紀(jì)建勛
(上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心)
中國比較文學(xué)研究年度報(bào)告(2014)
紀(jì)建勛
(上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心)
本文從學(xué)術(shù)活動、中國文學(xué)的世界性與比較文學(xué)、中外文學(xué)關(guān)系研究、多民族國家的比較文學(xué)疆界與研究范式、比較詩學(xué)、國際中國人文研究、翻譯研究、跨學(xué)科研究等八個方面對2014年中國比較文學(xué)的研究狀況進(jìn)行了總體述評,力求在具體分析的基礎(chǔ)上,凸顯問題意識以及學(xué)人對于問題的反思與破解。
2014;中國;比較文學(xué)研究;年度報(bào)告
Notes on Author: Ji Jianxun received his Ph.D.from Fudan University and is nowan associate professor in the Research Center of Comparative Literature and WorldLiterature at Shanghai Normal University.His recent work focuses on the theoretical andteaching aspects of Chinese comparative literatureand the relationship betweenChristian culture and Chinese literature. Email:jianxunji@126.com
由國家重點(diǎn)學(xué)科—上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心與《文貝:比較文學(xué)與比較文化》編輯部聯(lián)合組織撰寫的《中國比較文學(xué)研究年度報(bào)告》已經(jīng)進(jìn)入第二個年頭了?!吨袊容^文學(xué)研究年度報(bào)告(2013)》在學(xué)界推出以后,取得了一定反響,《高等學(xué)校文科學(xué)術(shù)文摘》2015年第4期還予以轉(zhuǎn)載,這堅(jiān)定了我們把年度報(bào)告持續(xù)做下去,力爭做得更好的信心。與2013年相比較,本年度的中國比較文學(xué)研究出現(xiàn)了以下幾個值得學(xué)界注意的新特點(diǎn): 第一,本年度的研究是伴隨著中國比較文學(xué)學(xué)會第11屆年會暨國際學(xué)術(shù)研討會的勝利召開而深入開展的,年會的主題是“比較文學(xué)與中國: 百年回顧與展望”,正表明了已經(jīng)走過百年歷程的中國比較文學(xué)也需要認(rèn)真做好總結(jié)工作,以更好地為新形勢下的中外文學(xué)文化的交流與拓展服務(wù)。第二,漢學(xué)研究逐漸引起比較文學(xué)界的重視。海外漢學(xué)經(jīng)過幾個世紀(jì)的發(fā)展,其名稱、范式、中心也幾經(jīng)演變,到現(xiàn)在已蔚為大觀,甚至躋身典范,有論者認(rèn)為難逃“主義”之嫌。由于西方世界擁有理論制動權(quán)的緣故,學(xué)界普遍認(rèn)為,唯有將漢學(xué)在世界領(lǐng)域所遭遇的挑戰(zhàn)和意外的復(fù)興等相關(guān)的問題梳理清楚,才能夠幫我們認(rèn)清應(yīng)該帶著怎樣的問題意識去認(rèn)識它、研究它、利用它和轉(zhuǎn)化它。一個具有學(xué)術(shù)史價(jià)值的、對話機(jī)制的海外漢學(xué)才能水到渠成。第三,經(jīng)過一段比較長時間的積累與反思,近年的比較文學(xué)研究涌現(xiàn)出一批相當(dāng)有分量的研究成果。已有的研究理論與方法不斷豐富,新的領(lǐng)域和學(xué)科輻射不斷延展,建立“中國學(xué)派”與比較文學(xué)成為一級學(xué)科的呼喚日益強(qiáng)烈。這與比較文學(xué)在全球范圍內(nèi)面臨的困境與危機(jī)形成鮮明的反照。第四,國學(xué)在中國國內(nèi)的再度興起及遭遇的困難,以及世界文學(xué)在全球化時代的重構(gòu),這些都清楚地展現(xiàn)了一些舊有學(xué)科面臨的問題與可能的發(fā)展。與此同時,國內(nèi)比較文學(xué)出現(xiàn)的一些新的學(xué)科建設(shè)和研究項(xiàng)目也需要關(guān)注。對此,我們唯有在跨文化交流這一更為寬闊的背景下,從學(xué)科建制之發(fā)展與變化的角度加以理解。
對中國比較文學(xué)研究而言,本年度最重要的學(xué)術(shù)活動就是中國比較文學(xué)學(xué)會第11屆年會暨國際學(xué)術(shù)研討會的勝利召開。2014年9月18—21日會議在延邊大學(xué)隆重舉行。開幕式由中國比較文學(xué)學(xué)會副會長兼秘書長、北京大學(xué)陳躍紅主持。延邊大學(xué)校長樸永浩教授、斯洛伐克科學(xué)院東亞研究所高利克在開幕式上先后致辭。中國比較文學(xué)學(xué)會會長、中國人民大學(xué)楊慧林在開幕式上做了《第10屆中國比較文學(xué)學(xué)會工作報(bào)告》。他將三年來開展的工作和取得的成績概括為四個方面: 一是比較文學(xué)學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)隊(duì)伍不斷壯大;二是比較文學(xué)學(xué)術(shù)活動更加凸顯國際化的學(xué)術(shù)對話優(yōu)勢;三是比較文學(xué)研究領(lǐng)域和學(xué)科輻射進(jìn)一步拓展;四是比較文學(xué)學(xué)術(shù)出版亮點(diǎn)頻出。楊慧林還就目前中國比較文學(xué)學(xué)會所存在的問題提出了一些建議。
在主題發(fā)言環(huán)節(jié),金柄珉、高利克、謝天振、錢林森、曹順慶、王寧、劉小楓、Chloe Starr、葉舒憲等國內(nèi)外比較文學(xué)研究專家先后做報(bào)告,引起強(qiáng)烈反響。大會期間,在學(xué)會秘書處的主持下,召開了第10屆第2次理事會和常務(wù)理事會。并經(jīng)代表大會選舉了新一屆理事會、常務(wù)理事會。樂黛云為中國比較文學(xué)學(xué)會終身榮譽(yù)會長,樂黛云、饒芃子、謝天振、錢林森、嚴(yán)紹璗、孟華、陳惇、劉象愚等資深學(xué)者為學(xué)會學(xué)術(shù)顧問。同時授予以上各位學(xué)術(shù)顧問及已故副會長孫景堯等人“中國比較文學(xué)終身成就獎”。
9月21日下午,閉幕式由楊慧林主持。閉幕式上首先由各分組代表發(fā)言小結(jié),接著,新任秘書長、北京大學(xué)張輝宣布新一屆學(xué)會理事會換屆改選結(jié)果。隨后新一屆學(xué)會會長曹順慶發(fā)表就職講話,對第11屆理事會的工作計(jì)劃做出展望,并宣布下一屆年會將由河南大學(xué)承辦。河南大學(xué)文學(xué)院院長李偉昉就下一屆年會籌備作了簡短說明。最后,主持人楊慧林宣布本屆大會圓滿結(jié)束。
2014年8月21—22日,由國家重點(diǎn)學(xué)科—上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心舉辦的“比較詩學(xué)與比較文化叢書”編纂會(第二次)在上海舉行。劉耘華(北美漢學(xué)與比較文化方法論)、楊乃喬(中國詩學(xué)詮釋學(xué))、朱志榮(中國詩學(xué)導(dǎo)論)、查清華(中國詩學(xué)原典導(dǎo)讀)、張西平(歐洲漢學(xué)與比較文化方法論)、趙小琪(中國現(xiàn)代詩學(xué)導(dǎo)論)、陸揚(yáng)(西方古典詩學(xué)經(jīng)典導(dǎo)讀)、范勁(西方現(xiàn)代詩學(xué)導(dǎo)讀)、嚴(yán)明與山本景子(日本詩學(xué)導(dǎo)論)、尹錫南(印度詩學(xué)導(dǎo)論)等來自國內(nèi)外的專家學(xué)者就叢書編纂中的各類學(xué)術(shù)問題展開了熱烈討論。劉耘華總結(jié)認(rèn)為與會學(xué)者對各種問題進(jìn)行了和而不同的闡述,使叢書的編纂工作得到了很大推進(jìn)。
2014年秋文學(xué)人類學(xué)青年學(xué)者讀書會分別在京滬兩地舉行,討論主題是:玉石神話信仰是否可以視為一種獨(dú)立的宗教現(xiàn)象?怎樣才能從考古學(xué)資料重建出的大傳統(tǒng)新知識出發(fā),探尋華夏文明的信仰之根?由此問題討論所引發(fā)的另外的問題是,相對于西學(xué)的理論優(yōu)勢,為什么中國的人文學(xué)界迄今少有自己的理論建構(gòu)和理論輸出?學(xué)者要怎樣努力才能實(shí)現(xiàn)理論的突破?回答是必須從青年學(xué)者開始培育理論思維的訓(xùn)練功夫,引導(dǎo)其思考重大理論問題的自覺。玉教的深入探討能夠突破有關(guān)中國無宗教的現(xiàn)代偏見,找回驅(qū)動華夏文明發(fā)生的信仰之根。本年度,葉舒憲主持“神話歷史: 探尋神話的歷史原型”專欄,分別圍繞“神話歷史”主題展開,并對 2013年6月召開的中國玉石之路與玉兵文化研討會做出多學(xué)科視角的評述。4 篇文章結(jié)合起來,可以大體上表明神話文學(xué)研究到神話歷史研究的范式轉(zhuǎn)型。
2014年是中印友好交流年,又值中印首倡的和平共處五項(xiàng)原則發(fā)表60周年。在此背景下,第5屆深圳學(xué)術(shù)年會“中國印度關(guān)系與世界新格局”學(xué)術(shù)研討會于1月4—5日在深圳大學(xué)召開。與會論文以文明對話與文化比較專欄的形式刊發(fā),分別從歷史經(jīng)驗(yàn)、戰(zhàn)略格局、合作前景三個方面,對中印關(guān)系做出評價(jià)、定位和展望。另外,2013年上海交通大學(xué)與美國杜克大學(xué)中國研究中心委托亞洲風(fēng)向標(biāo)民意調(diào)查組織在印度開展了有關(guān)中國崛起的民意調(diào)查顯示: 在印度民眾眼中,對亞洲最有影響的國家,中國當(dāng)前排在美國之后、十年后則次于印度,總體上印度民眾對中國的態(tài)度時好時壞,搖擺不定,莫迪的外交政策會受到印度民意的一定影響。
2012年9月3—5日,由喬健主持召集,人類學(xué)高級論壇在山西介休召開有關(guān)“從人類學(xué)視野看黃土文明”的專題會議。期間與介休地方政府合作舉行了題為“維護(hù)文化遺產(chǎn),發(fā)展城市文化”的圓桌對話。徐新建以黃土文明的區(qū)域人類學(xué)研究為題,以山西介休的地方歷史文化為例,討論從區(qū)域人類學(xué)視角對黃土文明的研究可能及其理論意義。2013年9月28日,人類學(xué)高級論壇“中國人類學(xué)家口述史文庫”課題組成員在四川大學(xué)聚會,就《文庫》的出版和“總序”構(gòu)想進(jìn)行了專題對話。會議由徐新建主持。與會者追溯了口述史的發(fā)展脈絡(luò),從不同的角度闡述了口述史,尤其是中國人類學(xué)家口述史的重要價(jià)值和意義。最后形成了兩萬多字的“對話體”《中國人類學(xué)家口述史文庫·總序》初稿。
近年的《海南大學(xué)學(xué)報(bào)》(人文社會科學(xué)版)特設(shè)“啟示與理性”古希臘古典學(xué)專題,截至2014年已經(jīng)連續(xù)刊發(fā)了七個專題。據(jù)欄目主持人張志揚(yáng)語,其目的在于為我們揭示出有益于當(dāng)今中國的古希臘古典學(xué)的兩種閱讀取向,進(jìn)而洞曉西方現(xiàn)代性至少可看作西方古典性的一個偏執(zhí)的單向度發(fā)展。在這個意義上,研究古希臘古典學(xué)在研究西方文化中仍是一個不可或缺的學(xué)科類型或?qū)I(yè)方向。
本年度國內(nèi)外比較文學(xué)學(xué)術(shù)期刊的情況。美國英文學(xué)術(shù)期刊《中國文學(xué)》與《中國現(xiàn)代文學(xué)與文化》兩份雜志有很高的學(xué)術(shù)聲望,在提高中國文學(xué)的國際影響力,促進(jìn)中國文學(xué)研究國際化方面發(fā)揮了無可替代的作用。前者創(chuàng)刊于1979年,至今已經(jīng)出版36年;后者創(chuàng)刊于1984年,至今已經(jīng)出版30年。劉洪濤等學(xué)人已經(jīng)合力將前者1979—1993年、后者1984—1912年各期論文目錄譯出,使讀者可以更全面地了解英語世界學(xué)者研究中國文學(xué)的獨(dú)特視角、關(guān)注的熱點(diǎn)話題,以及采用的研究方法,以期對漢語學(xué)術(shù)界有所啟迪。另外,本年度范勁的研究中還關(guān)注到了上海猶太流亡雜志《論壇》中的文學(xué)文本與文化身份建構(gòu)問題。
