(gè)用在定語位置作為定語標(biāo)記、一個(gè)用在狀語位置作為狀語標(biāo)記這樣一種分工。如此一來,當(dāng)“X似的”充當(dāng)定語時(shí),如果要凸顯這樣一種定中句法關(guān)系,往往就可以在定語“X似的”與中心語NP之間另外加上定語標(biāo)記“的”,實(shí)際形成了“X似的的NP”形態(tài);而當(dāng)“X似的”充當(dāng)狀語時(shí),如果要凸顯這樣一種狀中句法關(guān)系,往往就可以在狀語“X似的”與中心語VP之間另外加上狀語標(biāo)記“地”,實(shí)際形成了“X似的地VP”形態(tài)。我們能在漢語中找到少量例證:
(51)小強(qiáng)尼卻瞪著他那雙綠玻璃珠似的的眼睛,瞅著小玉在發(fā)傻。(白先勇《孽子》)(綠玻璃珠似的+的+眼睛)
(52)妻子說:“真是耍猴的不敢聽見鑼響——白書記一來,你就緊張得一夜不睡,吃了貓肉似的地翻了二百回身……”(鄒志安《哦,小公馬》)(吃了貓肉似的+地+翻了二百回身)
之所以此類用例很少,是因?yàn)樽鳛榫浞P(guān)系標(biāo)記的“的”“地”與“X似的”中的“的”從語音協(xié)調(diào)的角度通常都會(huì)發(fā)生語音并合,兩個(gè)“de”語音上會(huì)融為一個(gè)“de”。“X似的的NP”,“似的”中的“的”和定語標(biāo)記“的”既同音又同形,語音并合后書寫形態(tài)上恰好還是“X似的NP”形態(tài),表層形式?jīng)]有任何改變?!癤似的地VP”,“似的”中的“的”和狀語標(biāo)記“地”只同音不同形,語音并合后書寫形態(tài)上選擇的正是“X似地VP”,故而從表層形式上看漢語中似乎就又出現(xiàn)了一個(gè)“似地”。但正如邢福義所論,由于把狀語后面的“的”寫為“地”畢竟具有人為性,有人有時(shí)在狀語后面仍寫“的”,這也不算錯(cuò)[11]。因此,“X似的”做狀語時(shí)還是有用“的”的情況,是故,也就造成了最初的狀語句位上“X似的”與“X似地”并用的情況,“似的”和“似地”開始同時(shí)存在。
到民國時(shí)期,“似地”的用頻開始有所提高,但句法位置仍較單一,“X似地”基本還只是充當(dāng)狀語。例如:
(53)正哭得凄楚萬分,忽聽得侍衛(wèi)的吆喝聲,宮女來報(bào)皇帝回宮了,慧妃只做沒有聽見似地反而掩著臉越哭得厲害了。(民國《明代宮闈史》)
直至現(xiàn)當(dāng)代階段,“X似地”才開始充當(dāng)非狀語的其他句法成分,“似地”的使用范圍似乎開始有擴(kuò)大的跡象。例如:
(54)王翠翹與阿狗對(duì)看了一眼,兩人都微微笑了,笑容顯得很詭秘似地。(高陽《草莽英雄》)
(55)“是你不給機(jī)會(huì)?!彼€氣似地?!敖慌笥巡皇菣C(jī)會(huì),是緣?!彼冀K冷冷淡淡。(嚴(yán)沁《戲子》)
“似地”使用范圍的擴(kuò)大,一方面意味著“似地”已經(jīng)出現(xiàn)擺脫狀語句位局限的傾向,其獨(dú)立性似乎有變強(qiáng)的趨勢(shì),因?yàn)榉菭钫Z句位上的“X似地”顯然不能再像一開始那樣分析為“似的”中的“的”和狀語標(biāo)記“地”合音后書寫形式的一種選擇。但另一方面,非狀語句位上的“X似地”在用頻上還是很低,更多使用的仍是“X似的”,而且從語感上也不如“X似的”易被接受。基于這種情況,我們推測(cè)在非狀語句位上使用“X似地”,更大的可能是一種泛化機(jī)制的作用結(jié)果,亦即,將“X似地”置于非狀語句位是說話人或者說表達(dá)者的隨機(jī)性的無意使用,而并非是對(duì)“X似地”使用規(guī)則的有意遵循。換言之,“X似地”用于非狀語句位是言語行為上帶有隨意色彩的類推泛化,我們無法看出其中存在什么樣的規(guī)律性或者理據(jù)性。
故此,我們的看法仍然是:“似地”與“似的”并無迫切的區(qū)分需要,也不存在充足的區(qū)分理由,“似地”最恰當(dāng)?shù)奶幚矸椒ň褪菍⑵湟暈椤八频摹钡臅鴮懏愺w或者說書寫變體。還有一個(gè)簡單的旁證:如果不看書寫形式,只從語音表達(dá)層面辨析,“似地”其實(shí)根本無法與“似的”相區(qū)別,因?yàn)榉病癤似地”也都可以用“X似的”,而“似地”“似的”語音上又完全一樣。
以上討論了“似的”與“似地”的分合問題。從黏附對(duì)象X的性質(zhì)特征、“X似地”的句法表現(xiàn)、“X似地”的語義表達(dá)三方面看,“似的”與“似地”非常接近,并無明顯的實(shí)質(zhì)性差異。表達(dá)中,凡是能用“似地”的地方均能用“似的”,反之則不然?!八频摹睂?duì)于“似地”表現(xiàn)出一種功能上的包孕關(guān)系。
