尹錫南
(四川大學(xué))
印度詩(shī)學(xué)的概念演變、發(fā)展歷程及世界地位
尹錫南
(四川大學(xué))
作為三大公認(rèn)的世界文學(xué)理論源頭,印度詩(shī)學(xué)具有自己獨(dú)特的概念演化史,其發(fā)展歷程也具有某些獨(dú)特的規(guī)律。它先后經(jīng)歷了梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)為核心的古典詩(shī)學(xué)萌芽、成熟、總結(jié)、衰落等幾個(gè)階段,然后進(jìn)入各個(gè)方言文論萌芽、發(fā)展與吸收梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)同步進(jìn)行的印度中世紀(jì)階段。現(xiàn)代時(shí)期的印度文論轉(zhuǎn)型以梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)、印度方言文論和西方文論等三者相結(jié)合為特征,但西方文論的全面滲透是這一時(shí)段日益明顯的趨勢(shì)。當(dāng)代印度文論發(fā)展更是體現(xiàn)出西方文論的強(qiáng)勢(shì)滲透趨勢(shì),但印度學(xué)者以我為主的借鑒吸收和改造、其對(duì)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的現(xiàn)代闡釋、比較研究和批評(píng)運(yùn)用也是值得關(guān)注的學(xué)術(shù)動(dòng)向。梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)對(duì)于當(dāng)代世界學(xué)術(shù)研究、尤其是對(duì)當(dāng)代世界的比較詩(shī)學(xué)研究而言,具有無(wú)可替代的重要價(jià)值。
印度詩(shī)學(xué);梵語(yǔ)詩(shī)學(xué);文學(xué)理論;西方文論;比較詩(shī)學(xué)
Notes on Author: Yin Xi’nan is a Professor in the Institute of South Asian Studies at Sichuan University. His research focuses on Indian Literature.
中印學(xué)者達(dá)成共識(shí)的觀點(diǎn)是: 印度古典詩(shī)學(xué)是古代文明世界獨(dú)樹(shù)一幟且?guī)缀跷词苋魏瓮鈦?lái)影響的原發(fā)性文學(xué)理論。有的學(xué)者將此種文論稱為“原生態(tài)”詩(shī)學(xué),而將受到外來(lái)文化影響的詩(shī)學(xué)理論如脫胎于中國(guó)古代文論的日本文論稱為“次生態(tài)”詩(shī)學(xué)。既為“原生態(tài)”詩(shī)學(xué),以古典梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)為核心的印度詩(shī)學(xué)自然有其獨(dú)特的概念或范疇演化史、詩(shī)學(xué)命題或理論體系的發(fā)展軌跡,它也自然在當(dāng)代學(xué)者回望古典詩(shī)學(xué)“鄉(xiāng)愁世界”的時(shí)刻,具有特殊的魅力和價(jià)值。本文擬對(duì)其中某些問(wèn)題進(jìn)行簡(jiǎn)述。
作為原生態(tài)詩(shī)學(xué)體系的有機(jī)組成部分,印度古代的“詩(shī)”“詩(shī)學(xué)”與現(xiàn)代時(shí)期的“印度詩(shī)學(xué)”等概念均值得辨析。接下來(lái)先簡(jiǎn)介“詩(shī)學(xué)”概念在印度的起源和發(fā)展,并探討印度的“莊嚴(yán)論”與西方的“詩(shī)學(xué)”“文學(xué)理論”等概念和諧共存的理論生態(tài)。
1.印度古代的“詩(shī)”概念
考察印度的“詩(shī)學(xué)”源流,先得對(duì)印度古代文學(xué)中“詩(shī)”(kavya)的概念略加辨析。在梵語(yǔ)中,表示詩(shī)的詞語(yǔ)很多,如kavya, kavita, padya, kavyaprabandha,kavyabandha等。在印度古代,詩(shī)是文學(xué)或美文學(xué)(fine literature)的通稱,詩(shī)大致相當(dāng)于文學(xué),這和古希臘的情況基本相似。
印度古代梵語(yǔ)文學(xué)歷史悠久,大致可以分為三個(gè)時(shí)期,即吠陀時(shí)期(公元前15世紀(jì)至公元前4世紀(jì))、史詩(shī)時(shí)期(公元前4世紀(jì)至4世紀(jì))和古典梵語(yǔ)文學(xué)時(shí)期(公元1世紀(jì)至12世紀(jì))。漫長(zhǎng)的兩千多年里,這里產(chǎn)生了大量?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品。在這片廣袤肥沃的文學(xué)土壤上,“詩(shī)”的概念得以成型,這為梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)萌芽創(chuàng)造了語(yǔ)言前提。
吠陀文學(xué)是印度古代文學(xué)的源頭。四部吠陀本集是婆羅門祭司為了適應(yīng)祭祀儀式的需要進(jìn)行編訂的。吠陀詩(shī)人通常被稱作“仙人”(rsi),或譯“先知”。這些仙人創(chuàng)作的頌詩(shī)常常表露出一種超凡的視覺(jué)體驗(yàn),與神相通,受神啟悟。因此,吠陀文獻(xiàn)常常把仙人創(chuàng)作頌詩(shī)說(shuō)成是“看見(jiàn)”頌詩(shī),同時(shí)把吠陀頌詩(shī)稱作“耳聞”或“天啟”(sruti)。吠陀詩(shī)人即仙人們崇拜語(yǔ)言,將語(yǔ)言尊稱為女神,這對(duì)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家的語(yǔ)言觀和詩(shī)學(xué)觀產(chǎn)生了極為深遠(yuǎn)的影響。
印度古人并不將吠陀頌詩(shī)或頌歌視為詩(shī),而是視其為婆羅門教亦即印度教前身的至高經(jīng)典,即“天啟經(jīng)”。用作吠陀頌詩(shī)的梵文詞是mantra(曼多羅),意思是“贊頌”“禱詞”或“經(jīng)咒”。吠陀頌詩(shī)有時(shí)也被稱為闡陀(chandas),意思是“韻律”或“韻文”。“后來(lái)在梵語(yǔ)中指稱詩(shī)的kavya一詞,在吠陀詩(shī)集中并非指稱詩(shī),而是指智慧或靈感。吠陀詩(shī)集中的文學(xué)功能依附宗教功能。在整個(gè)吠陀時(shí)期,文學(xué)尚未成為一種獨(dú)立的意識(shí)表現(xiàn)形態(tài)。因此,文學(xué)理論思辨也不可能提到日程上來(lái)。”這便是印度古代文學(xué)理論起源較晚的重要因素。到了史詩(shī)時(shí)期,出現(xiàn)了享譽(yù)后世的兩大史詩(shī),其中的《羅摩衍那》被稱為“最初的詩(shī)”(adikavya)。它們采用簡(jiǎn)易的“輸洛迦體”詩(shī)律。這時(shí)的“詩(shī)”已經(jīng)成為文學(xué)意義上的詩(shī)。此時(shí),梵語(yǔ)文學(xué)從史詩(shī)時(shí)期步入古典梵語(yǔ)文學(xué)時(shí)期,梵語(yǔ)文學(xué)已經(jīng)不再完全依附于宗教而存在,梵語(yǔ)文學(xué)家開(kāi)始以個(gè)人的名義進(jìn)行獨(dú)立的創(chuàng)作?!皬目傮w上說(shuō),古典梵語(yǔ)文學(xué)已經(jīng)與宗教文獻(xiàn)相分離,成為一種獨(dú)立發(fā)展的意識(shí)表現(xiàn)形態(tài)。”
梵語(yǔ)文學(xué)的獨(dú)立成型為梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的產(chǎn)生創(chuàng)造了基本的前提,他們的諸多著述自然也為印度古代關(guān)于“詩(shī)”的理性思考鋪平了道路。
梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家關(guān)于詩(shī)的理解對(duì)印度古代“文學(xué)”(sahitya)的含義產(chǎn)生了深刻影響。例如,婆摩訶認(rèn)為:“詩(shī)是音和義的結(jié)合,分為散文體和韻文體兩類。”該句原文是: sabdarthau sahitau kavyam gadyam padyam ca taddvidha。此句中的sabdarthau是聲音(sabda,或譯“語(yǔ)言”)與意義(artha)的雙數(shù)形式,而同為雙數(shù)形式的梵文詞sahitau的原形則為表示“結(jié)合”的過(guò)去分詞sahita,這便是轉(zhuǎn)化為名詞的強(qiáng)化詞sahitya(文學(xué))的基礎(chǔ)形式。因此,表達(dá)“文學(xué)”的梵語(yǔ)詞即sahitya可以表達(dá)如下幾層含義: 聯(lián)合、結(jié)合、文學(xué)、創(chuàng)作、作品、修辭學(xué)、詩(shī)藝、文獻(xiàn)等。印度學(xué)者認(rèn)為:“文學(xué)(sahitya)一詞意味著音和義的詩(shī)性和諧,意味著它們之間完美的相互包容和理解……與sahitya相比,alankara (莊嚴(yán))一詞的詩(shī)學(xué)價(jià)值稍遜一籌?!贝颂幩^“莊嚴(yán)”近似于現(xiàn)代詩(shī)學(xué)所謂的“修辭”。梵語(yǔ)中的詩(shī)即kavya既指狹義的詩(shī),又指廣義上印度古代的純文學(xué),而sahitya一詞更趨向于指廣義的文學(xué)。
