汪 錚
解讀中國的崛起:美國急劇變化的中國觀
汪 錚①美國西東大學(xué)和平與沖突研究中心主任,中國南海研究協(xié)同創(chuàng)新中心高級研究員。
柯慶生:《中國挑戰(zhàn):塑造一個崛起大國的選擇》 (Thomas J.Christensen,China Challenge:Shaping the Choices of a Rising Power.New York:W.W.Norton &Company,2015;400pages)
白邦瑞:《百年馬拉松:中國取代美國成為全球超級大國的秘密戰(zhàn)略》(Mi?chael Pillsbury,The Hundred - year Marathon:China's Secret Strategy to Replace America as the Global Superpower.New York:Henry Holt and Co.,2015;336pages)
如同柯慶生(Thomas J.Christensen)在他的新書《中國挑戰(zhàn):塑造一個崛起大國的選擇》所說的那樣,中國重返世界大國地位是美國外交在21世紀(jì)面臨的最大挑戰(zhàn)。②Thomas J.Christensen,China Challenge:Shaping the Choices of a Rising Power,New York:W.W.Norton & Company,2015.p.1.中國在過去三十多年中的快速發(fā)展為世界所有的中國問題專家?guī)砹丝涨暗奶魬?zhàn),如何認(rèn)識中國力量、中國道路、中國模式?如何解讀中國橫空出世般的迅速崛起對國際關(guān)系和國際格局所帶來的巨大沖擊?如何判斷中國的發(fā)展對地區(qū)及雙邊關(guān)系帶來的重大影響?以及如何認(rèn)識中國正在深刻變化的社會文化和國內(nèi)政治對外交政策產(chǎn)生的復(fù)雜影響?所有這些問題都至關(guān)重要但是又難于回答,因?yàn)橹袊淖兓侨绱酥?,變化所帶來的影響又是如此之大,加之中國又是一個歷史悠久國情復(fù)雜的大國,以至于解讀中國的崛起及其影響無疑是當(dāng)今國際關(guān)系研究中最為突出也最具挑戰(zhàn)性的一個重大戰(zhàn)略問題。
由于這個挑戰(zhàn),在很多國家,關(guān)于如何解讀和應(yīng)對中國的崛起也引發(fā)了激烈的討論乃至辯論,人們有不同的意見和判斷,這些意見和判斷常常極端矛盾,這一現(xiàn)象集中地體現(xiàn)在最近一段時期美國出版的有關(guān)中國的圖書和文章之中。美國政策研究界關(guān)于中國的激烈討論則體現(xiàn)了美國正在急劇變化的中國觀。
本文作者最近閱讀的兩本書可以作為美國這場大討論的一個縮影。兩本書都是2015年才出版的新書,出版之后無一例外都受到了極大的關(guān)注。兩位作者也是美國中國研究界的重量級人物。這兩本書的書名也很有意思:一個說挑戰(zhàn);另一個說陰謀(秘密)。聯(lián)系到另一部新近出版的關(guān)于中國社會和內(nèi)政的書——?dú)W逸安(Evan Osnos)的《野心時代》,①Evan Osnos,Age of Ambition:Chasing Fortune,Truth,and Faith in the New China,New York:Farrar,Straus and Giroux,2015.這三本同一時期出版的書不約而同地選擇了三個有關(guān)聯(lián)的關(guān)鍵詞來描述中國:挑戰(zhàn)、陰謀、野心。書名的選擇往往是作者反復(fù)推敲的結(jié)果,這樣三個關(guān)鍵詞無疑反映了美國的中國問題研究界對中國看法和判斷的一種傾向。