中國比較文學(xué)學(xué)會學(xué)術(shù)集刊《比較文學(xué)與世界文學(xué)》自2012年6月創(chuàng)刊以來,一直集中刊載本學(xué)科領(lǐng)域各位同仁的學(xué)術(shù)成果,報(bào)道中國比較文學(xué)學(xué)會的相關(guān)學(xué)術(shù)信息,并力圖反映國際國內(nèi)比較文學(xué)的最新消息。在“學(xué)術(shù)焦點(diǎn)”欄目,已經(jīng)陸續(xù)刊發(fā)了涉及“世界文學(xué)”“口傳文學(xué)”“古典學(xué)”“喬伊斯與東方”等的專題文章。通過這些專題文章,一方面呈現(xiàn)海內(nèi)外學(xué)人的最新研究成果;另一方面也以此方式有效吸收相鄰學(xué)科的營養(yǎng),進(jìn)一步拓展比較文學(xué)研究的既有邊界,可以說已經(jīng)成了該集刊的金牌欄目。值得注意的是第1期《比較文學(xué)與世界文學(xué)》也是和《加拿大比較文學(xué)評論》的聯(lián)合特刊,可謂一次跨文化學(xué)術(shù)出版的嘗試。第2期還特別呈現(xiàn)了國際比較文學(xué)學(xué)會前會長Steven P. Sondrup的特稿“Poetry and the Possibility of Gifts”。
在20世紀(jì)80年代,比較文學(xué)界都知道由孫景堯及馬克· 本德爾一起開創(chuàng)的中國比較文學(xué)英文學(xué)刊—《文貝》??梢哉f我國比較文學(xué)研究中的一些頂尖成果,在國門重開之初,是由《文貝》推向國際的。隨著中外文化交往的情勢變化,編輯部希望在延續(xù)原先之辦刊主旨(向國際推介我國比較文學(xué)研究現(xiàn)況)的同時,也致力于能夠以原創(chuàng)性的研究成果來增進(jìn)中外文學(xué)文化間的深層理解和學(xué)術(shù)對話,并為海內(nèi)外學(xué)界提供一個具有學(xué)術(shù)公信力的交流平臺。因此將辦刊方針調(diào)整為以發(fā)表比較文學(xué)、比較詩學(xué)、比較文化等領(lǐng)域的原創(chuàng)論文(中英文皆可)為主,以書評、綜述、年度報(bào)告為輔,并實(shí)行雙向匿名審稿制,每年兩輯,定期出版。復(fù)刊后的刊物全稱為《文貝: 比較文學(xué)與比較文化》,由上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心主辦,劉耘華任主編。先是在2013年出版了《孫景堯先生周年祭紀(jì)念文集》特輯,隨后又在2014年出版了兩期。新《文貝》的出版更加注重國際化與電子化方面的努力,在繼續(xù)由中國知網(wǎng)推出電子版的基礎(chǔ)上,編輯部更與臺灣輔仁大學(xué)跨文化研究所聯(lián)合,在臺灣推出了本期刊的繁體版??镔|(zhì)量與學(xué)術(shù)水平不斷提高。
由錢中文、曹順慶主編的《中外文化與文論》在2014年出版了兩期,01期“文化遺產(chǎn)與文化認(rèn)同”專號收錄17篇論文,是對2013年11月23—24日在四川大學(xué)舉行的“文化遺產(chǎn)與文化認(rèn)同國際研討會”的總結(jié)與延伸。第2期刊登了曹順慶等的一篇專論《當(dāng)代中國文論的創(chuàng)新路徑》認(rèn)為中國文論界整體思維中存在三個深層次的“死角”讓中國文論自身陷入了言說困難、“失語”失聲的吊詭處境: 學(xué)科劃分和隔絕、“元語言”地位的失落、唯科學(xué)主義方法論的主宰。面對當(dāng)今文化霸權(quán)的環(huán)境,我們首先要清醒地認(rèn)識到中國話語的“中國化”原則,回歸原典,從中國古代文論出發(fā),以傳統(tǒng)的話語方式錘煉學(xué)術(shù)。
《華文文學(xué)》與《世界華文文學(xué)論壇》這兩種期刊作為展示世界華文文學(xué)最新研究成果的重要園地,在今天已經(jīng)儼然成長為促進(jìn)海內(nèi)外文化學(xué)術(shù)交流的紐帶與推動海外華文文學(xué)研究不斷發(fā)展的雙子星。特別值得指出的是,2014年10月,在《華文文學(xué)》即將迎來創(chuàng)刊30周年之際,由汕頭大學(xué)《華文文學(xué)》編輯部主辦、特邀古遠(yuǎn)清教授編纂的《世界華文文學(xué)研究年鑒·2013》以增刊的形式出版,篇幅約40萬字,可說是世界華文文學(xué)學(xué)科建設(shè)的一件大事。該年鑒是世界華文文學(xué)研究界的第一本年鑒,它的及時出版有填補(bǔ)學(xué)界空白的拓荒貢獻(xiàn)與意義。
耿幼壯在本年度《基督教文化學(xué)刊》的編者絮語中比較全面地闡述了楊慧林及其團(tuán)隊(duì)所從事的“經(jīng)文辯讀”研究及其意義。指出在引入和推介經(jīng)文辯讀時,中國人民大學(xué)楊慧林和他的同事們選取了一個獨(dú)特的視角,即早期傳教士對于中國古代經(jīng)典的閱讀、翻譯、詮釋和理解,以及中國學(xué)者對于傳教士在這方面活動的重新認(rèn)識和闡發(fā),并進(jìn)而形成或建立一種中西之間的經(jīng)文辨讀。無疑,作為一種宗教學(xué)與文學(xué)的交叉研究,這是一個很好的入思方式和研究進(jìn)路。其主要原因是近年來,隨著中國傳統(tǒng)文化的傳播,出現(xiàn)了重新翻譯中國古代典籍的熱潮。可是,過于匆忙地提供一些新譯本,還不如對早年傳教士們的中國經(jīng)典翻譯做細(xì)致的校訂和研究,因?yàn)樵谶@些譯本中(包括翻譯和注釋)可以看到中西不同文化和宗教思想的最初碰撞。與此同時,中西之間經(jīng)文辯讀的提法本身也關(guān)涉到神學(xué)研究的走向,特別是當(dāng)我們把眼光投向所謂漢語神學(xué)時就會發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。這同時也可以說明何以近年來民國時期的中國本土神學(xué)得以受到海內(nèi)外學(xué)者特別關(guān)注。
2014年第1期《圣經(jīng)文學(xué)研究》推出美國惠頓大學(xué)勒蘭德·萊肯的專稿《“作為文學(xué)的圣經(jīng)”在西方》強(qiáng)調(diào)“作為文學(xué)的圣經(jīng)”這一概念出現(xiàn)于文藝復(fù)興時代,18—19世紀(jì)對圣經(jīng)的宗教性理解逐漸消減,圣經(jīng)經(jīng)常被僅僅視為文學(xué)著作。20世紀(jì)文學(xué)中,圣經(jīng)依然是被引最頻繁的書。對“作為文學(xué)的圣經(jīng)”的學(xué)術(shù)研究肇始于20世紀(jì)初期,那場運(yùn)動由英美研究者注入了活力,把自身在文學(xué)課堂上常用的理論和方法運(yùn)用于圣經(jīng)研究。梁工的《多元化圣經(jīng)批評的當(dāng)代景觀》一文揭橥后現(xiàn)代主義哲學(xué)在認(rèn)識論、方法論和價(jià)值論等方面大力倡導(dǎo)多元論,推動形形色色的文學(xué)理論相繼登場,為圣經(jīng)學(xué)者提供了可資一試身手的多種批評工具。這使當(dāng)代圣經(jīng)研究發(fā)生了從歷史批評向文學(xué)批評的范式轉(zhuǎn)型,具體表現(xiàn)為: 從歷史過程轉(zhuǎn)向文本自身,從淺層心理轉(zhuǎn)向深層心理,從作者意圖轉(zhuǎn)向讀者接受,從封閉思辨轉(zhuǎn)向文化批判,從單一閱讀轉(zhuǎn)向綜合解析。
5月24日,阿來研究中心成立儀式、《阿來研究》集刊首發(fā)式暨阿來文學(xué)創(chuàng)作與藏區(qū)文學(xué)創(chuàng)作研討會在四川大學(xué)舉行。阿來寄語:“少數(shù)民族文學(xué)是我國文學(xué)創(chuàng)作的重要組成部分,希望能夠以對我作品的研究為開端,引起大家對藏區(qū)文學(xué)的關(guān)注?!痹?014年01期《阿來研究》卷首語中,曹順慶談及刊物的意義,以中國多民族歷史書寫與文學(xué)書寫為題,指出阿來的文學(xué)創(chuàng)作提供了“跨族別”寫作和多民族文學(xué)共同發(fā)展的典型范本。另外,阿來的長篇小說《瞻對:終于融化的鐵疙瘩—一個兩百年的康巴傳奇》是一本非常獨(dú)特的小說,高玉的研究主要探討《瞻對》的文本形式及其意義。
20世紀(jì)90年代以來學(xué)界出現(xiàn)了世界文學(xué)理論研究熱。討論的世界文學(xué)理論熱點(diǎn)問題有: 重新定義世界文學(xué),將其看成是民族文學(xué)的橢圓形折射;世界文學(xué)的發(fā)展模式是從古代“馬賽克式”的拼貼向近現(xiàn)代的一體化、體系化轉(zhuǎn)變,原先獨(dú)立發(fā)展的文學(xué)逐漸被征服、同化,演變?yōu)橐粋€統(tǒng)一的整體,即世界文學(xué)體系;世界文學(xué)作品是由譯本構(gòu)成的,是融合了源語文化與譯語文化的混雜、共生作品;世界文學(xué)話語在進(jìn)入實(shí)踐層面時,既包含了對普世價(jià)值的追求,也會傳達(dá)特定的民族傾向和區(qū)域立場,因此世界文學(xué)是一個復(fù)數(shù)的存在;世界文學(xué)觀念總體上經(jīng)歷了一個范圍不斷擴(kuò)大、歐洲中心主義思想逐漸弱化的過程。劉洪濤等人的研究并以美國比較學(xué)者達(dá)姆羅什主編的《朗文世界文學(xué)作品選》為例,說明世界文學(xué)觀念上的轉(zhuǎn)變。
作為國家社科重大項(xiàng)目“馬克思主義與世界文學(xué)研究”的階段性成果,王寧的研究首先指出當(dāng)代西方學(xué)者雖然也承認(rèn)后來馬克思恩格斯在《共產(chǎn)黨宣言》中對世界文學(xué)的提及對這一理論概念的成型有一定的作用,但是卻很少沿著這條線索探討馬克思主義在世界文學(xué)研究領(lǐng)域內(nèi)的不可替代的貢獻(xiàn)。實(shí)際上,無論是馬克思恩格斯還是列寧等經(jīng)典馬克思主義者都對世界文學(xué)史上的經(jīng)典作家的創(chuàng)作成就發(fā)表過許多十分精辟的見解,這些見解無疑構(gòu)成了馬克思主義的世界文學(xué)觀的奠基性思想。其次,王寧在追溯了世界主義的歷史發(fā)展和演變后,又主要從文化和文學(xué)的角度對之進(jìn)行建構(gòu)和闡釋。在中國的語境下,長期以來,“世界文學(xué)”這個概念并不包括中國文學(xué)本身,而是以外國文學(xué)的身份出現(xiàn),這就人為地將自己劃在了邊緣的地位。新的世界文學(xué)的中國版本,應(yīng)該將中國文學(xué)當(dāng)作世界文學(xué)的一個重要部分。再次,王寧還將中國當(dāng)代文學(xué)放在一個更為廣闊的世界文學(xué)語境下來考察、定位和研究。指出關(guān)于世界文學(xué)語境中的中國當(dāng)代文學(xué),我們過去經(jīng)常說,越是民族的就越是世界的,然而這并不全面,正確的說法應(yīng)該是,越是具有民族特色的東西,越是有可能走向世界,但是必須借助于翻譯的中介。從文學(xué)理論的角度來說,我們這個時代可稱為一個“后理論時代”,其來臨也為中國文學(xué)理論走向前臺鋪平了道路。最后,王寧認(rèn)為美國學(xué)者孟而康在中西比較詩學(xué)作出的開創(chuàng)性貢獻(xiàn)是不可忽視的。另外,在2014年年度王寧還總結(jié)了自己的學(xué)術(shù)道路。概括其比較文學(xué)著述風(fēng)格為理論性、前沿性、跨學(xué)科性和全球本土性。
在方漢文等人看來,21 世紀(jì)前十年間美國與中國學(xué)者都開始關(guān)注世界文學(xué)史的新建構(gòu),在其特別策劃的專欄中,既選輯了關(guān)于比較敘事學(xué)的論文,強(qiáng)調(diào)從一種世界文學(xué)的觀念來比較研究,同時也關(guān)注文本研究。認(rèn)為2014年是中國的世界文學(xué)年,在方氏主持的另一個專欄中還收入了比利時魯汶大學(xué)西奧·蒂漢的論文《繪制世界文學(xué)地圖》,明確指出其與當(dāng)代美國學(xué)派的觀點(diǎn)有相當(dāng)大的差異。
為緬懷孫景堯?qū)χ袊容^文學(xué)的卓越貢獻(xiàn),上海師范大學(xué)推出了紀(jì)念孫景堯逝世一周年研究特輯。專題首先將孫景堯置于新時期中國比較文學(xué)復(fù)興與發(fā)展的脈絡(luò)之中來論述他的地位與貢獻(xiàn);其次,專題還以孫景堯的人生歷程為經(jīng),以貫穿其一生的學(xué)術(shù)追求和貢獻(xiàn)為緯,回溯其跌宕起伏又濃墨重彩的一生;再次,指出辨識危害中國比較文學(xué)發(fā)展的種種“中心主義”陷阱并率先致力于廓清這些橫亙于中國學(xué)派發(fā)展道路上的障礙,是孫景堯構(gòu)筑其比較文學(xué)方法論體系的首要之義和先決條件,是孫景堯?yàn)樘綄け容^文學(xué)中國學(xué)派形成和發(fā)展做出的一個重大貢獻(xiàn)。