2.梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的“詩(shī)學(xué)”觀
印度學(xué)者認(rèn)為,現(xiàn)代學(xué)者所謂的Sanskrit poetics(梵語(yǔ)詩(shī)學(xué))就是梵語(yǔ)中的alankarasastra(直譯是“莊嚴(yán)論”)。表示“莊嚴(yán)”的alankara雖屬古舊概念,但卻與“詩(shī)學(xué)”存在緊密聯(lián)系?!霸阼笳Z(yǔ)中,文學(xué)批評(píng)理論最常用的、實(shí)際上也是最后經(jīng)受住了檢驗(yàn)的唯一名稱是alankarasastra。我們有時(shí)在某處會(huì)遇到sahitya vidya(文學(xué)知識(shí))這一名稱?!币虼?,alankarasastra或sahitya vidya成了文學(xué)理論或詩(shī)學(xué)的代稱。也有學(xué)者認(rèn)為:“詩(shī)學(xué)有很多不同的名稱,如alankarasastra(莊嚴(yán)論),sahitya sastra(文學(xué)論),kavya sastra(詩(shī)論)等等。因此,很難說(shuō)哪個(gè)是詩(shī)學(xué)的原始名稱?!边@位學(xué)者還從《欲經(jīng)》和檀丁的《詩(shī)境》中分別發(fā)現(xiàn)了兩個(gè)表示詩(shī)學(xué)的概念即kriyakalpa(創(chuàng)作學(xué))和kriyavidhi(創(chuàng)作規(guī)則)。他的結(jié)論是:“因此存在一種可能性,詩(shī)學(xué)原來(lái)的名稱可能是‘創(chuàng)作學(xué)’(kriyakalpa)?!?/p>
黃寶生對(duì)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)名稱的起源和演變作了考證。他認(rèn)為,婆摩訶的《詩(shī)莊嚴(yán)論》這個(gè)書名代表了早期梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的通用名稱。而在梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的形成過(guò)程中,有可能也采用過(guò)創(chuàng)作學(xué)和“詩(shī)相”這兩個(gè)名稱。4—5世紀(jì)出現(xiàn)的《欲經(jīng)》中提到了64種技藝,其中一種是創(chuàng)作學(xué)。1—2世紀(jì)出現(xiàn)的梵語(yǔ)佛經(jīng)《神通游戲》提到釋迦牟尼掌握的各種技藝時(shí),也提到了創(chuàng)作學(xué)。13世紀(jì)的一位《欲經(jīng)》注釋者將創(chuàng)作學(xué)注為“詩(shī)創(chuàng)作學(xué)”(kavyakriyakalpa)。檀丁的《詩(shī)境》則提到了“創(chuàng)作規(guī)則”(kriyavidhi)。關(guān)于“詩(shī)相”,檀丁和婆摩訶在各自的著作中分別提到過(guò)。綜合來(lái)看,“莊嚴(yán)論”(alankarasastra)成為后世公認(rèn)的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的通稱。
在豐富的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)寶庫(kù)中,有一派理論特別引人注目,這就是“詩(shī)人學(xué)”或曰“詩(shī)人論”。它涉及詩(shī)律、詩(shī)歌素材,還涉及詩(shī)人才能、學(xué)問(wèn)、創(chuàng)作和生活規(guī)范等等。這和中國(guó)古代一些冠以“詩(shī)學(xué)”的詩(shī)學(xué)著述如《詩(shī)學(xué)正源》等所關(guān)注的內(nèi)容有些近似?!霸?shī)人學(xué)”理論的主要代表王頂?shù)臍v史貢獻(xiàn)在于,他開(kāi)始將詩(shī)學(xué)的名稱與“文學(xué)”一詞掛鉤,這對(duì)此后的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家是一個(gè)啟發(fā)。王頂?shù)摹对?shī)探》先以kavyavidya指代詩(shī)論(詩(shī)學(xué))或詩(shī)的知識(shí),再以sahityavidya表示文學(xué)知識(shí)或文論。例如,他在第三章中寫道:“女神也對(duì)學(xué)習(xí)詩(shī)學(xué)(kavyàvidyà)的牟尼們說(shuō)道……”“文論新娘”是水到渠成的稱呼,但對(duì)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的發(fā)展卻意味深長(zhǎng)。之后,有的詩(shī)學(xué)家開(kāi)始采用sahitya來(lái)為自己的詩(shī)學(xué)著作命名,如12世紀(jì)的魯耶迦撰寫了《文探》,14世紀(jì)的毗首那特撰寫了《文鏡》。
總之,從婆羅多的《舞論》到婆摩訶的《詩(shī)莊嚴(yán)論》、檀丁的《詩(shī)境》,再到歡增的《韻光》、王頂?shù)摹对?shī)探》、勝財(cái)?shù)摹妒?、曼摩吒的《?shī)光》、毗首那特的《文鏡》和世主的《味?!?,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)代表作的書名變化顯示,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家對(duì)詩(shī)學(xué)內(nèi)涵和外延的認(rèn)識(shí)存在一個(gè)發(fā)展演變的過(guò)程。最初主要是戲劇學(xué)占據(jù)著婆羅多的思維視野,莊嚴(yán)等修辭話語(yǔ)退居次席。其后,隨著梵語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,深究文學(xué)語(yǔ)言深層機(jī)制和肌理的莊嚴(yán)論亦即文學(xué)修辭學(xué)、風(fēng)格論、韻論和曲語(yǔ)論等開(kāi)始后來(lái)居上。隨后,包容審美情感的味論開(kāi)始顯示自己的威力,并在韻論的伴隨和拓展下,壓倒了莊嚴(yán)論的一枝獨(dú)秀。由戲劇到文學(xué)語(yǔ)言,由語(yǔ)言再到審美情感和文學(xué)意蘊(yùn),梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)對(duì)文學(xué)本質(zhì)和特性的認(rèn)識(shí)不斷深化,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)也就變得更富理論色彩、更具現(xiàn)代意義。當(dāng)然,如果再加上新護(hù)的平靜味論、印度中世紀(jì)時(shí)期帶有濃厚宗教色彩的虔誠(chéng)味論,我們發(fā)現(xiàn),梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)這種文學(xué)思考與宗教體驗(yàn)、哲學(xué)思辨相結(jié)合的現(xiàn)象,的確是非常獨(dú)特的。
3.現(xiàn)代學(xué)者的“印度詩(shī)學(xué)”觀
很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),大多數(shù)中國(guó)學(xué)者習(xí)慣于“文學(xué)理論”“文藝學(xué)”或“文藝?yán)碚摗钡雀拍?,而非自覺(jué)采納“詩(shī)學(xué)”一詞。這其中的原因,或許可以歸納為這樣一種心態(tài):“我們有權(quán)借用今天的概念意識(shí)去有選擇地書寫過(guò)去的言述藝術(shù)史,但我們無(wú)權(quán)將某種古人沒(méi)有的意識(shí)強(qiáng)加給古人?!边@或許是冠以“中西比較詩(shī)學(xué)”等字眼的理論著述很晚才出現(xiàn)在中國(guó)學(xué)界的基本原因。
反觀印度學(xué)界,他們對(duì)于西來(lái)的“詩(shī)學(xué)”或“文學(xué)理論”“文學(xué)批評(píng)理論”等詞并無(wú)某些中國(guó)學(xué)者本能的抗拒和抵觸心理。例如,一位梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)研究者將literary criticism視為poetics或literary theory的同義詞,并將它與alankarasastra和sahitya sastra(文學(xué)論)等而視之。他在書中寫道:“The very name of criticism in Sanskrit is sahitya-sastra (a study of the unity of content and form)or alankarasastra(a study of beauty in literature).”這一方面是因?yàn)閬喞锸慷嗟碌摹对?shī)學(xué)》英譯本早已為通曉英語(yǔ)的印度知識(shí)精英所熟悉,西方的“詩(shī)學(xué)”概念已經(jīng)深入人心,另一方面也因?yàn)椋《葘W(xué)者利用這種西來(lái)的“科學(xué)”尺度發(fā)現(xiàn)了梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的博大精深、豐富多彩,從而在西方話語(yǔ)的基礎(chǔ)上奠定了本民族詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的權(quán)威。這種奇特而自然的心態(tài)在印度學(xué)者的英文版梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)史書寫和印西比較詩(shī)學(xué)著述兩個(gè)方面得到集中體現(xiàn)。