柯慶生的新書在出版之前就引起了人們很大的興趣,這是因?yàn)榭聭c生本人的經(jīng)歷所帶來的效應(yīng)??率敲绹饨徽呓纭靶D(zhuǎn)門”制度的一個典型代表,他職業(yè)生涯的大部分時間是一名純粹的學(xué)者,曾在康奈爾、麻省理工和普林斯頓等常春藤大學(xué)任教。2006年,在小布什政府期間他被挑選擔(dān)任負(fù)責(zé)東亞事務(wù)的副助理國務(wù)卿直至2008年政府更替。在他任職期間,第一屆“中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話”召開,中美關(guān)系的總體發(fā)展平穩(wěn),他的表現(xiàn)也廣受好評。相比美國其他許多中國通,柯慶生并不熱衷于在媒體上發(fā)表看法,因此在中美關(guān)系發(fā)生很大變化的形勢下,學(xué)術(shù)和政策研究界對他這本新書都有更多期待。
柯的新書分為兩個部分:一是理解中國的崛起;二是塑造中國的選擇。這也是這本書想要論述的兩個主要問題。第一部分共分五章。第一章:《中國崛起:為什么是真實(shí)的?》;第二章:《這一次不同以往:全球化世界中的中國的崛起》;第三章:《為什么中國的實(shí)力不會很快超越美國》;第四章:《為什么中國依然構(gòu)成戰(zhàn)略威脅》;第五章:《全球治理:最大的挑戰(zhàn)》。
很明顯,作者對每一章的章名都煞費(fèi)苦心,各章的章名聯(lián)在一起基本上就概括了作者在第一部分的主要思想。在柯慶生看來,中國自1978年以來的快速發(fā)展是史無前例的,是一個切切實(shí)實(shí)的大國崛起而不是虛幻的和曇花一現(xiàn)的。②China Challenge,pp.13-16.而且,這一次的崛起與以往的大國興衰不同,因?yàn)橹袊轻绕鹩谝粋€全球化的世界之中,并極大地利用了全球化所帶來的有利條件來發(fā)展自己的力量??抡J(rèn)為關(guān)于如何理解中國的崛起在美國有悲觀派和樂觀派兩種看法:悲觀派夸大了中國的國家能力和在亞洲以及世界挑戰(zhàn)美國的潛力;樂觀派則認(rèn)為中國和美國仍然有很大差距,中國軍力遠(yuǎn)遠(yuǎn)弱于美國,因此不必過于擔(dān)憂。①Ibid,pp.1-2,67-68.柯認(rèn)為這兩種觀點(diǎn)都不完全正確,因?yàn)殡m然中國的實(shí)力不會很快超越美國,但是威脅不需要完全對稱,中國今天的實(shí)力盡管依然弱于美國但已經(jīng)對美構(gòu)成了重大戰(zhàn)略威脅,特別是在亞太地區(qū)。他認(rèn)為中國和美國相比最大的弱點(diǎn)是缺乏重要且可信、可靠的戰(zhàn)略盟友。②Ibid,p.63.他還認(rèn)為如何勸阻中國在地區(qū)的擴(kuò)張和進(jìn)攻行為同時促使中國參與和貢獻(xiàn)全球治理才是美國最大的挑戰(zhàn)。③Ibid,p.115.
該書的第二部分共有三章,以編年的方式回顧了中國外交自蘇東劇變之后的政策與行為。第六章:《蘇聯(lián)崩潰與中國崛起:1991-2000》;第七章:《后9/11世界:2000-2008》以及第八章:《中國自金融危機(jī)之后的強(qiáng)勢外交:2008-2014》。在這一部分里,柯慶生的政府工作經(jīng)歷幫助他在這一部分里以超出學(xué)者的身份和視角來討論克林頓、布什和奧巴馬三屆政府在與中國打交道過程中的得與失,由此來探討該部分的主題——如何應(yīng)對中國崛起產(chǎn)生的新挑戰(zhàn)??傮w上看,柯慶生對中美關(guān)系的未來持謹(jǐn)慎樂觀態(tài)度,他認(rèn)為中美之間的沖突并不是不可避免,因?yàn)殡p方在經(jīng)濟(jì)上的依存度已經(jīng)上升到史無前例的高度,沖突不符合任何一方的利益。