王向遠(yuǎn)提出了比較文學(xué)史上的宏觀比較方法論及其價(jià)值問題。認(rèn)為“宏觀比較文學(xué)”是以民族文學(xué)為最小單位的總體比較,宏觀比較重總體把握,重印象描述,重直觀感受,重直覺與觀相的審美判斷,追求形態(tài)性、個別性、民族性和特殊性。它與重事實(shí)、重實(shí)證的法國學(xué)派,與重規(guī)律性、普遍性的美國學(xué)派,在方法論上都有很大差異,具有獨(dú)特的、不可取代的方法論價(jià)值,值得好好研究和吸收。李建華、孟昭毅則認(rèn)為接受研究對比較文學(xué)領(lǐng)域有新墾拓,它不僅彌補(bǔ)了影響研究理論與實(shí)踐上的不足,而且為拓寬比較文學(xué)研究空間進(jìn)一步奠定了基礎(chǔ)。
近年來,曹順慶主要從事比較文學(xué)的學(xué)科理論研究,闡釋了比較文學(xué)中國學(xué)派,提出了比較文學(xué)變異學(xué),去年出版專著《中外文論史》(四卷本),試圖以中西對話方式彰顯中國文論的價(jià)值。指出東西方文明的異質(zhì)性和話語規(guī)則的不同是導(dǎo)致闡發(fā)變異的根本原因,而決定闡發(fā)的則是話語權(quán)。由于與話語權(quán)緊密相連,平行研究中的闡發(fā)變異不僅是有待研究的學(xué)術(shù)問題,而且也是值得反思的文化問題。基于變異學(xué)的理論,追求同源中的變異,將形象學(xué)納入變異學(xué)的研究范疇,以解決形象學(xué)的學(xué)科歸屬問題。針對文言話語霸權(quán)與白話話語霸權(quán)在中國文學(xué)史上交替出現(xiàn),往往從一個極端走向另一個極端的現(xiàn)象,曹順慶等人的研究從審理古體詩詞及古代文論在當(dāng)代的尷尬處境入手,深入追蹤這一現(xiàn)象背后所潛設(shè)的思維缺陷。
20世紀(jì)80年代以來,外國文學(xué)研究在后現(xiàn)代、全球化、網(wǎng)絡(luò)化、信息化、標(biāo)準(zhǔn)化、工具化的沖擊和影響下,研究興趣、研究領(lǐng)域、表述方法,乃至關(guān)鍵詞、術(shù)語,也隨之發(fā)生了根本的變化。曾艷兵認(rèn)為在這種背景下,首先我們的研究一定要具有國際視域,但仍然應(yīng)當(dāng)保持和堅(jiān)守中國本土立場;其次,我們在學(xué)術(shù)研究的符號游戲大潮中不能喪失人文關(guān)懷或人文精神;再次,我們所倡導(dǎo)的文學(xué)回歸不能僅停留在理論層面上,而應(yīng)該更多地付諸實(shí)踐。從外國文學(xué)研究現(xiàn)狀出發(fā),曾艷兵也深刻意識到了比較文學(xué)研究中的立場問題。指出比較文學(xué)作為一門學(xué)科,原本就立場不夠堅(jiān)定,在后現(xiàn)代和全球化語境下其立場就更加飄忽不定,隨風(fēng)搖擺。中國的“西學(xué)”學(xué)者缺乏自己觀點(diǎn)和判斷,原因自然是多方面的,但其中一個重要原因就是沒有堅(jiān)守自己的學(xué)術(shù)立場。葛桂錄關(guān)于中國文化語境中的外國文學(xué)學(xué)術(shù)史研究認(rèn)為,外國文學(xué)在中國的研究歷程,既折射出中國不同時期的特定文化需要與意識形態(tài)訴求,也顯示出外國文學(xué)在異域文化背景中的接受變異特征。在概觀其歷史發(fā)展進(jìn)程和學(xué)術(shù)得失的同時,應(yīng)該重在討論特定時期的中國文化因素如何影響與制約外國文學(xué)研究,造成了哪些誤讀、誤釋或創(chuàng)造性闡釋。陳建華等人關(guān)于外國文學(xué)史編撰問題的研究著重針對外國文學(xué)史的編撰工作中存在的問題,從文學(xué)史觀的變革、文學(xué)史內(nèi)容方面的變革、提倡專論型文學(xué)史的編寫等若干角度進(jìn)行了反思,以為今后外國文學(xué)史的編撰提供參考。宋炳輝認(rèn)為作為一種跨文化學(xué)術(shù)實(shí)踐的中外文學(xué)關(guān)系研究,不僅其研究對象是一個歷史的生成和建構(gòu)過程,其研究本身也應(yīng)該是研究主體借以參與當(dāng)代多元文化和文學(xué)建構(gòu)的實(shí)踐展開,成為世界文學(xué)理想下跨文化文學(xué)交融共生的一個展開場域,使中國文學(xué)成為世界多元文化體系中一種可以并且值得溝通、對話、理解和欣賞的“現(xiàn)代文學(xué)”,而關(guān)于方法論的探討,包括研究范式的嘗試,應(yīng)該以此為前提展開。
說到實(shí)踐層面,有趣的是本年度的世界文學(xué)年度報(bào)告趙白生的引題以“世界文壇小,女豪為何多?”切入,注意到世界文壇各大重要獎項(xiàng)大都為女性作家包攬的現(xiàn)象,引人思考。另外,王曉路對美國非洲裔文學(xué)理論建構(gòu)與解讀范式的質(zhì)疑指出,美國非洲裔文學(xué)理論雖然獲得了極大發(fā)展,但存在著互為關(guān)聯(lián)的悖論。認(rèn)為對種族身份和種族話語的分析不應(yīng)該簡單地以文化政治的同一性來替代文學(xué)文化研究的學(xué)理性,單一的種族意識形態(tài)式的解讀反而矮化了美國少數(shù)族裔的文化生成力。李慶本的卡爾松與生態(tài)美學(xué)研究發(fā)現(xiàn)加拿大環(huán)境美學(xué)家卡爾松總結(jié)了自然欣賞的藝術(shù)模式與環(huán)境模式,而生態(tài)美學(xué)模式則是在這兩種模式的基礎(chǔ)上提出的一種自然欣賞的新模式。
關(guān)于中英文學(xué)關(guān)系研究。高旭東等人對《哈姆萊特》在當(dāng)代中國的研究、改編與藝術(shù)重構(gòu)的研究認(rèn)為《哈姆萊特》提供了一個文本跨文化旅行的典型案例,會使對世界名著的審美欣賞與學(xué)術(shù)研究具有跨文化的共性與獨(dú)特性。在劉洪濤看來原始主義在勞倫斯小說中對其應(yīng)用有三種形式: 其一是把遠(yuǎn)古時代理想化;其二是把意大利“原始化”;其三是美洲想象。三種原始主義引領(lǐng)著勞倫斯的視野走出英國、超越歐洲,與異域原始文明相遇,成為他為陷入危機(jī)的西方現(xiàn)代文明提供的救贖之道。孫宜學(xué)的研究指出英國詩人雪萊雖然一直把中國當(dāng)作未開化、未馴服的蠻族,但在20世紀(jì)初,在以救亡啟蒙為己任的中國知識分子的熱切期盼下,他作為精神偶像,在中國產(chǎn)生了熱烈的反響。當(dāng)時翻譯介紹西方作家,其根本目的本就不在文學(xué)本身,而在借“他山之石”“為中國說法”。無獨(dú)有偶,趙渭絨、戴珂對毛姆的中國書寫研究同樣指出毛姆長篇小說《面紗》中對中國的沉默貧民、沒落貴族以及被中國化的英國人這三類形象的塑造頗能反映毛姆對中國文化以及中西文化交流的復(fù)雜態(tài)度。雖然其中也有對中國文化的欣賞,但在毛姆的作品中由西方中心主義而產(chǎn)生的優(yōu)越感始終是占主導(dǎo)地位的。
關(guān)于中法文學(xué)關(guān)系研究。2014年錢林森連續(xù)發(fā)表多篇關(guān)于17—18世紀(jì)法國思想家、文學(xué)家們對中國的想象、思考或描述的研究文章。首先,作者聚焦于17世紀(jì)法國宗教背景下拉莫特·勒瓦耶和帕斯卡爾對中國的思考和描述。其次,錢氏還分別以東方學(xué)家拉克洛瓦的著譯以及勒薩日的戲劇創(chuàng)作為例探討了18世紀(jì)法國的中國風(fēng)尚尤其是舞臺上的中國風(fēng)尚。尤為重要的是錢氏通過盧梭《論科學(xué)和藝術(shù)》《新愛洛伊絲》等代表作品對中國素材的采集、征用的梳理和考析,凸顯出了盧梭筆下的中國想象與描述其不同于啟蒙主流派作家伏爾泰等的思想個性特征和價(jià)值意義。戶思社從現(xiàn)實(shí)和文字的關(guān)系入手,探討瑪格麗特·杜拉斯《納塔麗·格朗熱》的文學(xué)和社會價(jià)值。作為社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“世界文學(xué)史新建構(gòu)的中國化闡釋”的階段性成果,趙小琪的研究透過具體案例揭示出在20世紀(jì)上半葉法國現(xiàn)代主義作家的作品充當(dāng)了發(fā)掘中國文化和展現(xiàn)中國面貌的重要角色。他們遵循相似律、接近律、相反律的想象邏輯對中國進(jìn)行了不同程度的描繪與重構(gòu),進(jìn)而生成了特定時空中的中國知識和圖像。
郁龍余探討了印度詩學(xué)的中國接受問題,梳理了中國古代對印度詩學(xué)的研究和應(yīng)用、現(xiàn)代學(xué)者對印度詩學(xué)的研究成果,還介紹了印度詩學(xué)在現(xiàn)代中國的實(shí)際應(yīng)用。將中國對印度詩學(xué)的接受大致分為三個階段: 第一階段是學(xué)術(shù)濫觴期,始于漢末印度佛教東漸;第二階段是原典譯介期,可追溯到元代藏族學(xué)者對《詩鏡》的譯介;第三階段是學(xué)科發(fā)展期,自20世紀(jì)80年代開始。孫宜學(xué)的泰戈?duì)栄芯拷沂境鎏└隊(duì)柵c譚云山、戴季陶諸人的交往史,譜寫了一闕帶有濃重政治氣息的文化佳話。
關(guān)于中俄文學(xué)文化關(guān)系研究。近些年出現(xiàn)了重估“20 世紀(jì)俄羅斯文學(xué)”與再認(rèn)識當(dāng)代蘇聯(lián)文學(xué)黃金時段的傾向。汪介之在《名作欣賞》開辟20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)“拾遺”專欄,指出近年來,人們似乎漸漸對“蘇聯(lián)文學(xué)”產(chǎn)生了一種陌生感、疏離感。不過“蘇聯(lián)文學(xué)”既不包括 20 世紀(jì)初至十月革命前的俄羅斯文學(xué)和蘇聯(lián)解體以后的俄羅斯文學(xué),也不能涵蓋從 20 世紀(jì) 20年代興起的俄羅斯域外文學(xué)(舊稱僑民文學(xué))三次浪潮。因此,“20 世紀(jì)俄羅斯文學(xué)”概念的提出,以及重新認(rèn)識 20 世紀(jì)俄羅斯文學(xué),也就無可回避地?cái)[到了人們面前。專欄的開辟就是希望通過有選擇地介紹和評價(jià)曾被長期排斥在“蘇聯(lián)文學(xué)”之外的作品(包括獲得諾貝爾文學(xué)獎的作家作品),和廣大讀者一起重新面對 20 世紀(jì)俄羅斯文學(xué),認(rèn)識它那不會被歷史煙塵所遮蔽的豐富內(nèi)涵和審美價(jià)值。
陳曉蘭針對20世紀(jì)30年代旅蘇游記與蘇聯(lián)形象的研究指出,對于這個世界上版圖最大、民族構(gòu)成最為多元、政制最為特殊的國家,中國觀察者的評價(jià)和描繪并非眾聲狂歡而是兩重聲音并置。董曉論“文革”時期俄蘇文學(xué)在中國的命運(yùn)則發(fā)現(xiàn)了俄蘇文學(xué)在“文革”時期的中國有著特殊的遭遇?!拔母铩睍r期對俄蘇文學(xué)的批判與后來俄蘇文學(xué)在當(dāng)代中國遭到的冷落有著必然的關(guān)聯(lián)。中篇小說《一切都在流動》是瓦西里·格羅斯曼的絕筆,作品對國家烏托邦神話進(jìn)行了深刻的反思。而《歷史上的涅恰耶夫》一文認(rèn)為涅恰耶夫所撰寫的《革命者教義》對俄羅斯革命的偏激性起到了不可忽視的作用。李正榮的論述發(fā)現(xiàn)萊蒙托夫的創(chuàng)作貫串著一種“英雄”的氣質(zhì),而其中最主要的特點(diǎn)之一就是“馬”,或者“駿馬”為表征的諸多敘事元素的逐漸層積,構(gòu)成了萊蒙托夫的程式化的語言符號和程式化的格式。另外,2014年第3期的《俄羅斯文藝》是紀(jì)念萊蒙托夫誕辰200周年專號,刊發(fā)了大量研究萊氏的專文,值得關(guān)注。
宋炳輝的研究著重從中俄文學(xué)交往看魯迅《狂人日記》的現(xiàn)代意義,揭示出以往的研究往往只就果戈理的影響角度切入分析,忽視了魯迅的現(xiàn)代主義復(fù)雜資源。何云波的研究指出顧彼得在十月革命后來到中國,著有《被遺忘的王國》《彝人首領(lǐng)》《神秘之光》,分別以麗江、西康彝人、中國道觀為主要描寫對象,建構(gòu)了一個俄國人眼中的獨(dú)特的中國形象。
關(guān)于當(dāng)代蘇聯(lián)文學(xué),周啟超提出了一個新觀點(diǎn),認(rèn)為其黃金時段也許并不像流行的文學(xué)史教科書所敘述的那樣—或是20世紀(jì)50年代中期以降的“解凍”歲月,或是20世紀(jì)80年代中期起始的“改革”年代,而是在“解凍”與“改革”之間。準(zhǔn)確地說,應(yīng)是20世紀(jì)60年代中期至70年代中期這一時段。在這一時期,具有倫理探索深度的“鄉(xiāng)村小說”別開生面;“戰(zhàn)爭小說”的心理分析得以深化。以特里豐諾夫?yàn)榇淼目坍嫵鞘猩钪械南M(fèi)主義習(xí)氣的文學(xué)創(chuàng)作,以艾特瑪托夫?yàn)榇淼膶ψ匀簧鷳B(tài)與精神生態(tài)中悲劇性主題的探索,以舒克申為代表的對平凡的日常生活中的人生哲理意義的探索,使得當(dāng)代蘇聯(lián)文學(xué)進(jìn)入一個十分繁榮的“金色秋天”,蘇聯(lián)文學(xué)創(chuàng)作園地出現(xiàn)了不同的藝術(shù)流派百花競放的景象。周啟超還提出了一個號召,認(rèn)為在尊重歷史原生態(tài),檢閱歷史,回望歷史的基礎(chǔ)之上對蘇聯(lián)“社會主義現(xiàn)實(shí)主義”這一核心話語進(jìn)行客觀冷靜的歷史反思,已成為20世紀(jì)文藝?yán)碚撌贰?0世紀(jì)美學(xué)思想史甚或20世紀(jì)藝術(shù)文化史的書寫中一個不可回避的話題。