20世紀(jì)20年代,印度學(xué)者S.K.代和P.V.迦奈分別撰寫的英文著作幾乎同時(shí)出版,其書名同為“History of Sanskrit Poetics”(梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)史)。它表明,Sanskrit poetics(梵語(yǔ)詩(shī)學(xué))這一稱謂正式登上印度學(xué)界的大雅之堂,與梵語(yǔ)中特有的alankarasastra、kavyasastra或sahityasastra等詩(shī)學(xué)概念“同臺(tái)表演”。代在“序言”中將Sanskrit poetics和Sanskrit alankarasastra視為意思相同的詞匯。他認(rèn)為,后者還包括了rhetorics、criticism和aesthetics等術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵。他說(shuō):“有必要解釋一下,為何使用Poetics這個(gè)術(shù)語(yǔ)來(lái)指稱一門半是理論探索半是批評(píng)實(shí)踐的學(xué)科,它以alankarasastra來(lái)命名……在本人發(fā)表的兩篇文章中,有興趣者可以看到以現(xiàn)代美學(xué)(modern Aesthetics)為參照所簡(jiǎn)略論述的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)(Sanskrit poetics)的概況。”
1947年印度獨(dú)立至今,印度學(xué)者對(duì)于梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的稱謂延續(xù)了殖民時(shí)期那種傳統(tǒng)名稱和西方術(shù)語(yǔ)并存的局面。細(xì)加觀察可以發(fā)現(xiàn),他們的英語(yǔ)著述多喜采納Sanskrit poetics或literary criticism in Sanskrit等術(shù)語(yǔ),而印地語(yǔ)、孟加拉語(yǔ)等源自梵語(yǔ)的印度語(yǔ)言著作則喜用alankarasastra、kavyasastra或sahityasastra等梵語(yǔ)辭匯作為書名。當(dāng)然,英語(yǔ)著述也常見(jiàn)采納梵語(yǔ)辭匯為書名的情況。這說(shuō)明,印度學(xué)者一方面以開(kāi)放的眼光面對(duì)學(xué)術(shù)研究和傳統(tǒng)文化,另一方面也有意識(shí)地尊重傳統(tǒng)精華,這種并行不悖的學(xué)術(shù)姿態(tài)對(duì)于中國(guó)學(xué)界是一種啟發(fā)。
在這種長(zhǎng)期研究的學(xué)術(shù)氛圍熏陶下,加之印度民族主義意識(shí)的勃發(fā)和印度政治獨(dú)立對(duì)文化獨(dú)立意識(shí)的激發(fā),以Indian poetics(印度詩(shī)學(xué))稱呼梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的趨勢(shì)逐漸增多,“印度美學(xué)”“印度文學(xué)理論”等稱謂也在后殖民時(shí)期的印度“浮出水面”。這方面的著述包括: 《印度詩(shī)學(xué)導(dǎo)論》《印度詩(shī)學(xué)研究》《印度美學(xué)原理》等。印度學(xué)者以“印度詩(shī)學(xué)”為梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)命名,似乎與西方學(xué)者以此統(tǒng)攝梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)形成互動(dòng)。例如,一位西方學(xué)者論述梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的著作便以“印度詩(shī)學(xué)”命名。
究其實(shí),“印度詩(shī)學(xué)”等字眼的出現(xiàn),還與印度學(xué)者所長(zhǎng)期進(jìn)行的比較詩(shī)學(xué)或比較美學(xué)研究有關(guān)。納根德羅認(rèn)為:“過(guò)去只是單向闡釋,現(xiàn)今開(kāi)始了雙向闡釋。我們用西方批評(píng)原理闡釋印度文學(xué)觀念,同時(shí)也用印度詩(shī)學(xué)來(lái)解釋西方文學(xué)理論。因此,一種普遍適用的文學(xué)批評(píng)法則正在形成。”在這種東西對(duì)話或曰雙向闡釋的比較研究中,印度學(xué)者進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的重要價(jià)值,并將之升華為印度民族文化精粹。
從印度學(xué)者的著述來(lái)看,“印度詩(shī)學(xué)”有時(shí)也以“印度文學(xué)批評(píng)理論”(Indian literary criticism)等概念來(lái)稱呼。2002年,印度學(xué)者G.N.德維出版了印度文論選著作,書名是Indian Literary Criticism: Theory and Interpretation。從這本書的內(nèi)容來(lái)看,“印度文學(xué)批評(píng)理論”或“印度文學(xué)批評(píng)”似乎更多是指印度自古至今各個(gè)時(shí)期的文學(xué)理論和文學(xué)批評(píng),梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)只是其中的一部分而已。印度各方言文學(xué)批評(píng)理論多以Literary Criticism命名,如一位學(xué)者的英文著作《印地語(yǔ)文學(xué)批評(píng)理論》便是如此。這樣來(lái)看,“印度詩(shī)學(xué)”即Indian poetics似乎更有資格成為統(tǒng)攝梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的代名詞。
綜上所述,在后殖民時(shí)期,“印度詩(shī)學(xué)”已經(jīng)成為印度學(xué)界普遍使用的一個(gè)理論術(shù)語(yǔ)。對(duì)其內(nèi)涵和外延的研究值得學(xué)界重視。
作為世界詩(shī)學(xué)的重要組成部分,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)為代表的印度古典詩(shī)學(xué)和中國(guó)古典文論、西方古典詩(shī)學(xué)都產(chǎn)生于特定的文化土壤中,這也決定了其獨(dú)特的發(fā)展軌跡和面貌。就印度詩(shī)學(xué)而言,它經(jīng)歷了萌芽期(公元前16世紀(jì)到公元初)、古典詩(shī)學(xué)(公元初至12世紀(jì))、中世紀(jì)詩(shī)學(xué)(12世紀(jì)至19世紀(jì)中葉)、現(xiàn)代詩(shī)學(xué)轉(zhuǎn)型(19世紀(jì)中葉至1947年印度獨(dú)立)和當(dāng)代詩(shī)學(xué)(印度獨(dú)立以來(lái))等幾個(gè)發(fā)展階段。梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)對(duì)現(xiàn)代印度詩(shī)學(xué)的發(fā)展具有深遠(yuǎn)的影響。印度詩(shī)學(xué)在其現(xiàn)代發(fā)展階段,既未完全脫離梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)窠臼,也未排斥西方詩(shī)學(xué)的深刻影響。
1.古典詩(shī)學(xué)
經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展,古代印度形成了世界上獨(dú)樹(shù)一幟的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)體系。它有自己的一套文論范疇或詩(shī)學(xué)概念,如味(rasa)、韻(dhvani)、莊嚴(yán)(alankara)、詩(shī)德(guna)、詩(shī)?。╠osa)、風(fēng)格(riti)、曲語(yǔ)(vakrokti)、合適(aucitya)和文學(xué)(sahitya)等。
追溯印度詩(shī)學(xué)的萌芽,必須檢視印度最古老的經(jīng)典文獻(xiàn)、大約產(chǎn)生于公元前1500—前1000年的《梨俱吠陀》。史詩(shī)《羅摩衍那》也孕育著一些詩(shī)學(xué)思想的種子,其他一些文化經(jīng)典也是如此。
黃寶生認(rèn)為,廣義的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)包括古典梵語(yǔ)戲劇學(xué)和梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)。梵語(yǔ)戲劇學(xué)產(chǎn)生在前,它含有詩(shī)學(xué)成分。梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)研究的主要對(duì)象是詩(shī)歌(包括戲劇中的詩(shī)歌)?!拌笳Z(yǔ)戲劇學(xué)和梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)是印度古代文學(xué)理論在發(fā)展過(guò)程中自然形成的學(xué)術(shù)分工?!?/p>