柯的這本書表面上看比較平淡,并沒有什么特別突出的新觀點(diǎn),也沒有什么讓媒體興奮的吸引眼球的新提法和新論斷。而且,由于書的出版周期比較長,這本書的絕大部分內(nèi)容應(yīng)該是在2014年早期之前完成的,其后中國外交一些大變化和大舉措,例如“一帶一路”倡議和南海島礁建設(shè)等重大事件,都是發(fā)生在最近一年,所以粗讀這本書可能會讓一些讀者有一些“過時”的感覺。但是,在筆者看來,這本書的真正價值在于作者以學(xué)者和官員雙重身份對中美關(guān)系的回顧、總結(jié)和反思??聭c生是美國中生代學(xué)者中研究中國問題的佼佼者,又出任過主管中美關(guān)系的國務(wù)院官員,這樣的經(jīng)歷使得他的反思具有特別的理論和實(shí)用價值,也能夠?qū)W(xué)界、政策研究界和政策制定部門都具有重要的啟示作用。
圍棋高手在對弈之后往往要復(fù)盤來切磋手談過程中的得失,國際關(guān)系特別是雙邊關(guān)系實(shí)際上也是一個互動的過程,因此也需要一個復(fù)盤的過程,這樣可以幫助雙方更好地了解對方,避免未來可能發(fā)生的重大誤判和誤動。筆者因此推薦所有研究中美關(guān)系的學(xué)者和官員閱讀柯慶生的這本新書,和他一起復(fù)盤中美關(guān)系。這是一本值得細(xì)細(xì)品讀的作品。
相比柯慶生的書在推斷結(jié)論上的小心謹(jǐn)慎,白邦瑞的新書可謂觀點(diǎn)鮮明。如同該書的書名所提示的那樣,他相信中國具有一個取代美國成為全球超級大國的秘密戰(zhàn)略,而且這是一個由來已久的長期策略。他認(rèn)為這個戰(zhàn)略始于毛澤東時代,中國希望通過獲取西方的技術(shù)來發(fā)展壯大自己的經(jīng)濟(jì)和國防,最終在三十到四十年之后一舉取代美國成為世界霸主。他把中國的“兩個一百年”目標(biāo)曲解為中國計劃在2049年建國100周年之際取代美國自1949年以來一直擁有的在經(jīng)濟(jì)、軍事和政治領(lǐng)域里的世界霸主地位。①The Hundred-year Marathon,“The China Dream,”kindle version.
白邦瑞現(xiàn)任哈迪森研究所中國戰(zhàn)略中心的主任,他有著非常資深的中國問題研究背景,先后任職于蘭德公司、哈佛大學(xué)、國防部、美國參議院、外交關(guān)系協(xié)會等重要機(jī)構(gòu),長期擔(dān)任國防部政策顧問,并撰寫了多部關(guān)于中國的書籍和報告,他號稱曾為從尼克松到奧巴馬的八位總統(tǒng)提供過中國事務(wù)咨詢服務(wù)。
白邦瑞的這本書在某種程度上是針對或回應(yīng)中國國防大學(xué)劉明福在2010年出版的《中國夢》一書,②劉明福:《中國夢》,中國友誼出版公司,2010年版。或者說是以這本書來破題的。他聲稱書名《百年馬拉松》就是來自劉的書:“百年馬拉松這個詞不是我的發(fā)明。劉明福將軍在他的《中國夢》一書中,把馬拉松比作中美競賽,作了很詳細(xì)、很精彩的敘述?!雹邸鞍装钊鹬轮袊x者:友誼第一,比賽第二”,澎湃新聞網(wǎng)(上海),2015年2月5日。<http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1300915>劉明福的書在美國引起了很大的關(guān)注,2015年5月又被全書翻譯成英文在海外出版④Liu Mingfu,The China Dream:Great Power Thinking and Strategic Posture in the Post- American Era.New York:CN Times Books,May2015.,很多美國學(xué)者,特別是軍方人士,都經(jīng)常引用這本書作為證據(jù)來論述中國的戰(zhàn)略意圖。在致中國讀者的公開信中,白邦瑞如此解釋他寫這本書的目的:
習(xí)近平主席提出,中美要建立新型大國關(guān)系,主張中美兩國不對抗,不沖突,互相尊重,實(shí)現(xiàn)雙贏。我非常贊同習(xí)主席的這個主張。但遺憾的是,中國一些鷹派人物的觀點(diǎn),似乎與習(xí)主席的主張不那么合拍。我的這本書的主要目的是,引用了中國鷹派的一些文章和書,來批評他們與建立新型大國關(guān)系相違背的觀點(diǎn)。這樣才能讓美中關(guān)系更好地沿著兩國元首所達(dá)成的一致繼續(xù)向前發(fā)展。⑤“白邦瑞致中國讀者:友誼第一,比賽第二”,澎湃新聞網(wǎng)(上海),2015年2月5日。<http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1300915>
白邦瑞書中的大部分引用都來自于他歸類的所謂中國“鷹派”,正是通過這些所謂的證據(jù),他認(rèn)為中國一直存在一個全面取代美國的“秘密戰(zhàn)略”。
白邦瑞認(rèn)為美國政策研究界長期存在著五個關(guān)于中國的錯誤認(rèn)識:一是認(rèn)為美國的接觸政策會帶來中國的完全合作;二是認(rèn)為中國在走向民主的道路上;三是認(rèn)為中國是脆弱的“花朵”;四是認(rèn)為中國想成為并且在成為“像我們一樣的國家”;五是認(rèn)為中國的鷹派沒有影響力。①The Hundred - year Marathon,“Introduction:The Wishful Thinking,”kindle version.《百年馬拉松》的很大篇幅都是在論證為什么這五個普遍存在的認(rèn)識對美國來說是錯誤的和危險的。
在白邦瑞看來,美國很多中國問題專家對中國的認(rèn)識是錯誤的。比如很多人過于強(qiáng)調(diào)中國內(nèi)部存在的問題和國情制約,把中國視為一個脆弱的體系,一些人認(rèn)為對中國應(yīng)該有更多的耐心,一些人甚至認(rèn)為這個體系會很快崩潰。他認(rèn)為這種“中國脆弱論”和“中國崩潰論”都是錯誤的和幼稚的。②The Hundred - year Marathon,“America as a Warring State,”kindle version.此外,他還認(rèn)為中國的領(lǐng)導(dǎo)人一直在表面上故意以弱示人,韜光養(yǎng)晦,實(shí)際上則是在臥薪嘗膽。他斷言美國很多人對中國都有一廂情愿的認(rèn)識,歷屆美國政府一直相信隨著中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力的提升,中國會擁有一個更加開放的市場經(jīng)濟(jì)和更加自由的國內(nèi)社會和更強(qiáng)的民主意識,以為對華的接觸政策會使得中國對美更加配合,以為中國也想成為像美國一樣的國家,并終將實(shí)現(xiàn)民主。他聲稱中國的崛起是美國在21世紀(jì)最大的國家安全挑戰(zhàn),而美國一直以來被中國所蒙蔽而實(shí)際上是一直在幫助中國實(shí)現(xiàn)這個成為超級大國的秘密戰(zhàn)略。③The Hundred - year Marathon,“Introduction:The Wishful Thinking,”kindle version.
最近一段時間,美國的中國政策研究界熱鬧非常,各種觀點(diǎn)層出不窮,許多觀點(diǎn)又南轅北轍,相互矛盾。先是白邦瑞的《百年馬拉松》一書激起了關(guān)于新的“中國威脅論”和“中國陰謀論”討論,然后是喬治·華盛頓大學(xué)沈大偉的“中國崩潰論”一文又讓輿論大嘩。④David Shambaugh,The Coming Chinese Crackup,Wall Street Journal,March6,2015.事實(shí)上,無論這其中的那一論都并非新的觀點(diǎn),類似的言論早已伴隨中美關(guān)系走過很長一段時間了。但是,為什么這一次白邦瑞和沈大偉的言論會帶來如此大的震動呢?