關(guān)于中日文學(xué)文化關(guān)系研究。孟慶樞《日本比較文學(xué)概論》一文梳理了明治時代以來的日本比較文學(xué)研究,分析了不同階段不同的問題意識。無論是對于西方比較文學(xué)的接受,還是對于中國比較文學(xué)的視點(diǎn)都有不同的可借鑒之處,對于總結(jié)中國百年比較文學(xué)經(jīng)驗(yàn)也是有益的。中國的“日本學(xué)”研究何為?研究日本“學(xué)術(shù)地掌握”日本,翻譯研究日本文學(xué)“藝術(shù)地掌握”日本,是中國“日本學(xué)”的旨?xì)w。認(rèn)為包括中日文學(xué)文化關(guān)系研究在內(nèi)的中國東方學(xué)可謂“實(shí)”至而“名”未歸。王中忱在2014年第2期的《東北亞外語研究》主持了專題研究“甲午戰(zhàn)爭、東亞國際秩序與近代知識生產(chǎn)”,指出120年前發(fā)生的中日甲午戰(zhàn)爭,無疑是一個具有全球史意義的重大事件。欄目的四篇文章,分別從詞典編制、近代國際關(guān)系體系、文學(xué)創(chuàng)作及語言教育等方面,考察甲午戰(zhàn)爭與近代思想、知識生產(chǎn)之復(fù)雜纏繞。王中忱還有一篇專文試論《禹貢》派學(xué)人的“疆域”史觀與日本的“滿蒙”言說,指出如何協(xié)調(diào)“價(jià)值”與“事實(shí)”之關(guān)系,是《禹貢》派學(xué)人內(nèi)心揮之不去的焦慮,他們“由研究地理沿革而轉(zhuǎn)趨到邊疆調(diào)查”的方向調(diào)整,意義遠(yuǎn)超過研究范圍的拓展。陶鳳和靳明全的研究辨析了芥川龍之介文學(xué)作品中的中國人形象的變遷及其深層次原因。張潔、肖霞則通過與當(dāng)代女性作家的家庭、母性描寫的對比,來探究山田詠美的家庭母性觀。
在王曉平看來,日本學(xué)術(shù)隨筆的特點(diǎn)是“隨”“雜”和“通”,這使它具有很大的包容性。也正是有這樣的特點(diǎn),隨筆在傳播文學(xué)經(jīng)典方面起到了三根快捷紐帶作用,這些并非純粹面對研究界的書,更便于聯(lián)系日本現(xiàn)當(dāng)代作品對中國古典的接受。而唐五代書儀中的敬語給日本“往來物”的語言以顯著影響?!对浦菹ⅰ氛侨毡酒桨矔r代后期著名學(xué)者和文人藤原明衡以中國書儀為藍(lán)本編寫的一部書札范文。王曉平還以《句雙紙》為中心進(jìn)行的日本古典文學(xué)校注中的漢語研究,發(fā)現(xiàn)日本文學(xué)研究對于中國文學(xué)研究來說,提供的不僅是中國文學(xué)域外傳播的豐富資料,而且還有近在身邊的來自他者的參照系。
關(guān)于日本文學(xué)與文論。首先,王向遠(yuǎn)認(rèn)為日本古代文論經(jīng)歷了一千年的歷史流變,在此過程中逐漸形成了五大基本論題:一是“慰”論的文學(xué)功能論;二是“幽玄”的審美形態(tài)論;三是“物哀”及“知物哀”的審美感興論;四是“寂”的審美態(tài)度論;五是“物紛”創(chuàng)作方法論。這些都從不同側(cè)面體現(xiàn)了日本古代文論既不同于中國、也不同于西方的民族特色。其次,關(guān)于“物紛”論認(rèn)為其經(jīng)歷了從“源學(xué)”用語到美學(xué)概念的演進(jìn),在日本文論乃至世界文論史上具有獨(dú)特的意義和價(jià)值。再次,對于中國的“感”“感物”與日本的“哀”“物哀”從審美感興諸范疇的比較分析指出,作為審美感興之范疇的中國的“感”字,至少在8世紀(jì)就見于日本文獻(xiàn)。在心與物的關(guān)系上,中國是以心感物,心離不開物,心受制于物;日本是以心“感心”,心可離物而獨(dú)立。日本特色的審美感興范疇是“哀”與“物哀”。
嚴(yán)明近些年致力于對東亞國別漢詩的研究。凸顯用非母語進(jìn)行詩歌創(chuàng)作并保持長期興盛的東亞漢詩,成為持續(xù)影響東亞各國文學(xué)文化發(fā)展的重要因素,這在世界文學(xué)史上極為罕見,獨(dú)具東亞特征。嚴(yán)明并以朝鮮漢詩和時調(diào)的發(fā)展為例,直指其都與明清時期的詩壇風(fēng)氣轉(zhuǎn)變密切相關(guān)。徐東日的朝鮮朝使臣眼中的中國北方集市形象研究則發(fā)現(xiàn)燕行使臣通過中朝兩國經(jīng)濟(jì)、文化的比較研究,找出中國之長與朝鮮之短,積極力主“北學(xué)中國”?!稁X南摭怪》被稱為越南最早的漢文小說,在越南流傳很廣。劉介民等人對《嶺南摭怪》的研究從審美建構(gòu)、藝術(shù)神韻、中國因素這三個方面來展開,揭示出越南的神話傳說是中越文化交融、文學(xué)變異的產(chǎn)物,足以能夠發(fā)現(xiàn)越南神話傳說與中國文學(xué)的聯(lián)系。
在陳思和的論述中,文學(xué)史上不僅在中國,西方國家也有這樣一種悠久的民間傳統(tǒng)。而這種傳統(tǒng)就是寫底層,莫言恰是在這樣的領(lǐng)域作出了貢獻(xiàn),那種對生命的謳歌和贊美,在中國和歐洲都很缺乏。中國文學(xué)發(fā)展到今天,尤其是從20世紀(jì)90年代以后,逐漸形成了一個強(qiáng)有力的創(chuàng)作群體,基本上代表了我們這個時代最高的創(chuàng)作成就。陳思和認(rèn)為這里有一個很重要的美學(xué)分界,即這些作家走的多是民間道路,他們采取的立場都是民間的立場。這與我們以前官方的文學(xué)、意識形態(tài)的文學(xué)、知識分子的文學(xué)都不一樣,與學(xué)院派的文學(xué)也不一樣。這批作家的創(chuàng)作資源是完整的、自然的,大多來自民間,沒有受到現(xiàn)代教育制度的分類和凈化。而程通和靳明全的研究則關(guān)注到了莫言短篇小說的創(chuàng)作歷程和藝術(shù)特征。陳思和關(guān)于杭州會議和尋根文學(xué)的意義指出杭州會議的重要作用。會議表明大家對現(xiàn)代派文學(xué)完全是肯定的,對當(dāng)前小說創(chuàng)作的形式實(shí)驗(yàn)有了信心,對于過去不甚注意的民族傳統(tǒng),尤其是民間文化傳統(tǒng),開始有了關(guān)注的意愿。努力用西方現(xiàn)代意識來重新發(fā)現(xiàn)與詮釋傳統(tǒng)。結(jié)論是我們的創(chuàng)作應(yīng)該自覺融匯西方現(xiàn)代主義意識與中國民族文化的傳統(tǒng)因子,兩者是相通的。
本年度葉舒憲主持的國家社科基金重大項(xiàng)目“中國文學(xué)人類學(xué)理論與方法研究”,主張以物的敘事重建失落的歷史世界,在理論與方法研究上不斷做出新拓展。在葉舒憲看來,探尋每一個文明的觀念之源,需要訴諸史前至文明之初的神話觀念形成史。葉氏通過解析《史記·秦始皇本紀(jì)》的歷史敘事案例,再現(xiàn)支配華夏國家統(tǒng)治者行為的觀念要素,提示神話觀念決定論的理論命題,呼應(yīng)恩格斯晚年提出的意識形態(tài)的反作用力與韋伯的宗教觀念決定論。囿于篇幅,這里僅把葉舒憲本年度發(fā)表之論文予以簡單分類,以供參考。關(guān)于玉石神話信仰的研究有《玉教神話與華夏核心價(jià)值—從玉器時代大傳統(tǒng)到青銅時代小傳統(tǒng)》《東亞玉文化的發(fā)生與玉器時代分期》《從玉教神話到金屬神話—華夏核心價(jià)值的大小傳統(tǒng)源流》《〈山海經(jīng)〉與白玉崇拜的起源—黃帝食玉與西王母獻(xiàn)白環(huán)神話發(fā)微》《從玉教神話到金屬神話—華夏核心價(jià)值的大小傳統(tǒng)源流》等。關(guān)于文化文本的符號多級編碼原理有《玉兔神話的原型解讀—文化符號學(xué)的N級編碼視角》《八面雅典娜: 希臘神話的多元文化編碼》《“玉帛為二精”神話考論》等。關(guān)于大小傳統(tǒng)新視野理論有《為什么說“玉文化先統(tǒng)一中國”—從大傳統(tǒng)看華夏文明發(fā)生》《竹節(jié)與花瓣形玉柄形器的神話學(xué)研究—祖靈與玉石的植物化表現(xiàn)》等。關(guān)于作為新方法論的四重證據(jù)法有《論四重證據(jù)法的證據(jù)間性—以西漢竇氏墓玉組佩神話圖像解讀為例》《〈天問〉“虬龍負(fù)熊”神話解—四重證據(jù)法應(yīng)用示例》《從漢字“國”的原型看華夏國家起源—兼評“夏代中國文明展: 玉器·玉文化”》等。關(guān)于田野考察調(diào)研有《西玉東輸雁門關(guān)—玉石之路山西道調(diào)研報(bào)告》《玉石之路黃河道再探—山西興縣碧村小玉梁史前玉器調(diào)查》《游動的玉門關(guān)—從兔葫蘆沙丘眺望馬鬃山》《金張掖,玉張掖?》《重逢瓜州日鎖定兔葫蘆》等。
徐新建的比較文學(xué)人類學(xué)研究強(qiáng)調(diào)跨族群對話,著重凸顯中國比較文學(xué)的雙重路徑。認(rèn)為中國的比較文學(xué),由于內(nèi)外兼有的原因,自誕生之初就踏上了一條別具特色的雙向道路,即同時既“向外跨國”又“向內(nèi)跨族”??上У氖?,長期以來由于受到中原漢文化中心觀念的束縛,國內(nèi)學(xué)者大多忽視了作為多民族共同體之中國的內(nèi)部文學(xué)與文化多樣性,因而也就忽略了從現(xiàn)實(shí)與學(xué)理兩個方面內(nèi)在于中國比較文學(xué)的雙向路徑。而要深入理解這一點(diǎn),就得知曉致使這種雙向性得以形成的歷史脈絡(luò),也就是作為多民族共同體之中國從傳統(tǒng)帝國向現(xiàn)代國家的轉(zhuǎn)變進(jìn)程。作為國家社科基金重大項(xiàng)目“中國多民族文學(xué)的共同發(fā)展研究”的階段性成果。徐新建指出“歃血為盟”是東亞大陸眾多民族在歷史上處理相互關(guān)系的諸種方式之一, “彝海結(jié)盟”與“普洱誓盟”生動地說明,在多民族的互動歷史中,在“天下—王土”式的“大一統(tǒng)”體制之外,其他“對等—制衡”模式對于文化多元與族群并存格局的重要意義。徐新建的另外一篇文章還從“夷夏互補(bǔ)”和“禮失求諸野”的角度考察以苗族“吃牯臟”和侗族“吃相思”為代表的“飲酒歌唱”習(xí)俗,提出其不但體現(xiàn)了“興觀群怨”的禮樂特征,同時還蘊(yùn)含著“禮”“野”互動的文化意義。
作為國家社科基金重大項(xiàng)目“中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)體系探索研究”的階段性成果,彭兆榮在本年度的研究首先體現(xiàn)在努力構(gòu)建非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的體系。其對我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)體系的總結(jié)是: 生生遺續(xù)。就體系的結(jié)構(gòu)而言,它大致包括三個層次和要素。其中“生生遺續(xù)”為總體系,“六生”為次體系,每一個次體系中又有各自的核心元素。其整體形制為: 生命禮儀、生態(tài)親和、生計(jì)方式、生產(chǎn)技術(shù)、生業(yè)組織、生養(yǎng)制度等連環(huán)遞進(jìn)的生生遺續(xù)圖。另外一個重要的探索成果就是以“體、用、造、化”的“四字訣”所闡述的文化遺產(chǎn)“格致論”。包括“體”之“名、形、質(zhì)、色、飾”,“用”之“人、地、事、用、價(jià)”,“造”之“材、具、序、訣、儀、藝”和“化”之“天、地、人、變、生”。“四字訣”和“六生體系”,是對中國傳統(tǒng)智慧的發(fā)掘,也是對符合中國文化思維方式的文化遺產(chǎn)傳承體系的一種探索。并且,引領(lǐng)國內(nèi)人類學(xué)對民族志范式的求索。深刻指出中國民族志“本土化”討論已有時日,仍步“西方范式”后塵。研究從中國本位體察,以“王”“參”“品”為關(guān)鍵詞,從“王”: 神圣之道、“參”: 三位一體、“品”: 體味之感這三個層面,以體性之于民族志關(guān)系進(jìn)行討論。其次,在本年度的研究中,彭兆榮還提出了四個重要觀點(diǎn)。一是我國的行業(yè)傳承形成了自己的特色,是日常的,也是神圣的,是一份重要的文化遺產(chǎn)。二是提出文化人類學(xué)將飲食儀式視為一個重要的研究課題。三是以行走為題引,并將其置于人類身體遺產(chǎn)的范疇加以討論。指出把行走的身體與思考的思想置于一疇,“意識流”恰好滿足人們行走中不斷變幻的觀景流動這樣一種文體。四是彭兆榮提示在城鎮(zhèn)化發(fā)展過程中如何繼承我國“城郭—城邑—家國”一體,融合了“天人合一”的偉大智慧的傳統(tǒng),以及“城—郊—野”的城建形制至關(guān)重要。另外,彭氏還主持了數(shù)個遺產(chǎn)學(xué)研究專題。劉介民、劉小晨的廣府民俗藝術(shù)的民間審美研究也值得引起學(xué)界的重視。