M.C.夏斯特里將梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)發(fā)展分為三個(gè)階段,即從婆摩訶到樓陀羅吒的前韻論時(shí)期(600—900A.D.)、歡增到曼摩吒的韻論時(shí)期(900—1200A.D.)和魯耶迦到世主的后韻論時(shí)期(1200—1700A.D.)。這一劃分遮蔽了梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的源頭即《舞論》。因此,同為印度學(xué)者的蘇曼·潘德的劃分更加合理。他將梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的發(fā)展劃分為四個(gè)階段,即從《舞論》的出現(xiàn)到婆摩訶的形成階段,從婆摩訶到歡增的創(chuàng)造階段,從歡增到曼摩吒的闡釋階段以及曼摩吒到世主的保守階段。這種劃分的好處在于,第一階段的模糊劃分可以將婆羅多的《舞論》包括在內(nèi)。需要指出的是,印度學(xué)者也承認(rèn),限于古代史料缺乏等復(fù)雜因素,要確定某些梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家的生卒年很難。歷史證據(jù)的不足,給確認(rèn)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)發(fā)展演變的歷史軌跡帶來(lái)了不小的挑戰(zhàn)。有時(shí),只能通過(guò)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著作的某些年代記載或引文信息,來(lái)確認(rèn)文本與文本間的先后順序或某位詩(shī)學(xué)家的大致生活年代。下面按照蘇曼·潘德的劃分對(duì)廣義上的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)發(fā)展演變和繁榮衰落作一簡(jiǎn)介。
先看梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的形成階段。在這一階段,最重要的著作是公元前后出現(xiàn)的婆羅多的《舞論》,它的很多基本原理啟蒙了后來(lái)“獨(dú)立成家”的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)?!段枵摗分械那椤⑽?、莊嚴(yán)、詩(shī)德、詩(shī)病等理論范疇,成為后來(lái)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著述的幾大基石。《舞論》可謂名副其實(shí)的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)之源,這與亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》之于西方詩(shī)學(xué)的深遠(yuǎn)影響有些類似。現(xiàn)代學(xué)者很難在婆羅多到婆摩訶的幾百年中尋覓到現(xiàn)存的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著作。20世紀(jì)以來(lái),雖有不少學(xué)者致力于考證或發(fā)掘這一段時(shí)期有無(wú)詩(shī)學(xué)著述的歷史之謎,但它卻依然是至今無(wú)法破解或?qū)嵶C的學(xué)術(shù)難題。原因無(wú)它,皆與相應(yīng)歷史文獻(xiàn)嚴(yán)重缺乏或記載不詳有關(guān)。
在考察梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)源頭《舞論》時(shí),不可忽視幾乎與之同時(shí)產(chǎn)生的泰米爾語(yǔ)著作《朵伽比亞姆》?!?《朵伽比亞姆》總結(jié)了古代泰米爾語(yǔ)言文學(xué)的規(guī)律和法則,使之規(guī)范化和系統(tǒng)化,成為后世泰米爾語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的指南,其影響是十分深遠(yuǎn)的?!?/p>
接下來(lái)是從婆摩訶到歡增、即從7世紀(jì)到10世紀(jì)左右共300多年的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)創(chuàng)造性階段。生活于7世紀(jì)的婆摩訶的《詩(shī)莊嚴(yán)論》是印度現(xiàn)存最早的獨(dú)立的詩(shī)學(xué)著作,它的出現(xiàn)標(biāo)志著有別于梵語(yǔ)戲劇學(xué)的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)正式產(chǎn)生?!对?shī)莊嚴(yán)論》和稍晚出現(xiàn)的檀丁的《詩(shī)境》都引述了前人的詩(shī)學(xué)觀點(diǎn),這說(shuō)明,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)論著的實(shí)際存在或許早于7世紀(jì),但大約不會(huì)早于公元5、6世紀(jì)。
之所以稱7世紀(jì)到10世紀(jì)為梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的創(chuàng)造階段,是因?yàn)檫@一時(shí)期里產(chǎn)生了梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的幾個(gè)重要流派及其著作。它們包括以婆摩訶、檀丁、優(yōu)婆吒、樓陀羅吒等為代表的莊嚴(yán)派,以檀丁和伐摩那為代表的風(fēng)格派,歡增為代表的韻論派。他們的著作體現(xiàn)了梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)在創(chuàng)造階段里充滿活力的一面。無(wú)論是莊嚴(yán)論、風(fēng)格論,還是韻論和“詩(shī)人學(xué)”,都充滿著原創(chuàng)意識(shí),自然也就具有重要的創(chuàng)新價(jià)值。這一階段,還出現(xiàn)了勝財(cái)對(duì)《舞論》的簡(jiǎn)寫本,即戲劇學(xué)著作《十色》。
公元7世紀(jì)出現(xiàn)了著名的語(yǔ)言哲學(xué)家伐致呵利。他的代表作《句詞論》即是對(duì)梵語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的闡釋,多有創(chuàng)見(jiàn)。伐致呵利提出的一些理論成為歡增等梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家的理論基礎(chǔ)。伐致呵利的語(yǔ)言哲學(xué)是梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)發(fā)展的一根必不可少的鏈條。
在10世紀(jì)到13世紀(jì)的幾百年里,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)進(jìn)入所謂闡釋階段。這一時(shí)期出現(xiàn)了一些以前輩學(xué)者的著作或某個(gè)原理為基礎(chǔ),進(jìn)行文論建構(gòu)的詩(shī)學(xué)家。這包括取得味論詩(shī)學(xué)最高成就的新護(hù),其《舞論注》闡釋《舞論》中的味論,其《韻光注》中闡釋歡增的韻論,創(chuàng)立了許多非常有價(jià)值的新理論;恭多迦則在《曲語(yǔ)生命論》里創(chuàng)立自成體系、別具一格的曲語(yǔ)論;安主創(chuàng)立了自成體系的合適論;摩希摩跋吒企圖以所謂推理論代替韻論,但并無(wú)真正的理論建樹(shù);波阇則以《艷情光》和《辯才天女的頸飾》對(duì)前人的詩(shī)學(xué)觀進(jìn)行闡釋;曼摩吒則以教科書性質(zhì)的《詩(shī)光》,對(duì)以往的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)成果進(jìn)行全面總結(jié);魯耶迦的《莊嚴(yán)論精華》著重論述無(wú)韻的詩(shī)和幾十種莊嚴(yán),其觀點(diǎn)對(duì)后世學(xué)者有一定的影響。這一時(shí)期出現(xiàn)的梵語(yǔ)戲劇學(xué)著作包括沙揭羅南丁的《劇相寶庫(kù)》、羅摩月和德月合著的《舞鏡》、沙羅達(dá)多那耶的《情光》等,它們主要依照《舞論》,缺乏創(chuàng)新。這體現(xiàn)梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)開(kāi)始出現(xiàn)創(chuàng)造力衰退的跡象。
梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)對(duì)文本的內(nèi)部研究過(guò)于癡迷,對(duì)文學(xué)的外部研究關(guān)注不夠。不過(guò),客觀地看,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)還對(duì)觀眾或讀者的審美感受做過(guò)精深的研究,對(duì)于作者的創(chuàng)作能力和技巧等也給予關(guān)注。這說(shuō)明,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)在文本、作者、讀者和世界這四個(gè)維度上,基本上涉獵了三個(gè)維度的問(wèn)題,只是研究程度深淺不一。梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的短處導(dǎo)致了它后來(lái)在某種程度上的衰落。