這首先應(yīng)該和白邦瑞和沈大偉的身份有直接的關(guān)系。過去的“中國威脅論”和“中國崩潰論”更多的是在美國媒體上的討論,相關(guān)的代表人物也只是媒體撰稿人和一般的研究人員,例如一直鼓吹“中國崩潰論”的章家墩,盡管他因此而出名,但是無論在學(xué)術(shù)界還是政策研究界他都沒有太高的地位。然而,這一次情況有所不同,沈大偉是美國頂尖的中國問題專家,一直以來被認(rèn)為是對華較為客觀的學(xué)者,甚至被美國一些媒體打上了“親華”和“熊貓擁抱者”這樣標(biāo)簽的人。白邦瑞也是老資格的中國通,并一直是美國政府的座上賓,在對華政策研究界是很有影響的人物。
自從中美建交以來,美國關(guān)于對華政策的辯論就從來沒有消失過,但是,這一次的情況似乎又發(fā)生了變化。過去的辯論更多地是圍繞接觸還是遏制的政策進(jìn)行選擇,而這一次對華的調(diào)子發(fā)生了變化,批評和譴責(zé)的聲音越來越大,主張對華強(qiáng)硬的人越來越多。以柯慶生的書為例,他的觀點(diǎn)相對較為中道,但是在這本書里他和白邦瑞在一個觀點(diǎn)上是完全一致的,那就是中國的崛起是美國在21世紀(jì)面臨的最大挑戰(zhàn)。他也主張“勸阻”和“遏制”中國在周邊地區(qū)的“侵略性行為”。在評論《百年馬拉松》的一篇文章中,劉亞偉提出了這樣一個觀察:“越來越多的美國精英對中美關(guān)系發(fā)展的結(jié)果感到失望,甚至幻滅?!雹賱唫?、鄧媛:“劉亞偉:中國不能被白邦瑞們忽悠”,《國際先驅(qū)導(dǎo)報》,2015年2月13日。<http://www.uscnpm.com/model_item.html?action =view&table=article&id =2081>
我們知道觀念影響行為,決定政策,如果美國的中國問題專家們對中國的解讀發(fā)生了重大的變化,那么美國的中國政策發(fā)生重大變化和調(diào)整就會是早晚要出現(xiàn)的事情。對于我們來說一個非常重要的問題是:是什么導(dǎo)致了美國政策研究界對華觀念的變化?更進(jìn)一步的問題是,如果我們認(rèn)為美國的精英們對中國的新發(fā)展和新外交的解讀是錯誤的,那么,美國為什么誤讀中國?這是兩個很大的問題,值得我們所有的中國國際問題學(xué)者來認(rèn)真思考和研究。在這篇文章中,筆者想僅只通過這兩本書的內(nèi)容對這兩個問題進(jìn)行一些局部的探討。
(一)中美關(guān)系中的心態(tài)和心理因素
埃及前總統(tǒng)薩達(dá)特有一句名言:“在阿拉伯和以色列的關(guān)系之中,占所有問題百分之七十的是心理層面的障礙”。在我看來,這個判斷用來描述現(xiàn)在的中美關(guān)系也頗為恰當(dāng)。當(dāng)前的中美關(guān)系表面上看似乎問題很多,愁云慘霧,在雙方媒體上也充斥著各種悲觀言論。但是,回顧歷史,經(jīng)歷過冷戰(zhàn)、熱戰(zhàn),以及導(dǎo)彈、石塊和飛機(jī)碰撞的中美關(guān)系什么時候真正有過“戰(zhàn)略互信”?什么時候比今天還過不下去?目前的兩國關(guān)系中到底有什么“看得見,摸得著”需要爭個你死我活的具體事情?即便是所謂的守成大國與新興大國之間的結(jié)構(gòu)性矛盾也處在新的全球化的背景之下,同樣也完全沒有發(fā)展到雙方要因此而“攤牌”的地步。兩國目前最大的誤解恐怕更多地是來自關(guān)于對方戰(zhàn)略意圖和世界觀的猜疑和恐懼?!吨袊魬?zhàn)》和《百年馬拉松》這兩本書實(shí)際上著重評論的都是關(guān)于中國的戰(zhàn)略意圖,而不是具體的雙邊爭端和問題。