2014年8月,蔡熙的《“多彩貴州”的文化蘊(yùn)含研究》一書出版。樂黛云首肯了該著在貴州文化研究的系統(tǒng)構(gòu)架方面所作出的突出貢獻(xiàn),2014年8月30日的《光明日報(bào)》第9版文化遺產(chǎn)專欄發(fā)表的《古村落也可生產(chǎn)性保護(hù)》一文即為蔡熙關(guān)于貴州文化蘊(yùn)含研究的階段性成果。另外,蔡熙的文章還揭示出在貴州高原上土生土長的苗族作家萬勝昌、歐陽克儉、李文明、李再春等在田野調(diào)查的基礎(chǔ)上以民族志的方式呈現(xiàn)苗族社會奇特的社會文化現(xiàn)象,用富于民族色彩的敘事來探尋根本性的個性文學(xué)表述。
關(guān)于苗族長篇口頭作品“亞魯王”研究。徐新建的文章從文學(xué)功能等角度入手,強(qiáng)調(diào)其性質(zhì)應(yīng)為為亡靈誦唱的“送魂歌”。作為2013年國家社科基金西部項(xiàng)目“《亞魯王》的文學(xué)人類學(xué)研究”主持人,蔡熙的研究同樣在2014年年度交出了出色的答卷。新史詩的發(fā)現(xiàn)可能對傳統(tǒng)史詩觀念和史詩研究范式帶來根本性突破,為史詩發(fā)生學(xué)、史詩分類學(xué)的研究帶來重大變革。西方以荷馬史詩為范例建構(gòu)起來的“英雄史詩”只是解讀《亞魯王》的一個維度,而不能囊括其作為口頭史詩的本質(zhì)特征。其具有鮮明的活態(tài)性。作為文化超人的亞魯王是苗族文化價(jià)值體系的集中代表,是苗族文化得以延續(xù)和傳播的主要價(jià)值載體。為我們探討史詩的儀式起源問題提供了鮮活的例證?!秮嗶斖酢诽N(yùn)含著豐富的生態(tài)倫理思想。在萬物有靈信仰的基礎(chǔ)之上形成的動植物崇拜和圖騰崇拜,形塑了親近自然的生態(tài)文明觀?!秮嗶斖酢分需T造日月神話、射日月神話以及雞鳴日出的神話構(gòu)成了一個完備的日月神話體系,表征著遠(yuǎn)古苗人對自然的認(rèn)識和理解,是其自然觀念的幻想的折光反映。對《亞魯王》的創(chuàng)世神話進(jìn)行比較神話學(xué)研究,以揭示創(chuàng)世神話的共同特征及其生成原因。另外,《亞魯王》還塑造了美輪美奐的女性形象,大致可以分為四類,即銅鼓文化的殉道者、能征善戰(zhàn)的女英雄、女性神力形象和管家型的婦女群象等,每一類女性形象都有著古老的歷史文化蘊(yùn)含。
首先,當(dāng)下在對西方文論的質(zhì)疑聲中,不乏一種文化上的大國心態(tài)之復(fù)生和復(fù)現(xiàn)。這種心態(tài)的出現(xiàn),會嚴(yán)重影響到我們對于西方思想傳統(tǒng)的深入了解與認(rèn)識。其次,對于西方文論的過于盲從所導(dǎo)致的一個現(xiàn)象是,對于各種新思潮的追逐會使傳統(tǒng)的價(jià)值被遺忘。結(jié)果,這不但導(dǎo)致了新理論與傳統(tǒng)學(xué)說之間關(guān)系的割裂,而且同時阻礙了對于二者的理解與把握。就此而言,解構(gòu)主義似乎首當(dāng)其沖,同時受到了基于兩種心態(tài)的誤解與曲解。耿幼壯通過講述德里達(dá)對于柏拉圖《蒂邁歐》的讀解與闡釋,以說明新理論與舊傳統(tǒng)之間的密切思想關(guān)系。耿氏還以英國文論家伊格爾頓重要戲劇作品《圣奧斯卡》為研究對象,揭示這一作品與伊格爾頓文學(xué)思想之間的聯(lián)系。另外,耿氏還以法國作家布朗肖的文學(xué)思想為研究對象,圍繞著沉默與聲音這一對概念,深入分析了布朗肖對語言和文學(xué)的獨(dú)特認(rèn)識。
代迅對西方學(xué)界的東方美學(xué)研究表明,由于美學(xué)學(xué)科內(nèi)部知識生產(chǎn)力和文化權(quán)力等因素制約,東方美學(xué)對于當(dāng)今西方美學(xué)建設(shè)尚未發(fā)生實(shí)質(zhì)性影響。西方美學(xué)挾強(qiáng)勢文化背景進(jìn)入中國之后,中國美學(xué)西化無法避免,并因面臨西化挑戰(zhàn)而激活本土傳統(tǒng)的某些方向和側(cè)面。西方美學(xué)“化中國”和中國美學(xué)“化西方”的雙向逆行,由趨同性話語而走向普適性理論,是不可逆轉(zhuǎn)的歷史進(jìn)程。這對于非西方后發(fā)展國家的美學(xué)研究,解構(gòu)“西方中心論”并建構(gòu)普世性美學(xué)理論,均具有示范意義。
藝術(shù)學(xué)理論成為一級學(xué)科,亟需學(xué)界對中國型藝術(shù)學(xué)理論進(jìn)行研討。張法的研究凸顯出基本概念的困境與出路,進(jìn)而總結(jié)出中國型藝術(shù)學(xué)的基本特點(diǎn):第一,在與西方的藝術(shù)體系相比,是把文學(xué)和建筑除開,把廣播電視和設(shè)計(jì)學(xué)加進(jìn)來之后,形成的體系;第二,由于這一排除,一加進(jìn),讓藝術(shù)學(xué)的基本術(shù)語產(chǎn)生了不少的含混;第三,以上兩點(diǎn)都是中國藝術(shù)學(xué)在歷史演進(jìn)中,在與西方的互動形成的。此外強(qiáng)調(diào)中國型藝術(shù)學(xué)的這些特點(diǎn)正是中國型藝術(shù)學(xué)在面向世界和面向未來的理論出發(fā)點(diǎn)。曹順慶論藝術(shù)學(xué)學(xué)科理論建構(gòu),認(rèn)為應(yīng)在廣泛總結(jié)、吸收多種藝術(shù)本質(zhì)論的基礎(chǔ)上,從藝術(shù)的內(nèi)在特征闡述“藝術(shù)是生命之歌”這一藝術(shù)本質(zhì)新觀點(diǎn)。
后殖民理論進(jìn)入中國語境已整整二十年了,進(jìn)入21世紀(jì)之后,后殖民理論對中國學(xué)界的影響突出反映在外國文學(xué)研究領(lǐng)域。在后殖民視野影響下,中國的外國文學(xué)研究取得了不俗的實(shí)績,問題意識越來越具前沿性,研究視野也從歐洲擴(kuò)展到亞洲、非洲、大洋洲、南美和加勒比地區(qū)。下一階段應(yīng)努力在學(xué)科的自我反思、文學(xué)史的重寫和切入“世事性”等方面取得新的突破和進(jìn)展。蔡熙通過論述薩義德的狄更斯批評指出薩義德的后殖民主義雖然在一定程度上解構(gòu)了文化殖民主義和文化霸權(quán),為文學(xué)和文化研究開辟了嶄新的視角,但是他主張的精英主義文化依然沒有掙脫歐洲中心主義的束縛。
張法在其美學(xué)求索之路中坦承,中國文化與西方文化的差異,就在于西方人以區(qū)分型的思維和方式做學(xué)問,中國人以關(guān)聯(lián)型的思維和方式做學(xué)問。用關(guān)聯(lián)型思維去做美學(xué),就一定會被與美相關(guān)聯(lián)的文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、宗教、心理、社會、文化所糾纏。因此,張法被引進(jìn)了美學(xué),并在中國型思維的暗中制約下,進(jìn)一步被美學(xué)引向以下各個方面的比較美學(xué)研究。本年度張法的研究具體體現(xiàn)在以下幾個方面。第一,對作為終極意義的無: 全球化語境中生命的意義追問。第二,對“美”字釋義與對中國美學(xué)的重新審視。西方由區(qū)分型而來,美具有自身的目的。中國美學(xué)起源于“美”字,美是在上古儀式的整體活動中產(chǎn)生的,美的整體性體現(xiàn)在“禮”字上。從美的字源到《尚書》到《國風(fēng)》,呈現(xiàn)了一條美的演進(jìn)線索。第三,從文化與美學(xué)看京城的建筑象征體系。故宮體系中,內(nèi)蘊(yùn)著中國文化遠(yuǎn)古的核心,而這一特色就體現(xiàn)在王朝的京城模式之中。天安門體系作為京城的建筑象征體系,新世紀(jì)的四大建筑是京城象征體系的一種擴(kuò)展。而CBD在北京的出現(xiàn),顯現(xiàn)了京城模式的一種根本性轉(zhuǎn)變,即從蘇聯(lián)模式向西方模式的轉(zhuǎn)變。第四,從西方哲學(xué)、印度哲學(xué)以及中國哲學(xué)的關(guān)鍵詞入手,進(jìn)而凸顯中國哲學(xué)關(guān)于運(yùn)動、變化與生滅的獨(dú)特思想。第五,對中國音樂理論發(fā)展的總結(jié)與中國型海洋美學(xué)的建構(gòu)的展望。而張德明則主張以人、海、船、島四大基本構(gòu)成要素,為海洋文化研究設(shè)定問題意識和研究模式。
張輝治中德美學(xué)交流史有積年之功,對德國美學(xué)之東漸尤有專深之研究,尤其凸顯一種審美現(xiàn)代性問題,通過細(xì)讀萊辛作品,張輝非常敏銳地發(fā)掘出了器物所承載的人物、制度,乃至更深層的文化意義。首先,通過萊辛《拉奧孔》解題向我們闡明之所以在造型藝術(shù)的希臘之外要討論甚至弘揚(yáng)另一個希臘—詩的希臘,事實(shí)上并不僅僅是為了分別詩與畫在藝術(shù)符號意義上的界限,更重要的,是要人們看到: 在被片面理解的靜穆的希臘之外,還有一個不該忽視的希臘—行動的希臘。其次,論述穆齊爾、尼采對文體即意義問題的思考。直指不僅要在文體與意義之間進(jìn)行思考,而且要特別關(guān)注此二者所存在的“重合”與交融現(xiàn)象。其不僅可以為打通文學(xué)與思想史研究尋找一個有意義的新入口,而且有助于我們在新的層面重建詩與哲學(xué)的對話關(guān)系。與之相應(yīng),葉雋的德國美學(xué)研究則對萊辛的早期劇本《猶太人》進(jìn)行文本細(xì)讀,探討劇本所反映的宗教問題。
王曉路將文化批評作為當(dāng)代西方文論的關(guān)鍵詞進(jìn)行了梳理,涉及其源流、主旨及實(shí)踐方式。但對此舶來的話語形態(tài),中國學(xué)界有必要超越譯介階段,直面問題的不同類型,探求其可能性,從而在揭示問題和理論再生產(chǎn)兩個方面提供洞察力。吳家榮針對唯形式主義與頹廢主義文學(xué)思潮研究尖銳指出,形式主義的極致就是反形式,藝術(shù)性的“頂峰”就是無藝術(shù)性。這種令人難以置信而又無法置疑的結(jié)局當(dāng)然不是文壇的主流,但也該讓文壇的探索者深長思之。
本年度王杰負(fù)責(zé)國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“中國悲劇觀念的形成及其發(fā)展研究”階段性成果之一就是論“中國夢”的美學(xué)維度及文學(xué)批評家的任務(wù)。以電影《百合》和小說《北京和尚》為例從中國的鄉(xiāng)村與城市兩個角度來分析中國夢的具體表現(xiàn)形式,最后指出“美學(xué)的革命”與文學(xué)批評家的任務(wù)。不僅是讓文學(xué)作品的審美形式更清晰地呈現(xiàn)出來,還應(yīng)通過對文學(xué)作品“審美形式”的分析和把握,通過發(fā)現(xiàn)廣大人民大眾審美經(jīng)驗(yàn)中積極的審美意義,達(dá)到引導(dǎo)和激勵人民大眾追求文化自覺和文化解放的目標(biāo)。
史忠義在本年度的一個重要貢獻(xiàn)就是從文本理論切入反思符號學(xué)的得與失,明確指出繼續(xù)過分炒作文本理論,特別是忘卻和否定作品理論,是錯誤的。另外,還拿出了兩篇重要譯文:朱莉婭·克里斯蒂娃的《建立復(fù)量符號學(xué)》、米歇爾·梅耶的《修辭學(xué)的重大定義》。
馬漢廣的比較詩學(xué)研究首先辨析了“文學(xué)性”概念的多重蘊(yùn)含與當(dāng)下意義。揭橥對這個問題的討論多半忽視了這個概念在不同語境中的發(fā)展變化,而依然執(zhí)著于形式主義者提出這個概念時針對文學(xué)作為一種獨(dú)立的精神生產(chǎn)形式與種種非文學(xué)形式的區(qū)分上,而沒有看到這個概念的提出改變了研究文學(xué)問題的視角、方式、方法,因而對當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐和文學(xué)研究具有的啟迪。另一重要的工作就是針對中國文論現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型先天缺陷之反思。坦承中國文論近百年來一直在追求現(xiàn)代性的建構(gòu)。其特點(diǎn)與缺陷也是相對應(yīng)的。第一,中國文論一百多年的建設(shè)始終圍繞著某種現(xiàn)實(shí)的政治訴求,理論建設(shè)在某種意義上變成了實(shí)用研究。第二,因?yàn)槿鄙倭藢W(xué)理上的追問,邏輯理性被現(xiàn)實(shí)實(shí)用理性所取代,理論自身的現(xiàn)代性目標(biāo),則愈益被能否指導(dǎo)中國文學(xué)實(shí)踐走向世界,成為世界文學(xué)中的一部分所取代,比如中國人的諾貝爾文學(xué)獎情結(jié)。在這樣的情形下,無論是中國古代文論,還是西方文論,都只是我們可以隨時拿來為我所用的現(xiàn)實(shí)工具,而不是不同的學(xué)科理論體系和文化思想資源,因而也就沒有了要全面系統(tǒng)地加以梳理和整合的愿望與要求。