2.中世紀(jì)詩(shī)學(xué)
有學(xué)者認(rèn)為,印度詩(shī)學(xué)包括梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)、中世紀(jì)詩(shī)學(xué)和現(xiàn)代詩(shī)學(xué),前二者屬于古代詩(shī)學(xué)范疇。“梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的大致時(shí)限是公元初至12世紀(jì),中世紀(jì)詩(shī)學(xué)的時(shí)限是12世紀(jì)至19世紀(jì)?!痹诮梃b這一觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,筆者以虔誠(chéng)味論在13世紀(jì)的興起為標(biāo)志,把13世紀(jì)到19世紀(jì)中葉視為印度詩(shī)學(xué)發(fā)展的中世紀(jì)時(shí)期。需要強(qiáng)調(diào)的是,此處使用的“中世紀(jì)”一詞,具有不同于歐洲中世紀(jì)的歷史和文化含義。
梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)在12世紀(jì)左右的衰落,開(kāi)始進(jìn)入創(chuàng)造力明顯疲軟的幾百年保守期,這與當(dāng)時(shí)印度社會(huì)文化的急劇變化有關(guān)。當(dāng)然,考慮到中世紀(jì)時(shí)期梵語(yǔ)虔誠(chéng)味論的流行,也不能簡(jiǎn)單地認(rèn)為這一時(shí)期的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)發(fā)展已經(jīng)完全停滯。
印度中世紀(jì)方言文論直接繼承梵語(yǔ)詩(shī)學(xué),一方面大量翻譯和改編梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著作,另一方面大力闡發(fā)虔誠(chéng)味論,尤其是以艷情為象征的虔誠(chéng)味論。這說(shuō)明,印度中世紀(jì)詩(shī)學(xué)雖然是以各種方言而非梵語(yǔ)作為書寫載體,是一種復(fù)數(shù)而非單數(shù)的印度詩(shī)學(xué),但它畢竟沒(méi)有斬?cái)嗯c梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)傳統(tǒng)的聯(lián)系,它在某種程度上保留了單數(shù)的特性。這從一個(gè)側(cè)面印證了印度歷代詩(shī)學(xué)家尊重文化遺產(chǎn)的學(xué)術(shù)立場(chǎng)。在印度中世紀(jì)詩(shī)學(xué)中,可以發(fā)現(xiàn)印地語(yǔ)文論、馬拉提語(yǔ)文論、孟加拉語(yǔ)文論、波斯語(yǔ)文論和烏爾都語(yǔ)文論等多語(yǔ)種文論,它們折射了印度社會(huì)和文化格局的錯(cuò)綜復(fù)雜、紛繁萬(wàn)千。
作為中世紀(jì)詩(shī)學(xué)的重要組成部分,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)并沒(méi)有退出歷史舞臺(tái),相反,它還在很多詩(shī)學(xué)家那里得到穩(wěn)步發(fā)展,曼摩吒、毗首那特和世主等人的著述便是例子。經(jīng)過(guò)闡釋階段以后,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)進(jìn)入了前述所謂的保守階段,即進(jìn)入500余年墨守成規(guī)的衰退期。由于曼摩吒《詩(shī)光》的影響,一些詩(shī)學(xué)家開(kāi)始模仿他的體例進(jìn)行綜合性詩(shī)學(xué)闡釋,如維底亞達(dá)羅的《項(xiàng)鏈》和毗首那特的《文鏡》等。戲劇學(xué)方面有辛格普波羅的《味海月》、魯波·高斯瓦明的《劇月》等,他們都依據(jù)或模仿《舞論》《十色》等進(jìn)行著述。雖然總體上缺乏創(chuàng)新,一些著作仍有值得一提的地方,如毗首那特的《文鏡》以味為標(biāo)準(zhǔn)定義詩(shī)歌;勝天的《月光》論述了長(zhǎng)期以來(lái)被詩(shī)學(xué)家們淘汰的詩(shī)相;魯波·高斯瓦明的《虔誠(chéng)味甘露?!泛汀鄂r艷青玉》創(chuàng)造性地涉及虔誠(chéng)味論;格維旃陀羅的《魅力月光》首次以魅力為標(biāo)準(zhǔn)衡量詩(shī)歌藝術(shù),將詩(shī)分成三類。
現(xiàn)代學(xué)者一般都將世主的《味?!芬暈殍笳Z(yǔ)詩(shī)學(xué)終結(jié)的標(biāo)志。因?yàn)?,世主之后還出現(xiàn)了很多梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著作,但它們?cè)谥饕?guī)模與學(xué)術(shù)深度方面,都無(wú)法與《味?!废啾葦M。不過(guò),也有學(xué)者指出:“一般認(rèn)為,梵語(yǔ)詩(shī)歌止于世主,《味?!肥亲詈笠徊吭?shī)學(xué)巨著。(應(yīng)該承認(rèn),這兩種夸張的說(shuō)法都對(duì)后來(lái)的作者極為不公。)不應(yīng)該設(shè)想,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)在17世紀(jì)后已經(jīng)壽終正寢。它今天仍在發(fā)展之中?!笨傊匪蓁笳Z(yǔ)詩(shī)學(xué)或印度詩(shī)學(xué)的發(fā)展歷史,不能放棄對(duì)那些二流甚至三流著作的打量,甚至還必須將梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的近代和現(xiàn)代變異性發(fā)展納入研究視野。實(shí)際上,印度學(xué)者也正是這么做的。
印度學(xué)者M(jìn).S.斯瓦米的研究表明,從現(xiàn)有資料來(lái)看,后世主時(shí)代,即18—19世紀(jì),印度一共出現(xiàn)了80—85部左右梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著作。這些著作中,有30部已經(jīng)出版,另外一些以手稿形式保存著。在這80多部著作中,25部是全面論述梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的綜合性著作,其余的則涉及1—2個(gè)領(lǐng)域,如莊嚴(yán)、味、畫詩(shī)等,大部分都只論述莊嚴(yán)問(wèn)題。他的結(jié)論是:“這一時(shí)期詩(shī)學(xué)家的貢獻(xiàn)在于對(duì)各個(gè)詩(shī)學(xué)概念進(jìn)行闡釋,而不是傳播新的詩(shī)歌理論?!?/p>
13世紀(jì)至18世紀(jì)的幾百年中,先后出現(xiàn)了一些關(guān)于戲劇表演、音樂(lè)、舞蹈等方面的梵語(yǔ)著作,它們也可歸入藝術(shù)學(xué)或廣義文藝學(xué)的范疇。
綜上所述,印度中世紀(jì)詩(shī)學(xué)首先是一種復(fù)數(shù)意義上的詩(shī)學(xué)理論。梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)和各種地方語(yǔ)言文論在印度中世紀(jì)漫長(zhǎng)的700年間同時(shí)存在,這是世界詩(shī)學(xué)發(fā)展史上引人矚目的現(xiàn)象。在這一復(fù)數(shù)詩(shī)學(xué)體系中,枝繁葉茂、歷史悠久的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)延續(xù)著自己的生命軌跡??陀^地看,越到后來(lái),它的呼吸便越來(lái)越急促,軀體變得越來(lái)越羸弱。相反,各方言文學(xué)理論越來(lái)越根深葉茂,茁壯成長(zhǎng)。這種奇特的中世紀(jì)詩(shī)學(xué)發(fā)展格局對(duì)于現(xiàn)當(dāng)代印度詩(shī)學(xué)發(fā)展具有深遠(yuǎn)的影響。
3.現(xiàn)代轉(zhuǎn)型
19世紀(jì)中葉,印度民族大起義爆發(fā),英國(guó)與印度的殖民關(guān)系進(jìn)入新的時(shí)期。以此為契機(jī),印度歷史進(jìn)入近現(xiàn)代階段(“近現(xiàn)代”這一概念有時(shí)也是“近代”或“現(xiàn)代”的代名詞)。隨著與以英國(guó)為代表的西方在政治、經(jīng)濟(jì)諸方面的聯(lián)系不斷加強(qiáng),印度與西方的文化互動(dòng)也逐漸加深,印度詩(shī)學(xué)(主要是印度各方言的詩(shī)學(xué)理論)的發(fā)展從此進(jìn)入一個(gè)新的發(fā)展階段即現(xiàn)代轉(zhuǎn)型或曰現(xiàn)代轉(zhuǎn)換、現(xiàn)代轉(zhuǎn)化的階段。英語(yǔ)為載體的詩(shī)學(xué)著述,成為這一時(shí)期印度詩(shī)學(xué)的重要組成部分,泰戈?duì)枴W羅賓多、A.K.庫(kù)馬拉斯瓦米等人的英文著述便是現(xiàn)代印度詩(shī)學(xué)的代表性成果。由于互動(dòng)交流加快,印度詩(shī)學(xué)開(kāi)始容納西來(lái)的積極元素,因此產(chǎn)生了很多新的變化。這是印度現(xiàn)代詩(shī)學(xué)轉(zhuǎn)型的題中應(yīng)有之義。其中,關(guān)注文學(xué)外部研究、關(guān)注文本的整體考察遂成為印度現(xiàn)代詩(shī)學(xué)的大勢(shì)所趨。