在筆者看來,今天的中美關(guān)系在很大程度上是建立在想象之上的,也在很大程度上是受心態(tài)和心理因素影響的結(jié)果。在中美關(guān)系中,很多“戰(zhàn)略”問題的產(chǎn)生實(shí)際上是因?yàn)楸舜藢Ψ窖孕械倪^度解讀所致,而過度解讀往往則是因?yàn)檫^度想象所致,而過度想象又是因?yàn)樾睦硎Ш馑?。?dāng)然,心理之所以失衡是因?yàn)閮蓚€國家都處在巨大的變化之中,實(shí)力消長,前途不明,也就是說,兩國因此都處在一個不穩(wěn)定的相互敏感時期。在一個國家經(jīng)歷危機(jī)而導(dǎo)致實(shí)力下降的時候,另一個國家卻在高速發(fā)展,在這樣的特殊背景下,兩國之間在所難免出現(xiàn)一些復(fù)雜的心理糾葛。特別對于一個實(shí)力下降的超級大國來說,其心態(tài)會更為敏感和焦慮,心胸會變得更加狹窄,往往會對潛在挑戰(zhàn)者的任何行為都放大解讀。由于金融危機(jī)以及巨大的社會文化變遷,美國一些人對于失去自身霸主地位的擔(dān)心和恐懼與日俱增,對中國進(jìn)行圍堵和遏制的政策和行為正是這種恐懼和猜疑心態(tài)的具體表現(xiàn)或產(chǎn)物。
讓筆者特別感慨的是,無論是白邦瑞、沈大偉還是柯慶生,他們都以畢生精力研究中國問題,是美國社會乃至中美兩國廣受尊敬的中國問題專家。然而,在他們的研究對象發(fā)生了巨大的變化并逐漸成為一個世界級強(qiáng)盛國家的時候,他們的心態(tài)似乎卻突然間發(fā)生了很大的變化。這無疑是一個讓人感到非常困惑的變化。尤其令人感慨的是,即便是沈大偉和柯慶生這樣的美國頂級中國問題專家,其最近的作品也暴露出來他們看中國的視角依然脫離不了“遏制與接觸”、“威脅與崩潰”和“保持現(xiàn)狀與挑戰(zhàn)現(xiàn)狀”這樣的框架與模式;依然脫離不了由外向內(nèi)看的局限;依然不能夠把中國當(dāng)作一個整體,把歷史和現(xiàn)實(shí),把外交與政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會聯(lián)系在一起看。當(dāng)然,中國的美國研究問題專家也同樣需要反思我們看美國的時候是不是也不能很好地脫離一些歷史形成的固有思維模式和框架,我們的心里是否也發(fā)生了失衡,心態(tài)是否也出現(xiàn)了變化。
(二)“魔鬼在注解”
西諺有云,魔鬼在細(xì)節(jié),意思是從細(xì)節(jié)可以發(fā)現(xiàn)真正的問題。對一本學(xué)術(shù)和政策研究著作而言,魔鬼就在注解里面,因?yàn)樽x者可以從一本書的注解和引文讀出很多信息,例如作者的觀點(diǎn)主要是依靠什么途徑和方式得出來的,如果主要是引用他人的觀點(diǎn),那么引用的是什么人,這些人是否具有代表性和權(quán)威性,引用的出處是否可靠;除了依靠二手的材料以外,作者是否有第一手材料的研究,有沒有通過親自訪談和調(diào)查來獲取信息,作者有沒有甄別信息的來源,有沒有通過不同的渠道和方法來驗(yàn)證信息。所以,注解和引文可以反應(yīng)出一本書的研究過程,有經(jīng)驗(yàn)的讀者往往可以通過先看注釋來判斷一本書的質(zhì)量。
對于白邦瑞這本書來說,魔鬼就在注解里。這本書的注解反應(yīng)了該書存在的主要問題。首先,盡管作者聲稱他“比較準(zhǔn)確、完整地收集了中國一些相對權(quán)威、資深的學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)和學(xué)者對美中關(guān)系,特別是建立新型大國關(guān)系文章、書籍的觀點(diǎn)”,①“白邦瑞致中國讀者:友誼第一,比賽第二”,澎湃新聞網(wǎng)(上海),2015年2月5日。<http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1300915>但是,如果我們把他書中引用的中國專家的名字列在一起的話就可以發(fā)現(xiàn)這些專家具有高度的同一性,實(shí)際上,他自己在書中也多次提及這本書的寫作主要是根據(jù)中國的一些“鷹派人物”的觀點(diǎn)。問題是,“鷹派人物”就代表中國,代表中國領(lǐng)導(dǎo)層的看法和政策嗎?
