• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    關(guān)于形合與意合的思考

    2015-05-05 12:03李蕾
    試題與研究·教學(xué)論壇 2015年1期
    關(guān)鍵詞:理性思維

    李蕾

    摘 要:漢語和英語兩種語言最重要的對比是形合和意合的對比。兩者的對比需要從中西方悟性與理性思維模式出發(fā)探究根源。雖然英語是形合語言,但從發(fā)展來看,逐漸在向意合語言特點(diǎn)靠攏。

    關(guān)鍵詞:形合;意合;悟性思維;理性思維

    英國翻譯家E.Nida說過:“就漢語和英語而言,也許在語言學(xué)上最重要的一個區(qū)別就是形合和意合的對比?!?/p>

    一、漢語重意合

    所謂意合,指的是詞語或分句之間不用語言形式手段連接,其中的語法意義和邏輯關(guān)系通過詞語或分句的含義表達(dá)。漢語句子要求達(dá)意、通順、流暢就可,詞語刻意簡略,隱含其意,即使句子結(jié)構(gòu)顯得不完整,沒有人稱或非人稱,沒有主語或動詞,沒有詞語的形式變化,讀者也會意會。

    1.語序手段體現(xiàn)意合

    如:(因為)他不來了,咱們把會議推遲吧。

    Becausehecannotcome,weshallmakethemeetingpostponed.

    咱們把會議推遲吧,因為他不來了。

    2.反復(fù)、排比、對偶、對照等句式

    如:他要來,我就走(如果他來,我就走)。

    Ifhecomes,Iwillgo.

    吃得苦中苦,方為人上人。

    Ifyouwishtobethebestman,youmustbe

    preparedtosufferthebitterestofthebitter.

    3.緊縮句

    這類意合句式是由復(fù)句緊縮而成的。

    如:不見棺材不落淚。

    Refusetobeconvinceduntiloneisfacedwith

    grimreality.

    二、英語重形合

    所謂形合,指的是詞語或分句之間用語言形式手段(如關(guān)聯(lián)詞)連接起來,表達(dá)語言意義和邏輯關(guān)系。形合法運(yùn)用形態(tài)變化形式和顯示邏輯-語法關(guān)系的連接詞語,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乇磉_(dá)說話人想要表達(dá)的意思,聽者可以盡可能不依靠語境就能理解。

    1.關(guān)系詞和連接詞

    如:過了一個禮拜,從她那兒得到消息:在李林失蹤的那一天,確實(shí)有人見過他。

    All was cleared up some time later when news

    came from her that someone saw LiLin the very day he disappeared.

    2.介詞

    英語中介詞是連接詞、短語或分句的重要手段。英語造句幾乎離不開介詞,漢語則常常不用或者省略介詞。

    Anotherreasonisthatnaturedecidesdifferentdirectionsofdevelopmentbetweenmenandwomen.

    另一個原因是自然決定了男和女不同的發(fā)展方向。

    Inthestudyoflanguage,ontheotherhand,female

    showsstrongerabilitythanmale.

    另一方面,女性在語言學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出比男性更大的能力。

    三、英語中意合的情況

    英語雖然制定了嚴(yán)格的語法規(guī)則,但是執(zhí)行起來卻總有例外;特別是口語以及以口語文體為主的書面語,為了便利,經(jīng)常簡化,省略大量不需要表達(dá)出來的概念。

    1.廣告

    如一則家政廣告:Ladies,tired of cleaning

    yourself?letmedoit?翻譯過來就有兩種意思:一是“女士們,打掃房間累壞了吧?讓我來替你干吧”;一是“女士們,洗澡洗煩了吧?讓我來給你洗吧”。當(dāng)然,廣告商想表達(dá)的是第一種意思,但是卻故意讓人有第二種理解,以此來吸引眼球。

    2.標(biāo)題

    “DrunkGetsNineMonthsinViolinCase”這個標(biāo)題也有“正解”與“曲解”兩種含義:“小提琴一案中的醉漢被判九個月徒刑”和“一醉漢在小提琴箱里待了九個月”??凑咄耆梢砸鈺谝环N翻譯是說者要表達(dá)的意思。

    3.上下文

    “Hedislikesfatmenandwomen”一句中的fat一詞既可修飾men,也可以修飾menandwomen,從而產(chǎn)生歧義。必須根據(jù)上下文譯為“他不喜歡胖男人和胖女人”或者“他不喜歡女人和胖男人”。

    4.殘缺句

    “Justalazyweekendvacation.Nowork.Noworries.

    Thatiswhathepromisedme.”這種句子就是所謂的句子斷片,在英語中屬于語法錯誤。補(bǔ)全后應(yīng)為“What he promised me was a pleasant weekend vacation,withnoworkandnoworries.”這樣的句子合情不可理。讀者完全可以理解斷片,說者也是因為經(jīng)濟(jì)原則,為了簡單方便。

    總之,20世紀(jì)一個最明顯的傾向就是問題變得越來越口語化,或曰“非正規(guī)化”。英語實(shí)際上已經(jīng)悄然走上意合之路了。

    參考文獻(xiàn):

    1.汪德華.英漢思維方式對其語言、文字的影響[J].外語與外語教學(xué),2003(3).

    2.蔣堅松.英漢對比與漢譯英研究[M].長沙:湖南人民出版社,2002.

    (作者單位:蘭州大學(xué))

    猜你喜歡
    理性思維
    從形式到實(shí)質(zhì):行政審判中的司法建議及反饋實(shí)證研究
    荀子對“禮”、“天”及其關(guān)系的新釋
    試論希臘神話中的理性思維
    高考數(shù)學(xué)第一輪復(fù)習(xí)中的做法和反思
    過氧化鈉的性質(zhì)及產(chǎn)物驗證探究實(shí)驗
    增強(qiáng)理性思維,有力提升女領(lǐng)導(dǎo)干部的領(lǐng)導(dǎo)力
    右玉县| 札达县| 新丰县| 师宗县| 绥德县| 吉隆县| 鲜城| 新巴尔虎右旗| 达孜县| 墨玉县| 东乡县| 定西市| 英吉沙县| 井研县| 信阳市| 启东市| 绍兴市| 雷州市| 东山县| 巩义市| 图片| 如东县| 衢州市| 肇东市| 石嘴山市| 大庆市| 道孚县| 宁安市| 沙洋县| 沿河| 诸暨市| 安化县| 渭源县| 缙云县| 衡水市| 汝城县| 磐安县| 七台河市| 宾川县| 岳池县| 石棉县|