有學(xué)者認(rèn)為:“印度文學(xué)的現(xiàn)代化(約開(kāi)始于19世紀(jì)上半葉)是以英語(yǔ)的到來(lái)為起始點(diǎn)的。西方文學(xué)的各種思潮與體裁催化著印度文學(xué)進(jìn)入20世紀(jì)。”西方文學(xué)理論對(duì)現(xiàn)代印度詩(shī)學(xué)的影響也是如此。由于印度與以英國(guó)為代表的西方在近現(xiàn)代緊密的殖民文化聯(lián)系,從19世紀(jì)中葉到20世紀(jì)中葉即1947年印度獨(dú)立的一百年中,印度各種方言(包括已經(jīng)為印度知識(shí)界普遍熟練掌握的英語(yǔ))文學(xué)理論或文學(xué)評(píng)論界同時(shí)存在幾種復(fù)雜的動(dòng)向或趨勢(shì)。有的人傾向于翻譯引介西方古典詩(shī)學(xué)和現(xiàn)代詩(shī)學(xué),有的人注重對(duì)傳統(tǒng)的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)進(jìn)行翻譯整理,或?qū)﹁笳Z(yǔ)詩(shī)學(xué)原理進(jìn)行研究,或遵循西方線性進(jìn)步歷史觀和西方詩(shī)學(xué)史書寫模式而撰寫《梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)史》,或亦步亦趨地進(jìn)行教科書式的傳播和闡發(fā),甚或以西方詩(shī)學(xué)闡釋梵語(yǔ)詩(shī)學(xué),還有人融合印度本土理論與西方詩(shī)學(xué)之長(zhǎng)構(gòu)建新的詩(shī)學(xué)話語(yǔ),有的人甚至引入西方的比較文學(xué)方法進(jìn)行梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)與西方文論比較研究。由此也可以看出,現(xiàn)代印度詩(shī)學(xué)不僅包括文學(xué)理論的話語(yǔ)嫁接或建構(gòu),也包括文學(xué)現(xiàn)象或文學(xué)文本的評(píng)述,還包括比較詩(shī)學(xué)在印度學(xué)界的早期實(shí)踐。這與梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)早期和中世紀(jì)發(fā)展階段聚焦于理論話語(yǔ)的建構(gòu)或闡釋明顯不同。
從時(shí)間上算,印度現(xiàn)代詩(shī)學(xué)跨越近一個(gè)世紀(jì)的發(fā)展歷程。在這段時(shí)間里,印度文論界有識(shí)之士首先領(lǐng)略了東西文化交融的時(shí)代風(fēng)氣,在詩(shī)學(xué)著述方面融匯東西,創(chuàng)立了自己的思想體系。這方面以泰戈?duì)柡褪依W羅賓多二人最為典型。泰戈?duì)柡蛫W羅賓多的詩(shī)學(xué)理論體現(xiàn)了東西合璧的文化特色,這和同一時(shí)期王國(guó)維融匯中西的話語(yǔ)建構(gòu)有些相似。他們的理論建樹(shù)均體現(xiàn)了東方國(guó)家的智者在現(xiàn)代詩(shī)學(xué)轉(zhuǎn)換期的敏感意識(shí)。
與此相似,面對(duì)西方學(xué)者對(duì)印度美學(xué)和文藝?yán)碚摰闹T多誤解,從1919年至20世紀(jì)50年代即印度獨(dú)立初期的近三十年里,M.希利亞南相繼撰寫了《印度美學(xué)》《味和韻》與《藝術(shù)體驗(yàn)》等論文,對(duì)印度傳統(tǒng)美學(xué)和梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)等進(jìn)行了現(xiàn)代闡釋。他的這些論文于1954年結(jié)集為《藝術(shù)體驗(yàn)》出版。該書頗受當(dāng)代印度學(xué)者重視。
就印度各方言文學(xué)理論而言,也繼續(xù)涌現(xiàn)出一批代表性人物,如著名印地語(yǔ)小說(shuō)家普列姆昌德的文論著述便是一例。印地語(yǔ)文論家拉默金德?tīng)枴ば薷駹枴⑴晾盏嵌藕婉R拉提語(yǔ)文論家B.S.瑪?shù)驴柕鹊南嚓P(guān)著述值得重視。拉賈·拉奧、R.K.納拉揚(yáng)等人對(duì)印度英語(yǔ)文學(xué)的產(chǎn)生做出了有力的辯護(hù)。這為印度英語(yǔ)文學(xué)的順利發(fā)展掃清了某些障礙。
梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)名著如《舞論》等的發(fā)掘、翻譯和研究,兩部梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)史的出版、拉克凡等人的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)研究,這一切構(gòu)成了1947年獨(dú)立以前印度現(xiàn)代文論發(fā)展的有機(jī)組成部分。1923年左右,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)家S.K.代和P.V.迦奈幾乎同時(shí)出版《梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)史》,對(duì)博大精深的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)進(jìn)行歷史梳理。V.拉克凡先后出版《味的數(shù)量》和《梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)一些概念研究》等梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)研究著作。這種學(xué)術(shù)舉措將極大地影響當(dāng)代印度的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)譯介、研究和批評(píng)運(yùn)用。這一時(shí)期還出現(xiàn)了A.K.庫(kù)馬拉斯瓦米和阿·泰戈?duì)柕热说乃囆g(shù)美學(xué)著述。
4.當(dāng)代新潮
1947年印度獨(dú)立,印度詩(shī)學(xué)進(jìn)入當(dāng)代發(fā)展新階段。與現(xiàn)代印度詩(shī)學(xué)的發(fā)展軌跡相似,當(dāng)代印度詩(shī)學(xué)也是在西方詩(shī)學(xué)影響下不斷地向前發(fā)展的。這不可避免地影響到它的內(nèi)容和實(shí)質(zhì)。不過(guò),一些學(xué)者在吸納西方詩(shī)學(xué)精華的時(shí)候,并未拜倒在西方的“石榴裙”下,而是采取為我所用的“拿來(lái)主義”方針,建構(gòu)帶有印度色彩的詩(shī)學(xué)觀。
作為珍貴的世界文化遺產(chǎn),梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)乃至泰米爾語(yǔ)詩(shī)學(xué)受到當(dāng)代印度學(xué)者的高度重視,他們的相關(guān)譯介、研究和文本闡釋,構(gòu)成了當(dāng)代印度詩(shī)學(xué)發(fā)展的重要內(nèi)容。印度獨(dú)立以后,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)受到學(xué)者們一如既往的重視,迄今為止,相關(guān)研究成果不斷涌現(xiàn),K.克里希那穆?tīng)柼帷⒗瘴制绽_德·德維威迪和R.穆克吉等人的著作值得關(guān)注。
值得關(guān)注的是,印度學(xué)者圍繞梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)進(jìn)行了兩種極為重要的學(xué)術(shù)探索,即梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)與西方詩(shī)學(xué)比較研究和梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的現(xiàn)代批評(píng)運(yùn)用。印度學(xué)者認(rèn)為,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)“應(yīng)該成為世界文化遺產(chǎn)的一部分”。印度學(xué)者擁有一種文化自信,即古典梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)與西方詩(shī)學(xué)一樣,皆具現(xiàn)代運(yùn)用價(jià)值,二者可以互補(bǔ),前者可以解決后者力所不逮的問(wèn)題。一百年來(lái),以泰戈?duì)柕热藶榇?,印度學(xué)者利用梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)味論、韻論、莊嚴(yán)論、曲語(yǔ)論、合適論等分析和評(píng)價(jià)東西方文學(xué)已蔚然成風(fēng)。究其實(shí),印度學(xué)者的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)現(xiàn)代運(yùn)用熱潮,與中國(guó)學(xué)者在20世紀(jì)末提倡的“漢語(yǔ)批評(píng)”似有異曲同工之妙。