胡繼華和羅鋼兩人還分別對陳寅恪和王國維的詩學(xué)進(jìn)行研究。胡繼華發(fā)現(xiàn)陳寅恪與王國維有三個方面的關(guān)聯(lián): 一為文化孑遺心境;二為中國文化本位立場;三為學(xué)術(shù)精神與方法。陳氏的復(fù)雜象征體系就其直探中國文化之本而言,陳氏的史境乃是文化保守主義;而就其為現(xiàn)代精神張目而言,這種史境顯然深得自由主義的真諦。羅鋼的國家社會科學(xué)基金后期資助項(xiàng)目“跨文化語境中的王國維詩學(xué)”研究力圖通過梳理揭示出《人間詞話》的國學(xué)經(jīng)典化之路乃是一種“被發(fā)明的傳統(tǒng)”。當(dāng)我們把王國維等人依據(jù)德國古典美學(xué)傳統(tǒng)建構(gòu)的“意境說”視為中國古代詩學(xué)的核心范疇和審美理想時,同時也就埋葬了自己民族的詩學(xué)傳統(tǒng)與審美理想。
關(guān)于古希臘古典學(xué)研究。2014年年度學(xué)界的貢獻(xiàn)可以分為幾個部分來歸總。第一是對列奧·施特勞斯的政治哲學(xué)與古希臘古典學(xué)的幽微關(guān)聯(lián)進(jìn)行辨析。劉小楓注意到施特勞斯與托蘭德問題。劉小楓又進(jìn)而提出施特勞斯在論及隱微寫作傳統(tǒng)時為何對曾經(jīng)專論此傳統(tǒng)的托蘭德只字未提,實(shí)際上是要恢復(fù)古典的隱微論。二是元典釋讀。劉小楓以亞里士多德《論詩術(shù)》中的肅劇定義和柏拉圖《普羅塔戈拉》中蘇格拉底關(guān)于哲學(xué)和詩的戲言為例進(jìn)行研讀。
關(guān)于馬克思主義文論的當(dāng)代命題研究。金永兵建議在馬克思主義的“問題性”中尋找到時代的真正問題,形成理論命題,以“術(shù)語的革命”,實(shí)現(xiàn)當(dāng)代形態(tài)文論話語系統(tǒng)的建構(gòu)。重新來反思經(jīng)典作家關(guān)于“美學(xué)觀點(diǎn)和史學(xué)觀點(diǎn)”這樣一個理論命題的論述,也許能夠從另外一個層面進(jìn)入馬克思主義文論和美學(xué)的精神內(nèi)核中去。作為國家社科項(xiàng)目“馬克思主義文學(xué)理論與20世紀(jì)中國文學(xué)理論的變遷”的階段性成果,季水河認(rèn)為20世紀(jì)伊始至30年代初,是馬克思主義文學(xué)理論中國化的早期階段。
20世紀(jì)30年代中期至40年代末期,既是馬克思主義文學(xué)理論的系統(tǒng)傳播期和發(fā)展成熟期,又是中國現(xiàn)代文學(xué)理論體系的建構(gòu)期。在本年度,胡繼華繼續(xù)深入對德國早期浪漫主義美學(xué)以及現(xiàn)象學(xué)神學(xué)之維的探究。首先指出《德意志觀念論體系的源始綱領(lǐng)》是德國觀念論與浪漫派的開篇之作。然后通過梳理揭示出“浪漫主義”概念常常在多種意義上被使用,在18—19世紀(jì)的宏大理論脈絡(luò)之中,甚至匯入了思想史、批評史以及政治觀念史的語境之中,成為跨學(xué)科考察的對象。并且認(rèn)為德國浪漫主義與中國古代藝術(shù)家之間有一種遙契合,那就是超越審美而趨于屬靈的真實(shí)實(shí)在。另外,還嘗試從現(xiàn)象學(xué)在20世紀(jì)后期法國語境下的變異出發(fā),通過以德里達(dá)、南希和馬里翁的宗教思想個案為線索,探索現(xiàn)象學(xué)的神學(xué)之維。
關(guān)于漢學(xué)研究。嚴(yán)紹璗的研究以“漢學(xué)史”的事實(shí),揭示了“漢學(xué)主義”的“偽科學(xué)”的“嘩眾取寵”的特征,批評了“漢學(xué)主義”的狹隘和偏執(zhí),更進(jìn)一步總結(jié)出關(guān)于“漢學(xué)主義”的三個層面的特征。第一,“漢學(xué)主義”的提法本身就是三十余年來我國人文學(xué)術(shù)層面上“西方文化中心主義”的又一種表現(xiàn)。第二,我們注意到“漢學(xué)主義”的提出者和傳播者,犯了“提出主義”和“研究文本”脫節(jié)這一“跨文化研究”領(lǐng)域中的一種“常見病”。第三,以日本關(guān)于《論語》闡述為例,說明今日“漢學(xué)主義”之提出,是與這一論說的表述者在認(rèn)識事物本相的視覺中“歷時性”和“共時性”混亂、“局部”與“整體”錯位的思維邏輯相關(guān)聯(lián)的。文章的核心正是要強(qiáng)調(diào)“任何觀念性言說”,必須以“文本細(xì)讀做基礎(chǔ)”。而陳躍紅認(rèn)為如何理性地在既有的中國問題與借鑒來的所謂漢學(xué)或者說中國研究范式之間建立起一種闡發(fā)、比較和面向未來的對話、共創(chuàng)的交往研究模式,是今后一個時期這兩者關(guān)系研究的迫切命題。除了繼續(xù)不斷嘗試從國際的視野去展開更精深的研究之外,一直以來曾經(jīng)只屬于比較文學(xué)的跨文化比較研究的理論范式能夠有所助益。張西平則有“西文之中國文獻(xiàn)學(xué)”初議,倡導(dǎo)建立西方語言的中國文獻(xiàn)學(xué),或簡而稱之“中學(xué)西書文獻(xiàn)學(xué)”是展開西方漢學(xué)研究之基礎(chǔ),是做好中國典籍外譯和流播研究之基礎(chǔ)。同時也是在全球范圍內(nèi)展開中國歷史文化研究,將中國史放入全球史中加以研究的基礎(chǔ)性工作。另外,關(guān)于中國文學(xué)文化走出去,張西平主張中國文化外譯的主體當(dāng)是國外漢學(xué)家。本年度張西平的另外一個貢獻(xiàn)就是從歷史與思想的角度說清18世紀(jì)西方啟蒙思想和中國文化的關(guān)系。
當(dāng)下中國學(xué)術(shù)界在理解西方啟蒙思想和中國思想的關(guān)系時,要么從后現(xiàn)代主義出發(fā),否認(rèn)中國文化對當(dāng)時啟蒙思想的影響,把西方近代思想的形成說成一個自我成圣的過程;要么將啟蒙思想與中國跟傳統(tǒng)思想對立起來,無法揭示二者之間的歷史和思想的聯(lián)系,從而賦予儒家思想以現(xiàn)代意義。張西平的研究著力于中國文化海外傳播中的漢學(xué)與國學(xué)對話,在世界范圍內(nèi)展開中國文化研究,從學(xué)習(xí)西方到中國文化的自覺和復(fù)興。劉耘華近年致力于北美漢學(xué)研究與中西比較文化方法論的建構(gòu)。在本年度,劉耘華依循于連的入思路徑,對他借助漢學(xué)視角所建構(gòu)起來的中西比較文化方法論進(jìn)行了較為深入而全面的探討。結(jié)合其著述,對其把“中國”視為西方的“未思”及主要蘊(yùn)含進(jìn)行了較為透徹的解析,指出于連對于中國文化的研究雖然見解獨(dú)特而深具啟迪性,但是他在實(shí)現(xiàn)“迂回”的目標(biāo)—借中國之“未思”來使西方“再范疇化”方面卻反而少有建樹,其中大有深意,值得中外學(xué)者傾心探究。個中奧秘在對中國的詮釋方面,特別是在關(guān)于中國文化的基本性質(zhì)之認(rèn)定方面,于連的研究與美國學(xué)者安樂哲、郝大維具有令人驚訝的一致性,都把情境性、過程性、動態(tài)性以及內(nèi)部構(gòu)成要素之相互關(guān)聯(lián)性(更側(cè)重美學(xué)的類比關(guān)系而非科學(xué)的因果關(guān)系)等視為中國文化的基本特點(diǎn),在他們看來,根本而言,中國的“智慧”是“詩性的”,運(yùn)用這種智慧可以幫助西方來矯正其“求真的偏至”。
另外,季進(jìn)的研究較為系統(tǒng)地梳理與評述了海外學(xué)界關(guān)于通俗文學(xué)研究的基本情況,與其說是對通俗文學(xué)審美價(jià)值的重估,不如說是對晚清民國文學(xué)現(xiàn)代性的重估。他們重視的不是其文學(xué)性的缺失,而是這種缺失如何辯證地構(gòu)成了一種新的現(xiàn)代機(jī)制。這對于我們反思通俗文學(xué)的命運(yùn)、探討雅俗文學(xué)的關(guān)系,都具有重要意義。中國當(dāng)代文學(xué)作為一種資本在全球范圍內(nèi)流通與滲透。中國當(dāng)代文學(xué)的精神場域受制于世界文學(xué)的話語沖擊,以世界文學(xué)的最高成就作為自己的參照;同時,重返中國文學(xué)傳統(tǒng),以獨(dú)特的實(shí)踐參與世界文學(xué)進(jìn)程之中,對世界文學(xué)施以刺激,顯示作為世界文學(xué)的中國文學(xué)的獨(dú)特風(fēng)貌。世界文學(xué)構(gòu)成中國當(dāng)代文學(xué)的背景。
陳思和在本年度發(fā)表了一篇紀(jì)念夏志清的專文,直指其努力營造了一個中國現(xiàn)代小說的“大傳統(tǒng)”。認(rèn)為夏氏在1961年出版的《中國現(xiàn)代小說史》里梳理出魯迅、茅盾、張?zhí)煲淼却淼淖笠砦乃?,沈從文、師陀等代表的鄉(xiāng)土民間文藝,張愛玲代表的現(xiàn)代都市文藝以及錢鍾書為代表的知識分子的諷刺文藝四大傳統(tǒng),基本上也奠定了中國現(xiàn)代文學(xué)的基本格局。重要的是在陳思和看來,夏氏的這一貢獻(xiàn)與其近些年一直標(biāo)舉的“先鋒”與“常態(tài)”兩種文學(xué)發(fā)展模式若合符節(jié)。另一方面,趙小琪的研究還關(guān)注到了普實(shí)克與夏志清的中國現(xiàn)代詩學(xué)研究。認(rèn)為歷史地看關(guān)于普實(shí)克與夏志清的中國現(xiàn)代詩學(xué)的研究存在著將文學(xué)與政治、知識與政治意識形態(tài)、知識的真理性與知識的權(quán)力性割裂開來進(jìn)行論述的問題。從政治意識形態(tài)和哲學(xué)觀的雙重視角去審視普實(shí)克與夏志清建構(gòu)的中國現(xiàn)代詩學(xué)形象,會發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的尊“夏”貶“普”之說的偏頗性。
關(guān)于海外新詩。趙小琪還發(fā)現(xiàn)了在追求和反思現(xiàn)代性的過程中,當(dāng)代臺港澳新詩建構(gòu)了一個由個體性與民族性、理性與感性、理想與現(xiàn)實(shí)相結(jié)合的現(xiàn)代性中國形象。與之相應(yīng),新詩的中國夢的實(shí)現(xiàn)既然是一個既涉及合規(guī)律性又涉及合目的性的復(fù)雜的、系統(tǒng)的過程,這就必然要求我們辯證、動態(tài)地看待新詩系統(tǒng)內(nèi)個體與社會、現(xiàn)實(shí)與理想等結(jié)構(gòu)性要素之間的既對立又統(tǒng)一的關(guān)系。趙小琪、何娟還從二元對應(yīng)性的空間結(jié)構(gòu)美學(xué)來析論馬華作家朵拉《聽風(fēng)的聲音》中的空間意識。而在張輝看來,楊煉在流散中意識到了中文詩歌中一些此前被忽略的東西,同時空間的置換也給他的視角帶來一定的遮蔽,對于楊煉“中文性”詩學(xué)的闡發(fā),不僅需要借助于結(jié)構(gòu)主義詩學(xué),更需要引入一種歷史動力學(xué)。孟昭毅等人對菲律賓作家黎薩爾與20世紀(jì)中國文壇考論為中菲兩國的文化文學(xué)交流增添新成果。這種影響因?yàn)槠洹敖^命詩”的中譯問題而和中國的六位作家產(chǎn)生了各種各樣的聯(lián)系,與中國現(xiàn)當(dāng)代文壇結(jié)下近一個世紀(jì)的不解之緣。
20世紀(jì)90年代以來,饒芃子將海外華文文學(xué)研究引入文藝學(xué)、比較文學(xué)的領(lǐng)域,取得了一系列有影響的學(xué)術(shù)成果。2013年12月4日“華文文學(xué)及相關(guān)學(xué)科發(fā)展”學(xué)術(shù)研討會在暨南大學(xué)召開。饒芃子的發(fā)言從學(xué)科融通的角度論述了比較文學(xué)之于海外華文文學(xué)的意義。《暨南學(xué)報(bào)》于2014年第1期特設(shè)《百年海外華文文學(xué)研究—經(jīng)典研究專題》,刊登的三篇論文,有理論研究,有區(qū)域性的文化觀照,也有經(jīng)典作家作品的個案解讀?!栋倌旰M馊A文文學(xué)經(jīng)典研究之思》一文,是從理論上倡導(dǎo)并論說開展海外華文文學(xué)經(jīng)典研究的學(xué)術(shù)意義、研究基礎(chǔ)和特殊性,同時還提出了這一領(lǐng)域經(jīng)典化和經(jīng)典文本研究的若干方法論問題?!稏|南亞華文詩歌復(fù)雜的文化認(rèn)同—以若干代表性詩歌為例》一文,以東南亞若干有代表性的華文詩歌為研究對象,分析該地區(qū)華文詩人在流散生活中所表現(xiàn)出來文化認(rèn)同的復(fù)雜性,并對這種復(fù)雜性原因進(jìn)行具體細(xì)致的分析,從一個側(cè)面解讀、挖掘該地區(qū)華文詩歌所蘊(yùn)含的經(jīng)典意味?!墩撀櫲A苓長篇小說中的文化意蘊(yùn)—從〈桑青與桃紅〉到〈千山外,水長流〉》一文,以美國著名華文女作家聶華苓的兩部代表作品為研究對象,從文化的視角,分析作品主要人物形象的寓意、身份認(rèn)同的隱喻,以及它們藝術(shù)結(jié)構(gòu)的特色,從個案探索海外華文作家筆下所呈現(xiàn)的中外文化互動的形象折射情景,有獨(dú)特的文化內(nèi)涵。本欄目提出的關(guān)于世界華文文學(xué)的研究思路是一個有待開拓和深化的重要論題。