“似地”脫胎于狀語句位上的“似的”,其產(chǎn)生深受“的”“地”分工的影響?!癤似地VP”根本上其實(shí)是“X似的地VP”中“似的”的“的”和狀語標(biāo)記“地”語音并合后書寫形態(tài)上的一種選擇結(jié)果。這也就可以用來說明長久以來“似地”何以基本只是限于狀語句位。到現(xiàn)、當(dāng)代漢語階段,受類推泛化機(jī)制的作用和影響,“X似地”開始不再限于狀語句位,“似地”的活動(dòng)范圍有了一定程度的擴(kuò)大。但這無法用來證明“似地”已經(jīng)成為一個(gè)獨(dú)立助詞。所以說,將“似的”與“似地”相區(qū)分,給予“似地”獨(dú)立助詞地位的做法實(shí)際上形式意義大于實(shí)質(zhì)意義,似有為了區(qū)分而區(qū)分之嫌,并無助于問題的清晰解決。我們傾向采取簡單處理,“似的/似地”是一個(gè)助詞,“似地”只是“似的”的一種有條件的變異:當(dāng)“X似的”充當(dāng)定語或者進(jìn)行靜態(tài)描摹時(shí),“似的”不能變異為“似地”;當(dāng)“X似的”充當(dāng)狀語并進(jìn)行動(dòng)態(tài)描摹時(shí),“似的”最容易變異為“似地”;而當(dāng)“X似的”充當(dāng)定語、狀語外其他句法成分并進(jìn)行動(dòng)態(tài)描摹時(shí),現(xiàn)當(dāng)代漢語中“似的”似乎已經(jīng)可以變異為“似地”,但表達(dá)上的語感接受度還有待提高。
[1]胡承佼.現(xiàn)代漢語疊加式描摹結(jié)構(gòu)探析[J].漢語學(xué)習(xí),2014(3):33-42.
[2]胡承佼.描摹結(jié)構(gòu)“X樣”的功能表達(dá)與疊合動(dòng)因[J].華文教學(xué)與研究,2015(1):75-82.
[3]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[Z].6版.北京:商務(wù)印書館,2012.
[4]顏紅波.“似地”應(yīng)改為“似的”[J].小學(xué)教學(xué)參考,1998(3):20.
[5]樊朝野.“似的”不應(yīng)寫作“似地”[J].語文世界:初中版,2001(10):40.
[6]寧廷德.也說“似的”與“似地”[J].內(nèi)蒙古電大學(xué)刊,2006(7):65-66.
[7]董鋒.“似的”與“似地”[J].漢字文化,2003(3):65.
[8]龍海平.也說“似的”與“似地”[J].現(xiàn)代語文,2007 (7):40-41.
[9]朱俊陽.“似的”結(jié)構(gòu)[J].世界漢語教學(xué),2010(3): 346-353.
[10]呂叔湘.呂叔湘集[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2001:233.
[11]邢福義.漢語語法學(xué)[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,1998:135.
Division and Unification of Shide and Shi’de
HU Chengjiao,PAN Xiaojun
(School of Literature,Anhui Normal University,Wuhu 241000,Anhui)
Both shide(in Chinese“似的”)and shi’de(in Chinese“似地”)can be regarded as auxiliary words in Modern Chinese.But in terms of grammatical function,the later is subsumed by the former,with the latter being a variant of the former in some specific conditions.Shi’de was developed from shide that usually occupies the adverbial position in the sentence,and the emergence of the word was also related to the division of de(in Chinese“的”)and’de(in Chinese“地”).And the use of shi’de in non-adverbial position resulted from the mechanism of generalization.
shide(in Chinese“似的”);shi’de(in Chinese“似的”);division and unification;the subsuming relation
H146.3
A
1009-2463(2015)06-0084-07
2015-07-20
國家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目(14CYY032:《漢語單音節(jié)多功能副詞的語義地圖模型研究》);安徽省高校人文社會(huì)科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(SK2014A257:《標(biāo)記理論視角下的漢語描摹助詞研究》)
胡承佼(1979-),男,安徽樅陽人,安徽師范大學(xué)文學(xué)院講師,博士潘曉軍(1982-),男,安徽桐城人,安徽師范大學(xué)文學(xué)院講師,博士。
安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年6期