楊艷艷
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。
此詩是唐代偉大詩人李白為好友王昌齡貶官而作的抒發(fā)感慨、寄意慰藉的一首七絕。王昌齡被貶龍標(biāo),李白為朋友際遇感到悲傷,所以首句就于諸多景物中選取了飄泊無定的楊花,以及叫著“不如歸去”寓意愁苦的子規(guī)來表達(dá)哀婉之情,暗含飄零之感、離別之恨在內(nèi)。
子規(guī),又叫杜鵑,布谷鳥的別稱。古代傳說,它的前身是古蜀國國王,名叫杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑。暮春啼苦,以至口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人肺腑。這種凄涼的叫聲常喚起人們多種情思,所以歷代文人常以子規(guī)叫聲來烘托氣氛,渲染感情。子規(guī)成了一種悲苦意象,也成了古典詩歌里傳統(tǒng)意象之一。
在高中語文課本必修三詩歌單元中,子規(guī)這一意象出現(xiàn)了三次:“又聞子規(guī)啼月夜,愁空山”,李白用子規(guī)的悲啼來渲染旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氛圍,有力地烘托了蜀道之難;“其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴”,白居易用子規(guī)的叫聲來渲染貶謫之地的偏遠(yuǎn)荒涼,從而表達(dá)自己左遷的哀痛;“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”,李商隱更是通過“望帝魂化杜鵑”的典故唱出自己人生的悲歌。子規(guī)成為不同時(shí)代背景下詩人的寵兒,他們不同的經(jīng)歷、境遇,為子規(guī)這一意象賦予了略有不同的含義。
一、國愁
子規(guī)的愁苦意象與古代的傳說有關(guān),望帝死后,魂化杜鵑,“至春則啼,聞?wù)咂鄲拧?。望帝化為杜鵑后依然思念故國,悲啼不已,這就使得子規(guī)鳥成為思念故國之情的寄托物,被國破家亡后羈旅在外、無家可歸的游子用來表達(dá)對故國揮之不去、刻骨銘心的思念之愁。
溪橋晚興 鄭協(xié)①
寂寞亭基野渡邊,春流平岸草芊芊。
一川晚照人閑立,滿袖楊花聽杜鵑。
【注】①鄭協(xié):南宋移民。②芊芊:草木茂盛。
南宋詩人鄭協(xié)首先把寂寞的亭基、野渡無人、落日晚照等,引入畫面,處處給人以無比孤獨(dú)寂寞惆悵之感;接著,作者在這幅晚照之中,聽到遠(yuǎn)處杜鵑悲啼之聲不斷傳入耳中。又是一個(gè)楊花落盡的時(shí)節(jié),再加上詩人特殊的身份——南宋移民,因而故國之思、亡國之痛自不待言。
二、鄉(xiāng)愁
子規(guī)的“規(guī)”與“歸”諧音,子規(guī)者,呼子當(dāng)歸來也。所以,子規(guī)“催歸”的另一個(gè)審美意象慢慢形成,那就是寄托著古人的離愁別緒,以及漂泊在外的游子揮之不去的鄉(xiāng)愁。尤其是那一聲聲“不如歸去,不如歸去”的悲鳴,最能使客子肝腸寸斷,悲戚不已。
宣城見杜鵑花 李白
蜀國曾聞子規(guī),宣城還見杜鵑花。
一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴。
作者在宣城看到杜鵑花盛開,聯(lián)想到幼年在四川常聽到子規(guī)鳥的啼叫。子規(guī)啼聲凄厲,令聽者腸斷,暮春三月,特別叫人思念故鄉(xiāng)?!耙唤幸换啬c一斷,三春三月憶三巴”,寫盡了旅人思鄉(xiāng)的情緒。
有思鄉(xiāng)懷人之愁,就會(huì)有春閨之怨。因?yàn)橛巫舆h(yuǎn)離故鄉(xiāng),或征戍,或游學(xué),或謀生,或求取功名,古代交通不暢,音信傳遞困難,家中女人與親人相隔既遠(yuǎn)且久,久盼親人而又歸期難定,再加之深居閨中,那么春閨中的女人因親人的遠(yuǎn)離難免孤獨(dú)寂寞,當(dāng)他們聽到子規(guī)愁苦的哀啼,難免加重這種傷感與思念。
三、謫愁
古代的詩人往往有些因?yàn)檎卧?,遠(yuǎn)離朝廷,被貶謫到地處偏遠(yuǎn)的“天涯海角”。被貶之后,有志難伸,幽怨難平,在艱難的環(huán)境中,他們所有的抑郁、憤懣、無奈都會(huì)化身子規(guī)藏于詩中,借以澆胸中之塊壘。而望帝遭奸人所害的典故,也暗合了這些文人知識分子的際遇。
子規(guī) 吳融①
舉國繁華委逝川,②羽毛飄蕩一年年。他山叫處花成血,舊苑春來草似煙。
雨暗不離濃綠樹,月斜長吊欲明天。湘江日暮聲凄切,愁殺行人歸去船。
【注】①吳融:越州山陰(今浙江紹興)人,唐昭宗時(shí)在朝任職,一度受牽累罷官,流寓荊南(湖南一帶),本篇大約就寫在這個(gè)時(shí)候。②舉國繁華委逝川:國,指故國;委,舍棄,丟棄。
作者將在“他山”(異鄉(xiāng))啼血、漂蕩的杜鵑與“舊苑”(故國)春來依然一片草木榮生、青蔥馥郁、含煙吐翠、絲毫不因子規(guī)的傷心而減弱的生機(jī),構(gòu)成對比,鮮明地表現(xiàn)了杜鵑鳥孤自飄蕩、哀告無門的悲慘命運(yùn),作者借此表達(dá)自己受累罷官、流寓荊南時(shí)仕途失意的貶謫之仇。
子規(guī)的傳統(tǒng)意象因?yàn)橛辛吮莸纳裨拏髡f,而被賦予更多、更豐富的內(nèi)涵。雖然在整個(gè)古典詩歌的意象含義文庫中,它顯得微不足道,但這并不影響它在整個(gè)文學(xué)殿堂中所綻放的光彩。古代詩人,或托物言志,或借景抒情,他們鐘情于子規(guī),寄托國愁離恨,抒發(fā)羈旅情思,陳述凄慘身世之痛。子規(guī)不再只是一只鳥,而是成了一種愁苦文化的象征。