關(guān)于翻譯的使命與翻譯學(xué)科建設(shè)。許鈞總結(jié)出需要注意的三方面問題:(1) 要將學(xué)科發(fā)展跟國家社會發(fā)展結(jié)合起來;(2) 要繼續(xù)深入翻譯理論研究;(3) 要加強(qiáng)翻譯人才的培養(yǎng)。關(guān)于加強(qiáng)中譯外研究,許鈞則建議對出版商和編輯的修訂標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行歷時的研究,從而把握某些帶有規(guī)律性的東西,同時還可以對引起他們修訂標(biāo)準(zhǔn)變化的原因進(jìn)行分析,考察其文學(xué)多元系統(tǒng)的歷時變遷,從而為中國文化走出去之“何時譯”提供理論參考。就翻譯的總體研究而言,許鈞發(fā)現(xiàn)有幾點(diǎn)值得譯學(xué)界注意: 一是譯學(xué)界對關(guān)涉翻譯根本性問題的研究重視不夠;二是對新形勢下國內(nèi)學(xué)界對翻譯的期待與批評缺乏回應(yīng);三是在對翻譯的語言中心主義展開批判的同時,翻譯的泛文化研究傾向嚴(yán)重。針對上述問題,許氏倡議在新的時期,翻譯研究有兩方面的工作需要加強(qiáng)。一是要直面歷史,加強(qiáng)翻譯史研究。這方面,香港中文大學(xué)的王宏志做過出色的工作,其影響已經(jīng)凸顯。同時,翻譯研究從翻譯本身出發(fā),直面歷史,也應(yīng)該密切關(guān)注涉及翻譯的重大現(xiàn)實(shí)問題。在2014年年度,楊乃喬召集了關(guān)于翻譯之一項(xiàng)比較有趣的研究。楊氏邀請了王東風(fēng)、許鈞與封一函,四人約定就五卷本“漢英文化對照本”的出版等問題,以筆談的形式給出各自的思考。楊乃喬的思考以異質(zhì)文化觀念的不可通約性及其翻譯的創(chuàng)造性為中心、王東風(fēng)的思考以中國典籍走向世界—誰來翻譯為中心、許鈞的思考以對照的多重意義為中心、封一函的思考以《紅樓夢》全譯本的開放式閱讀為中心?,F(xiàn)下正值因莫言獲取“諾獎”而國內(nèi)學(xué)界侈談莫言小說的翻譯及獲獎的問題。從文學(xué)的本質(zhì)與品位兩個面相來公允地評判,曹雪芹的《紅樓夢》及其翻譯的貴族性、厚重性與莫言小說及其翻譯的坊間性、大眾性,這兩者是不可同日而語的。四位學(xué)者在此重談《紅樓夢》及其相關(guān)的翻譯問題,其目的之一,也是對莫言本身并不希望的炒作及相關(guān)翻譯的過度討論給予研究方向上的歸正。
王向遠(yuǎn)在本年度比較關(guān)注翻譯研究?!斗g學(xué)·譯介學(xué)·譯文學(xué)—三種研究模式與“譯文學(xué)”研究的立場方法》一文指出,當(dāng)代中國的翻譯研究,因研究者的立場、宗旨、方法的不同,可以劃分為三種研究范式:一是以語言轉(zhuǎn)換為中心問題的“翻譯學(xué)”;二是立足于比較文化立場的“譯介學(xué)”;三是立足于文學(xué)與文本(譯本)立場上的翻譯文學(xué)研究,可稱為“譯文學(xué)”。 “譯文學(xué)”堅(jiān)持以譯本為本位的立場,強(qiáng)調(diào)譯本的自性或本體價(jià)值,提煉出“迻譯”“釋譯”“創(chuàng)譯”三種翻譯文學(xué)文本生成方法的概念,認(rèn)為只有從翻譯語的研究入手,“譯文學(xué)”才能真正細(xì)致深入地展開。指出近年來我國譯學(xué)界圍繞“創(chuàng)造性叛逆”問題,形成了“忠實(shí)派”與“叛逆派”的理論論爭?!爸覍?shí)派”的理論適用于“文學(xué)翻譯”的實(shí)踐要求,“叛逆”派理論則是對翻譯成品即“翻譯文學(xué)”的描述,但兩者卻將各自的主張絕對化。而只有看到“破壞性叛逆”,才能正確認(rèn)識“創(chuàng)造性叛逆”。《論翻譯文學(xué)批評—特殊性、批評標(biāo)準(zhǔn)與批評方法》一文指出,翻譯文學(xué)批評對于翻譯文學(xué)來說,非常必要,但做起來非常困難。對我國翻譯文學(xué)而言,“信達(dá)雅”是基本標(biāo)準(zhǔn),“神似”“化境”可以作為最高標(biāo)準(zhǔn)。在批評方式方法上,對同一原作的不同譯本的比較批評,即譯本比較批評,在翻譯文學(xué)批評中是一種重要的、行之有效的批評方式。王寧在本年度的翻譯研究中倡導(dǎo)翻譯學(xué)要走出“語言中心主義”的囚籠,因而對翻譯學(xué)的重新定義就勢在必行。另外還對翻譯與跨文化闡釋之間的關(guān)系進(jìn)行辨析。田德蓓等人的研究首先討論了翻譯中的創(chuàng)造性叛逆,力證正是譯者個體特性、贊助人、隱含讀者以及干預(yù)客體所形成的合力,共同導(dǎo)致此階段的創(chuàng)造性叛逆。另外,以楊苡譯《呼嘯山莊》在中國的經(jīng)典化為例研討翻譯文學(xué)經(jīng)典的建構(gòu)。
羅選民指出我國的翻譯歷史源遠(yuǎn)流長,翻譯資源十分豐厚,文化記憶與翻譯研究的結(jié)合,必然可以從一個側(cè)面推動我國的翻譯研究向縱深發(fā)展。研討翻譯作品的創(chuàng)造性與翻譯研究中的文化記憶是有待開發(fā)的課題。另外,關(guān)于翻譯研究羅氏指出一個不可否認(rèn)的事實(shí)是商務(wù)廣告已經(jīng)在日常生活中變得不可或缺,譯者應(yīng)在尊重原廣告的基礎(chǔ)上,將原廣告中的互文指涉充分體現(xiàn)在譯文中,同時運(yùn)用互文性理論增強(qiáng)譯文廣告的宣傳效果。
穆雷的團(tuán)隊(duì)在翻譯學(xué)研究上拿出了不少引人矚目的成果,涉及翻譯的各個方面。關(guān)于翻譯史。揭示出明朝的四夷館和清朝的同文館都設(shè)立了較為完備和具體的人才選拔和考核制度。分析明清翻譯人才選拔與考核制度與國家語言政策及翻譯政策之間的關(guān)系。關(guān)于翻譯學(xué)專業(yè)建設(shè)及翻譯的職業(yè)化。首先提出隨著語言服務(wù)業(yè)的快速崛起,翻譯博士專業(yè)學(xué)位的建設(shè),是語言服務(wù)業(yè)的百年大計(jì),不求數(shù)量,但求質(zhì)量,決不能重蹈 MTI批量發(fā)展的覆轍,還需要語言服務(wù)業(yè)的大力支持與鼎力合作。其次,采用文獻(xiàn)計(jì)量的方法,考察了近二十年來中國兩岸四地近700篇翻譯研究博士論文在研究主題、研究對象、研究方法、研究視角等方面的特征與變化,以此評估中國翻譯研究博士生培養(yǎng)的成效。關(guān)于當(dāng)下翻譯研究新領(lǐng)域的開拓。第一,針對軍事翻譯的研究現(xiàn)狀,嘗試著從學(xué)科上界定“軍事翻譯”。進(jìn)而以一個英國國家課題“戰(zhàn)爭中的語言: 沖突中語言接觸的政策與實(shí)踐”為引子,分析了國際國內(nèi)軍事翻譯研究的現(xiàn)狀和發(fā)展。第二,基于筆者設(shè)計(jì)和建設(shè)口譯語料庫的經(jīng)驗(yàn),指出口譯語料庫中副語言信息的轉(zhuǎn)寫及標(biāo)注所應(yīng)注意的問題。第三,以專業(yè)化為視角,通過文獻(xiàn)法和理論思辨法,對中國和加拿大兩國共四家語言服務(wù)業(yè)專業(yè)協(xié)會的職能進(jìn)行了對比,并對中國相關(guān)協(xié)會的職能發(fā)揮提出了建議。
謝天振認(rèn)為迄今為止,國內(nèi)學(xué)界,包括翻譯界、翻譯研究界,沒有意識到文化轉(zhuǎn)向?qū)Ξ?dāng)今譯學(xué)研究發(fā)展必然趨向的顯示,而只是把它視作熱鬧一陣就會過去的時髦理論。有鑒于此,2014年第1期的《中國比較文學(xué)》開辟“中國文學(xué)走出去”特輯。季進(jìn)的研究總結(jié)了當(dāng)代文學(xué)英譯與傳播三個方面的轉(zhuǎn)向,并以《受活》的英譯為例,具體論述了當(dāng)代文學(xué)翻譯的作用。葛浩文和史國強(qiáng)合作的研究則從葛氏的翻譯入手探討了翻譯理論及譯者的問題,指出從葛氏角度而言譯者總是現(xiàn)身的,也總是隱身的。江帆的研究比較了英語讀者對外文出版社和企鵝出版社兩種《紅樓夢》英文全譯本的懸殊反應(yīng),對基于傳統(tǒng)的“外宣模式”進(jìn)行深刻反思。耿強(qiáng)以熊貓叢書這一政府翻譯項(xiàng)目為研究對象,整體考察叢書在美國文化系統(tǒng)中的接受過程,意在揭示叢書在譯本傳播階段存在的問題。林少華認(rèn)為莫言成為2012年年度諾貝爾文學(xué)獎獲得者,日本作家村上春樹作為強(qiáng)有力的競爭者而最終落選。文章就以下四點(diǎn)對兩人進(jìn)行比較性探討: 善惡中間地帶、民間視角與邊緣人立場、富于東方神秘性的魔幻現(xiàn)實(shí)主義、作為共同創(chuàng)作取向的陀思妥耶夫斯基,以期深化對這兩位世界級當(dāng)代作家的文學(xué)特質(zhì)的認(rèn)識。
與此相應(yīng),2014年第3期的《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)》還開辟了“翻譯史研究”專欄。趙稀方的文章以學(xué)衡派的翻譯活動及其翻譯目標(biāo)為依據(jù),指出“學(xué)衡派”與“五四”新文化運(yùn)動的分歧并不在于整體性地肯定或者否定西方文化,而在于要學(xué)習(xí)西方文化的哪一個部分;付文慧、王恩冕的《北平淪陷時期翻譯狀況初探》與熊兵嬌的《上?!肮聧u”時期文學(xué)翻譯的發(fā)生與建構(gòu)—以〈西洋文學(xué)〉雜志為討論對象》則有兩相呼應(yīng)之妙。前者探討1937—1945年間北平淪陷時期的翻譯活動,后者梳理上?!肮聧u”時期的譯作狀況。
在葉雋看來,僑易學(xué)的基本理念乃是由“僑”而致“易”,其間包含了相當(dāng)豐富的哲理因子,既有空間維度的整合,也有時間維度的演進(jìn),如此縱橫交錯,經(jīng)緯交織,構(gòu)成一組有效地理解事物進(jìn)程的矩陣型結(jié)構(gòu)。2014年,葉雋的“僑易學(xué)”理論基本成型,還借助僑易學(xué)基本理論,討論魏時珍、王光祈、郭沫若、宗白華等具體個案人物的僑易現(xiàn)象,借助魯迅的少年求學(xué)經(jīng)歷來取象說易,說明僑易現(xiàn)象的普遍性與特殊性問題,并試圖進(jìn)一步討論思想形成的人文底蘊(yùn)、社會場域與文化地理等諸因素的關(guān)系。
葛桂錄等認(rèn)為中國的比較文學(xué)形象學(xué)研究,從“他者形象塑造”研究模式起步,發(fā)展到目前從跨文化傳播角度,探討西方現(xiàn)代性世界觀念秩序里東方主義話語的研究策略,更進(jìn)一步的研究思路或可體現(xiàn)為思想史語境的他者形象闡釋路徑??墒窃?014年,以周寧為旗手的跨文化形象學(xué)研究卻遇到了瓶頸??缥幕蜗髮W(xué)起于當(dāng)下中國文化自覺的問題,從解構(gòu)西方的中國形象入手,揭示其中知識與權(quán)力的關(guān)系,進(jìn)而提出“三組課題”:“西方的中國形象”“世界的中國形象”和“中國的自我想象”。按三組課題清理跨文化形象學(xué)的基本研究思路與體系,發(fā)現(xiàn)了第三組課題留下的理論困境: 真正需要解構(gòu)的,不是西方現(xiàn)代性和西方現(xiàn)代性構(gòu)建的中國形象的知識—權(quán)力網(wǎng)絡(luò),而是中西方二元對立的現(xiàn)代性思維模式。在這一思維模式中,我們不可能擺脫西方這一巨大的他者進(jìn)行現(xiàn)代性自我確認(rèn)。周寧本人以《歐洲形成中的亞洲》為例分析這種詭計(jì)的運(yùn)作方式,讓我們進(jìn)一步看清了“西方中心主義”的“反寫”與“正寫”的辯證結(jié)構(gòu)以及這種辯證結(jié)構(gòu)賦予“西方中心主義”話語的強(qiáng)大力量。
葉雋主持的專欄指出周寧在其跨文化形象學(xué)研究中延續(xù)發(fā)揮了薩義德一曼海姆的知識批判進(jìn)路,并在批判的基礎(chǔ)上提出了兩個解決方案: 首先是讓文化研究與國家權(quán)力聯(lián)姻,通過國家權(quán)力來強(qiáng)力推行某種特定的國家形象;另一個解決方案則是鼓勵不同文化之間的相互對話,在一種“文化間性”的框架中達(dá)到一種全球主義或者世界大同的狀態(tài)。稱前一種解決方案可稱為“權(quán)力聯(lián)姻”進(jìn)路,后一種稱為“世界大同”進(jìn)路。并著重剖析了前一種進(jìn)路可能產(chǎn)生的困境,以及后一種進(jìn)路作為替代性方案在規(guī)范層面上的吸引力。當(dāng)前學(xué)界也確實(shí)對跨文化形象學(xué)研究提出了一些批評意見:“世界的中國形象”是“西方的中國形象”的復(fù)制;西方與非西方處于“主體/他者”的二元關(guān)系中,從而陷后者于建構(gòu)主體性的兩難境地;跨文化形象學(xué)研究的價(jià)值立場可能背叛它的學(xué)理性。要之,第三組課題出現(xiàn)的理論困境,將直接質(zhì)疑跨文化形象學(xué)前提與使命。