當(dāng)代印度詩(shī)學(xué)界出現(xiàn)了一些新的思潮和動(dòng)向。首先是對(duì)西方比較文學(xué)理論和實(shí)踐在印度文化語(yǔ)境中如何挪用的探討。一些學(xué)者如阿米亞·德武、S.K.達(dá)斯等人提倡建立比較文學(xué)的印度學(xué)派。他們響亮地提出了“比較印度文學(xué)”(Comparative Indian Literature)的口號(hào),目的是要使比較文學(xué)這一西來(lái)學(xué)科適應(yīng)印度的第三世界后殖民地社會(huì)現(xiàn)實(shí)。他們欲借“比較印度文學(xué)”這一理論和方法來(lái)達(dá)到書寫一部單數(shù)和復(fù)數(shù)合二為一的印度文學(xué)史的宏偉目標(biāo)。
印度學(xué)者在翻譯研究與理論闡釋方面也有不俗的表現(xiàn)。兩位女學(xué)者即特迦斯薇妮·妮南賈娜和伽亞特里·C. 斯皮瓦克的文化翻譯論引人注目。她們的翻譯理論其實(shí)是糅合了后殖民理論和女性主義等雜質(zhì)的文化翻譯理論,其理論為西方學(xué)界所知,也為中國(guó)學(xué)者熟知。其他一些印度學(xué)者如蘇吉特·穆克吉、蘇坎多·喬杜里、哈利西·特里維迪等的翻譯理論也值得關(guān)注。
印度學(xué)者的后殖民理論舉世矚目。這以阿賈茲·艾哈默德和阿西斯·南迪等人為代表,但斯皮瓦克、霍米·巴巴、薩爾曼·拉什迪等海外印度文論家的后殖民批評(píng)更為世人所知。作為典型的殖民地與后殖民地,印度向世界推出幾位著述頗豐的后殖民文論家,似乎早在情理之中。斯皮瓦克、拉納吉特·古哈、帕爾塔·查特吉等印度海內(nèi)外學(xué)者組成的“庶民學(xué)派”的思想值得關(guān)注。嚴(yán)格說(shuō)來(lái),他們的后殖民思想并非文學(xué)理論,而是跨學(xué)科色彩豐富的“文化詩(shī)學(xué)”。
此外,印度學(xué)者在印度文學(xué)史、印度英語(yǔ)文學(xué)史、女性主義文學(xué)研究、達(dá)利特文學(xué)批評(píng)、電影和戲劇研究等各個(gè)方面都有著述。例如,S.K.達(dá)斯的兩卷本《印度文學(xué)史》具有相當(dāng)?shù)拇硇?。印度學(xué)者與西方文論界的聯(lián)系非常緊密,印度詩(shī)學(xué)界遂可及時(shí)地向西方學(xué)界傳播“印度之聲”。
當(dāng)然,印度學(xué)界這種放眼看世界的積極趨勢(shì)并沒(méi)有限制它在各區(qū)域性語(yǔ)言的文學(xué)批評(píng)和理論闡釋方面的造詣。相反,以幾位印地語(yǔ)“陰影派”文論家和其他印地語(yǔ)文論家如納根德羅、納姆瓦爾·辛格、泰米爾語(yǔ)文論家A.K.羅摩奴阇、古吉拉特語(yǔ)文論家蘇勒什·喬希和烏瑪商卡爾·喬希等為代表的各種印度現(xiàn)代語(yǔ)言文論家,以各自的著述不斷充實(shí)當(dāng)代印度詩(shī)學(xué)的寶庫(kù)。這些學(xué)者中的很多人還同時(shí)進(jìn)行英語(yǔ)著述,這使他們的聲音向更為廣闊的批評(píng)空間傳播。
5.世界地位
在世界詩(shī)學(xué)發(fā)展史上,印度詩(shī)學(xué)的精髓即古典梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)占有相當(dāng)重要的位置。這一點(diǎn)業(yè)已成為當(dāng)代東西方詩(shī)學(xué)(文論)界的共識(shí)。有的學(xué)者指出:“文藝?yán)碚撛谑澜缟现饕腥篌w系,中國(guó)、歐洲和印度。印度文藝?yán)碚擄L(fēng)格迥異,宏富深邃?!碑?dāng)然,如果再加上波斯與阿拉伯詩(shī)學(xué)體系,世界詩(shī)學(xué)似乎可以簡(jiǎn)略地分為四大體系。
梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的發(fā)展演變是東方詩(shī)學(xué)發(fā)展史的一個(gè)縮影。“盡管《味?!返淖髡呤氰笳Z(yǔ)詩(shī)學(xué)最后一位大家,傳統(tǒng)的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著述迄今仍未停止……在這一領(lǐng)域里,以各種方式撰寫著作的作者數(shù)量有千人之多。”梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)對(duì)中世紀(jì)印度到當(dāng)代印度的詩(shī)學(xué)發(fā)展有著不可磨滅的影響。梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)在其本土的深遠(yuǎn)影響,也證實(shí)了其為世界詩(shī)學(xué)瑰寶的價(jià)值。
印度古典詩(shī)學(xué)在世界詩(shī)學(xué)體系中的重要地位可以從比較詩(shī)學(xué)亦即平行研究的角度加以審視或驗(yàn)證。
就梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的比較價(jià)值而言,印度學(xué)者認(rèn)為:“迄今為止,幾乎可在不同體系的印度詩(shī)學(xué)里發(fā)現(xiàn)所有西方詩(shī)學(xué)主要原理的種子或萌芽。”這為梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)與西方詩(shī)學(xué)比較研究提供了堅(jiān)實(shí)的學(xué)理基礎(chǔ)。西方學(xué)者指出,印度四個(gè)主要詩(shī)學(xué)流派中的莊嚴(yán)論和風(fēng)格論與俄國(guó)形式主義、英美新批評(píng)、結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義存在可比性,而味論和韻論則與現(xiàn)象學(xué)批評(píng)、讀者接受理論等存在比較的基礎(chǔ)。這說(shuō)明,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)和西方詩(shī)學(xué)比較研究不僅有著上述理論意義,也有著實(shí)踐方面的豐富潛力。辨析梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)和西方詩(shī)學(xué)的異同,實(shí)際上也是辨析東西方文化的異同。這是一種有意義的學(xué)術(shù)探索。從另一個(gè)角度看,由于梵語(yǔ)和希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)等同樣屬于表音系統(tǒng)的印歐語(yǔ)系,這使得梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)和西方詩(shī)學(xué)之間可比性更強(qiáng)。事實(shí)上,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)和西方詩(shī)學(xué)在戲劇理論、語(yǔ)言修辭、審美情感、藝術(shù)本質(zhì)等方面的論述存在很多可比之處。
學(xué)界一般認(rèn)為,世界邏輯學(xué)、世界哲學(xué)和世界詩(shī)學(xué)都存在希臘、中國(guó)和印度三大原創(chuàng)性流派,這似乎也說(shuō)明了印度古典詩(shī)學(xué)非同尋常的世界意義。
印度古典詩(shī)學(xué)的世界地位還可從影響研究的角度進(jìn)行審視。印度中世紀(jì)文論發(fā)展時(shí)期,出現(xiàn)了梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)的國(guó)際輻射現(xiàn)象,如梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)對(duì)中國(guó)古代藏族、蒙古族文論等發(fā)揮過(guò)奠基性影響。不僅如此,以巴利語(yǔ)改寫的梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)著作還在泰國(guó)等東南亞國(guó)家進(jìn)行傳播。這進(jìn)一步擴(kuò)大了印度古典詩(shī)學(xué)的國(guó)際輻射范圍。即使在當(dāng)代,梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)基本原理也在泰國(guó)和越南等國(guó)的文學(xué)批評(píng)中繼續(xù)得到批評(píng)運(yùn)用。上述現(xiàn)象恰好印證了印度古典詩(shī)學(xué)重要的世界地位。
印度古典詩(shī)學(xué)的世界地位還可以從其當(dāng)代批評(píng)運(yùn)用的角度進(jìn)行審視。運(yùn)用梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)理論分析東西方文學(xué)作品具有很強(qiáng)的技術(shù)操作性。這顯示東西古今的文化心靈可以溝通,也說(shuō)明了印度古典詩(shī)學(xué)之于當(dāng)代文學(xué)批評(píng)的現(xiàn)實(shí)意義。