在本年度,周憲的藝術(shù)學(xué)理論研究收獲頗豐。第一,其對藝術(shù)理論的三個問題研究表明藝術(shù)理論是一個充滿爭議的概念,也是一個邊界模糊的知識領(lǐng)域。第二,對藝術(shù)品的意義與產(chǎn)生闡釋表明藝術(shù)品意義的闡釋是藝術(shù)理論和藝術(shù)批評的重要問題,也是當(dāng)代最富爭議性的問題。第三,對藝術(shù)現(xiàn)代建構(gòu)的文化邏輯探究顯示出從藝術(shù)的現(xiàn)代發(fā)展來看,由合到分再由分到合似乎是一個明晰的發(fā)展脈絡(luò)。第四,對藝術(shù)史與藝術(shù)理論的緊張的詮解凸顯出藝術(shù)史與藝術(shù)理論歷來存在著既愛又恨的復(fù)雜關(guān)系。第五,從異面同相角度論藝術(shù)與科學(xué)呈現(xiàn)兩者內(nèi)在的復(fù)雜關(guān)聯(lián),從一個側(cè)面確證了濟(jì)慈的詩歌名句:“美即是真,真即是美。”第六,關(guān)于跨文化研究中的理解與解釋表明文學(xué)研究等人文學(xué)科的跨文化研究具有許多獨(dú)特性,處于一系列復(fù)雜的交互性關(guān)系之中,解釋沖突最為顯著,因?yàn)樗呶谋镜木幋a與跨文化語境中對文本的解碼間存在一系列的不對稱。
自 20 世紀(jì) 90年代以來,視覺文化的崛起在很大程度上改變了中國文化原有的地形圖,并成為考察中國社會現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的一個重要參照系。作為教育部哲社重大攻關(guān)課題“當(dāng)代中國社會轉(zhuǎn)型中的視覺文化研究”的階段性成果,周憲在其研究中向我們揭示微文化有一系列突出的文化癥候,其中微型、快捷、海量和快感是值得注意的四個方面。微文化的后果是復(fù)雜的,微認(rèn)知的習(xí)性化、對微裝置的依賴、微主體的塑形和微政治的建構(gòu)描述了這一復(fù)雜后果的深刻影響。面對微文化,穿越并重建多元總體性是一個可能的文化策略。論文《從形象看視覺文化》,著重討論了形象的多方面的問題,從形象構(gòu)成的媒介差異入手,分別考察了圖像、影像和景象三種形象,再進(jìn)入形象的主題學(xué)類型分析,最后把形象與視覺性和表征相關(guān)聯(lián),指出當(dāng)代中國視覺文化研究的一個復(fù)雜的路線圖。專題刊出的兩篇調(diào)研報(bào)告則以調(diào)研資料為依據(jù),結(jié)合其他文獻(xiàn)和數(shù)據(jù),對當(dāng)前視覺文化研究中非常引人矚目的領(lǐng)域進(jìn)行分析研究。。與之相應(yīng),本年度還舉辦了“微時代的文化與藝術(shù)”學(xué)術(shù)研討會,對正在崛起的微時代的精神狀況做出蠡測,系首都師范大學(xué)文化研究院重大研究項(xiàng)目“微文化與當(dāng)下中國社會文化變遷研究”的階段性成果。研討深刻指出微時代奠基于后福特主義工業(yè)文明,肇始于新媒體傳播方式的變革,最終指向的卻是人類經(jīng)濟(jì)社會結(jié)構(gòu)、生活方式、審美趣味、精神狀況的全面轉(zhuǎn)型。它既是大時代的產(chǎn)物,也是大時代的多棱鏡,更是大時代的突破口。
基督教與中國文學(xué)關(guān)系研究。基督教神學(xué)與西方人文學(xué)術(shù)的相互介入、不同思想和學(xué)說對單向主體的共同警覺,近些年得到了學(xué)界的普遍關(guān)注。其中齊澤克的相關(guān)著作,也許最有可能在中國語境中激發(fā)出特別的反響。然而楊慧林對齊澤克“神學(xué)”的文學(xué)讀解提醒我們,齊澤克的“反向”涵納著一種標(biāo)志性的思路。這是在確認(rèn)一切“有限性”“不可說”“不可能性”之后,對于“無限”和“真”的言說;是在消解一切可疑的單向主體之后,對生成性主體的重構(gòu);是在“易碎的絕對”之中確認(rèn)“絕對”、在脆弱的主體之后重構(gòu)“主體”、在“真的死結(jié)”之外尋求“真”的依托。2014年劉耘華著《依天立義: 清代前中期江南文人應(yīng)對天主教文化研究》出版。有評論指出我國基督教研究的“范式轉(zhuǎn)型”所包含的目的和方法兩個層面上的轉(zhuǎn)向都指向現(xiàn)今的基督教與中國文學(xué)文化關(guān)系研究。劉耘華治明清天主教,注意到古代的思想家,同時也是文人、文學(xué)家的事實(shí)?!兑捞炝⒘x》將研究對象鎖定為“文人”,詳細(xì)考辨“江南文人”與“天主教文化”兩極間所存有的聯(lián)系。這無疑是范式轉(zhuǎn)型后的基督教與中國文學(xué)文化關(guān)系研究的一個突破。劉耘華認(rèn)為,“敬天”風(fēng)潮在順治、康熙時代甚至成為“顯學(xué)”。它已不同于泰州學(xué)派的“宗教化”嘗試,只是儒學(xué)自身脈絡(luò)的延伸,而是與天主教有著千絲萬縷的聯(lián)系。如果說,《依天立義》還談不上解決了明清思想轉(zhuǎn)型這一問題的話,至少是坐實(shí)了儒學(xué)宗教化與天主教的關(guān)聯(lián)。《依天立義》并以宏觀入手,闡釋了當(dāng)時東吳文人與天主教文化、西方科技、西方器物之關(guān)系。重要的是,劉氏結(jié)合比較文學(xué)之形象學(xué)理論,開辟了明清天主教器用之學(xué)的形象學(xué)研究,這一研究范式在以往的中國基督教史的研究中還沒有出現(xiàn)過。劉氏以“敬天”思潮為中心對天主教東傳與清初文人的思想重構(gòu)的析究也表明晚明中西“上帝觀”的比較研究值得深入開掘。
作為梁工主持的國家社科項(xiàng)目“20世紀(jì)多元文論與圣經(jīng)批評的關(guān)系研究”階段性成果,其“殖民/后殖民圣經(jīng)讀者的多樣化閱讀”研究具體分析了兩大類圣經(jīng)讀者中的復(fù)雜情況,他們對圣經(jīng)各顯千秋的理解和闡釋,從一個角度呈現(xiàn)出當(dāng)代后殖民圣經(jīng)批評的景觀和特色。梁工主持的“文學(xué)研究與跨文化思辨”專題也是從跨越性視界觀照文學(xué)的新收獲。其中《兩種文化視力的博弈—再論果戈理與別林斯基之爭》實(shí)現(xiàn)了異類文化之間的跨越,一端是別林斯基關(guān)注的政治斗爭,另一端是果戈理強(qiáng)調(diào)的宗教信仰;《圣經(jīng)透鏡中的〈高加索灰闌記〉》打通了一部現(xiàn)代德語戲劇與古猶太—基督教經(jīng)典之間的壁壘;《夢的追隨與西方文學(xué)》則運(yùn)用跨民族、跨語言、跨文化的比較文學(xué)主題學(xué)方法,通過解讀李伯夢、但丁夢、皮爾斯夢和海涅夢,分別呈現(xiàn)出美國、意大利、英國和德國的國民性格,進(jìn)而對其予以整合,發(fā)掘出有益于實(shí)現(xiàn)中國夢的思想資源。
“中國俠文化”專題及金庸小說研究。作為國家社科基金重大項(xiàng)目“百年來中國文學(xué)海外傳播研究”的階段性成果,季進(jìn)結(jié)合英語世界金庸研究的最新成果《紙俠客: 金庸與現(xiàn)代武俠小說》一書,從“作為文本的金庸”“作為現(xiàn)象的金庸”和“作為話語的金庸”三個方面,反思金庸研究中雅俗文學(xué)形態(tài)的辯難、文學(xué)空間的重構(gòu)、文學(xué)史書寫程式的變動等問題。韓云波在其主持的“中國俠文化”專題指出,金庸武俠小說以一種原本不能登大雅之堂的通俗的類型文學(xué)形式,步入了具有純文學(xué)意味的殿堂。這既是中國武俠小說類型意涵的張力所決定的,也是由金庸本人的文學(xué)態(tài)度所決定的。高玉認(rèn)為,金庸小說的成功也是有一個過程的,如果按歷時發(fā)展的邏輯來進(jìn)行理解,可以看到“兩個金庸”及兩個金庸小說版本: 一種是通俗文學(xué)版的金庸小說,可稱之為“舊版”;一種是純文學(xué)版的金庸小說,可稱之為“新版”。金庸小說成功的秘訣,正是金庸從通俗文學(xué)走向了純文學(xué),從而泯滅了通俗文學(xué)與純文學(xué)之間的鴻溝,做到了雅俗共賞。同理,不僅武俠小說如此,武俠電影亦然。劉郁琪以1950年以來的武俠電影為研究樣本,生動說明武俠作為一種“有意味的形式”,本身是具有無限廣闊的拓展空間的。
在中國繪畫史上,“文人畫”就是中國繪畫的代表性流派,從王維、蘇東坡直到董其昌等人。21世紀(jì)的世界藝術(shù)史與中國藝術(shù)學(xué)理論研究已經(jīng)將中國畫的傳統(tǒng)守約與創(chuàng)新制衡點(diǎn)呈現(xiàn)。從世界藝術(shù)的多元化來看,中國繪畫學(xué)的主體特性與價(jià)值約定使得中國文人畫的重建勢在必行。“重建文人畫”首先要對文人畫的歷史源流進(jìn)行梳理。重建沿三個層面展開: 第一是傳統(tǒng)的“外師造化”原則將在生態(tài)文明中實(shí)施話語建構(gòu);第二是“中得心源”在多元主體的藝術(shù)心理中重建自我內(nèi)心創(chuàng)造愿景;第三是在跨文化的當(dāng)代藝術(shù)對話中建立本土化的文人畫審美體系建構(gòu)。作為主體約定的中國文人畫則會將以上三者作為現(xiàn)實(shí)題材的創(chuàng)新、筆墨融新與學(xué)術(shù)體系的精神“替變”的實(shí)踐。2009年7月1日,中國軍旅畫家舉辦了“紅色記憶藝術(shù)邀請展”以慶祝新中國成立60周年。作為藝術(shù)顧問參加的楊乃喬根據(jù)弗雷德里克·詹姆遜的理論,指出政治無意識是一種文本力量,視覺藝術(shù)則是由畫語構(gòu)成的文本形式,而軍旅畫家的紅色經(jīng)典即是由政治無意識所推動與形塑的視覺文本,因此在紅色經(jīng)典的視覺想象中,必然彰顯著他們以紅色政治無意識對歷史進(jìn)行敘事化與文本化所選擇的價(jià)值立場。
何云波主持國家社科項(xiàng)目“中國圍棋思想史研究”,認(rèn)為圍棋作為一種競技性游戲,本是形而下之“技”,但其后又逐漸成為藝術(shù),并與形而上之“道”聯(lián)系起來。圍棋的這種意義生成過程,與中國傳統(tǒng)的知識生成機(jī)制有關(guān)。中國圍棋的意義建構(gòu),在棋論之間、圍棋與其他棋種之間,形成一種“互文關(guān)系”,最終指涉的都是中國文化。中國圍棋理論,與其他各種棋類理論,包括琴、書、畫、詩、文理論,都是共用一套話語,言說不同的對象,這決定了它們之間話語的相通,當(dāng)然也有其各自的獨(dú)特性。而肖淑芬對揚(yáng)州評話書場的模式、運(yùn)營形態(tài)及多重關(guān)系的討論告訴我們,在揚(yáng)州評話的發(fā)展過程中,書場的形態(tài)發(fā)生了很大的變化,從露天書場、堂會書場、茶社書場、專業(yè)書場等,發(fā)展到當(dāng)下的社區(qū)書場,它是揚(yáng)州評話興衰的歷史見證。書場的經(jīng)濟(jì)運(yùn)營模式也因時而變,從現(xiàn)場收費(fèi)、門票制,發(fā)展到義務(wù)說講。而書場中,書場經(jīng)營者與說書藝人的關(guān)系、說書人與聽書人的關(guān)系等都是評話發(fā)展中十分重要的鏈條關(guān)系。
Annual Report on the Study of Chinese Comparative Literature (2014)
Jianxun Ji
(Shanghai Normal University)
This paper reviews studies on Chinese comparative literature from 2014. It discusses scholarship of various topics,including universality of Chineseand comparative literature; the relationship between Chinese and foreign literature; the influence of anthropology on comparative literature;comparative poetics; Chinese literature of the World;translation from the perspective of comparative literatureand interdisciplinary research. In addition, this paper focuses on the researchers’reflections on disciplinary problems and their solutions.
2014; Chinese Comparative Literature Study;annual report
紀(jì)建勛,男,上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心副教授,博士,主要從事比較文學(xué)教學(xué)與理論、基督教與中國文學(xué)文化關(guān)系研究。電子郵箱:jianxunji@126.com