換一個(gè)角度看,將梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)與中國(guó)文論同時(shí)引入東西方文本闡釋之中,既有改變以西釋中的單向闡發(fā)而向雙向闡釋靠攏的意圖,也有更進(jìn)一步的戰(zhàn)略考量。當(dāng)代西方文學(xué)批評(píng)早已打上“文化批評(píng)”的烙印。童慶炳指出,雖然這些新的思想方法對(duì)比較文學(xué)研究帶來(lái)了新的契機(jī)與活力,但這種文化研究發(fā)展到極端,就會(huì)導(dǎo)致文學(xué)研究出現(xiàn)“反詩(shī)意”的趨向。它將成為比較文學(xué)研究學(xué)科合法性即學(xué)科身份認(rèn)同的一大危機(jī)。總之,這種反詩(shī)意的文化研究,應(yīng)該限制在一定的范圍內(nèi)。為了彌補(bǔ)當(dāng)前文化研究的方法論局限,引入隱含“詩(shī)意”和“審美”維度的中國(guó)古代文論和梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)刻不容緩。這同樣說(shuō)明了印度古典詩(shī)學(xué)的世界意義。
Bibliography
黃寶生 Huang Baosheng,《印度古典詩(shī)學(xué)》Yindu gudian shixue[Classical Indian Poetics](北京[Beijing]: 北京大學(xué)出版社[Peking University Press],2000)。
—,《梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)論著匯編》Fanyu shixue lunzhu huibian[Selected Works of Sanskrit Poetics](北京[Beijing]: 昆侖出版社[Kunlun Press],2008)。
—,《梵學(xué)論集》Fanxue lunji[Essays on Sanskrit Studies]( 北京[Beijing]: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社[China Social Sciences Publishing House],2013)。
季羨林 Ji Xianlin主編,《印度古代文學(xué)史》Yindu gudai wenxueshi[A History of Ancient Indian Literature](北京[Beijing]: 北京大學(xué)出版社[Peking University Press],1991)。
裴曉睿 Pei Xiaorui,〈印度詩(shī)學(xué)對(duì)泰國(guó)詩(shī)學(xué)和文學(xué)的影響〉“ Yindu shixue dui taiguo shixue he wenxue de yingxiang”[On the Influences of Indian Poetics to Thai Poetics and Thai Literature],《南亞研究》Nanya yanjiu[South Asian Studies],2( 2007): 73-78。
石海峻 Shi Haijun,《20世紀(jì)印度文學(xué)史》Ershi shiji yindu wenxueshi [A History of Indian Literature in the 20th Century](青島[Qingdao]: 青島出版社[Qingdao Press],1998)。
童慶炳 Tong Qingbing,《中國(guó)古代文論的現(xiàn)代意義》Zhongguo gudai wenlun de xiandai yiyi[On the Modern Connotations of Ancient Chinese Literary Theory](北京[Beijing]: 北京師范大學(xué)出版社[Beijing Normal University Press],2001)。
王向遠(yuǎn) Wang Xiangyuan,《日本古代詩(shī)學(xué)匯譯》Riben gudai shixue huiyi [Selected Works of Ancient Japanese Poetics](北京[Beijing]: 昆侖出版社[Kunlun Press],2014)。
尹錫南 Yin Xi’nan,《印度文論史》Yindu wenlunshi[A History of Indian Literary Criticism](成都[Chengdu]: 巴蜀書社[Bashu Publishing House],2015)。
余虹 Yu Hong,《中國(guó)文論與西方詩(shī)學(xué)》Zhongguo wenlun yu xifang shixue[Chinese Literary Theory and Western Poetics](北京[Beijing]: 三聯(lián)書店[SDX Joint Publishing Company],1999)。
郁龍余 Yu Longyu、孟昭毅 Meng Zhaoyi主編,《東方文學(xué)史》Dongfang wenxueshi[A History of Oriental Literature](北京[Beijing]: 北京大學(xué)出版社[Peking University Press],2001)。
Bhamaha, Kavyalankara (Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1970).
De,S. K., History of Sanskrit Poetics (Calcutta: Firma K.L. Mukhopadhyay, 1960).
Dwivedi, R. C. Principles of Literary Criticism in Sanskrit, eds. (Delhi: Motilal Baranarsidass,1969).
Ganesh, R., Alamkaarashaastra (Bengaluru: Bharatiya Vidya Bhavan, 2010), 66.
Gerow, Edwin. Indian Poetics (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1977).
Haney,William S., Literary Theory and Sanskrit Poetics: Language,Consciousness, and Meaning(New York: The Edwin Mellen Press, 1993).
Krishnamoorthy, K., Essays in Sanskrit Criticism (Dharwar: Karnatak University, 1964).
Mukherjee, Sujit. The Idea of an Indian Literature: A Book of Readings, eds. (Mysore: Central Institute of Indian Languages, 1981), 2.
Nagendra, Literary Criticism in India (Nauchandi and Meerut: Sarita Prakashan, 1976).
Narasimhaiah, C. D., East West Poetics at Work, eds. (New Delhi: Sahitya Akademi, 1994).
Prasad, Ram Chandra. Literary Criticism in Hindi (Nauchandi and Meerut: Sarita Prakashan,1976).
Raghavan,V., Studies on Some Concepts of the Alankarasastra (Madras: The Adyar Library,1942).
Shastri, Mool Chand. Buddhistic Contribution to Sanskrit Poetics (Delhi: Parimal Publications,1986).
Sreekantaiyya, T.N., Indian Poetics (New Delhi: Sahitya Akademi, 2001).
Swamy,M. Sivakumara. Post-Jagannatha Alankarasastra (Delhi: Rashtriya Sanskrit Sansthan,1998).
Tiwary, R.S., A Critical Approach to Classical Indian Poetics (Varanasi: Chowkhamba Orient Alia, 1984).
The Development and Status of Indian Poetics
Xi’nan Yin
(Sichuan University)
Indian poetics is one of three most well-known and influential sources of world literary theory. This paper describes the historical development of Indian poetics and argues that,due to its uniqueness and peculiarities, it has many important implications for researching world literature and Comparative literature, especially for Comparative poetics in China.
Indian Poetics; Sanskrit Poetics; Literary Theory Western Literary Theory;Comparative Poetics
尹錫南,四川大學(xué)南亞研究所教授,主要從事印度文學(xué)研究。