其次,引用別人的觀點(diǎn)最好是引用原話和原文,不能是轉(zhuǎn)述和二次引用。白邦瑞在書中反復(fù)提及劉明福的《中國夢》并聲稱自己是美國少數(shù)具有閱讀中文資料能力的專家,但令人嘆為觀止的是,書中幾乎沒有任何一個注解是直接引用劉書的中文版,很多注解實(shí)際上是來自英文媒體對劉書的報道和摘要。有一位美國學(xué)者就此指出,書中很多中文言論的翻譯是錯誤的,加入了譯者的許多主觀引申。這位學(xué)者認(rèn)為白邦瑞的注釋“充滿了錯誤、誤導(dǎo)和令人困惑的省略?!雹贘ude Blanchette,“The Devil is in the Footnotes:On Reading Michael Pillsbury's The Hundred-Year Mar?athon,”The21st Century China Program at the School of International Relations and Pacific Studies,UC San Die?go.<http://china.ucsd.edu/_files/The-Hundred-Year-Marathon.pdf>書中還有很多引述根本沒有注解出處,或者用故弄玄虛的手法來代替出處,比如說信息來自特殊渠道等等。
在一個缺乏安全感的社會之中,那些向民眾敲響“警世鐘”,呼吁人們警惕別國“狼子野心”的學(xué)者一般情況下更容易獲得關(guān)注和支持。白邦瑞因而也把自己這本書稱為是美國社會的“警世鐘”(wake?up call)。③The Hundred?year Marathon,“Introduction:The Wishful Thinking,”kindle version.當(dāng)前美國面臨的諸多內(nèi)外挑戰(zhàn)明顯影響了美國人的心理和心態(tài),而當(dāng)這些復(fù)雜的心理因素影響了人們的判斷的時候,他們就難免杯弓蛇影,草木皆兵,其中一些人更愿意也更有意地從對方尋找可以證實(shí)自己臆想的言論和行為。在一個多元社會中有著各種各樣的思想和言論,包括很多極端的想法,因此,研究者很容易就可以找到自己想要的東西。而且,極端言論和有民族主義傾向的言論不僅可以在兩個國家之間放大彼此的惡意也會彼此刺激,從而形成一個惡性循環(huán)。也就是說,當(dāng)媒體和市場更青睞“警世鐘”式的作品的時候,極端思想與民族主義又和市場結(jié)合了起來,并形成一定的氣候。白邦瑞的《百年馬拉松》就明顯比柯慶生《中國挑戰(zhàn)》在中美兩國都獲得更多的關(guān)注和更大的市場影響。另一方面,劉明福的《中國夢》客觀上說是一本質(zhì)量不高和充滿情緒化表達(dá)的非學(xué)術(shù)作品,在中國國內(nèi)并沒有產(chǎn)生很大影響。但是,它的極端思想和特殊表達(dá)卻吸引了西方出版社的注意而成為極少數(shù)被全文翻譯成英文的中國圖書,這本書也被廣泛引用成為研究中國外交戰(zhàn)略的著名作品。這就是中美關(guān)系中目前存在的一個突出的壞現(xiàn)象。
(三)新媒體和外交話語權(quán)
美國政策研究界對中國的看法和觀念所發(fā)生的明顯變化值得中方高度重視。正如劉亞偉評論《百年馬拉松》所說的那樣,“中國不能對這本書不屑一顧或者嗤之以鼻,而是需要反思白邦瑞提出的問題是不是有根據(jù),思考中美之間的誤解和偏見是怎么造成的,討論如何使世界上最重要的雙邊關(guān)系正常運(yùn)行而不拋錨甚至脫軌。”①劉亞偉、鄧媛:“劉亞偉:中國不能被白邦瑞們忽悠”,《國際先驅(qū)導(dǎo)報》,2015年2月13日。<http://www.uscnpm.com/model_item.html?action =view&table=article&id =2081>
中國社會在改革開放之后變得更加多元化,關(guān)于國際關(guān)系和外交政策也出現(xiàn)了多元化的觀點(diǎn),這本來是好事,但是,這里面又出現(xiàn)了一個關(guān)于信息發(fā)布和政策說明的新問題。在過去,老一代的海外中國問題研究學(xué)者需要依靠閱讀《人民日報》來了解中國,但是,今天的美國中國通們的閱讀習(xí)慣和資訊來源卻發(fā)生了極大變化。他們中已經(jīng)很少有人會日復(fù)一日地閱讀《人民日報》了。新一代的中國通們已經(jīng)開始主要依靠中國的新媒體和網(wǎng)絡(luò)來研究中國,官方媒體和官方文章被日漸冷落。這其中的變化自然有多方面的原因。首先,中國的社會發(fā)生了極大的變化,市場化的發(fā)展造就了大量新媒體,信息技術(shù)的發(fā)展更使網(wǎng)絡(luò)成為了新聞的主要來源,美國人研究中國問題有了更多的選擇。其次,相比需要有一定“功力”并反復(fù)閱讀才能理解的官方文章,新媒體的語言更加直白,更加通俗易懂;而且,新媒體的語言更生動活潑,引用起來更加“有聲有色”,可以為文章增添色彩。例如,現(xiàn)在《環(huán)球時報》在海外的引用率絕對遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過《人民日報》。
盡管我們可以在這個問題上勸誡美國的中國問題專家們,這種僅僅依靠通俗讀物來研究中國外交和政府決策的方法根本不可取,既不可靠也不科學(xué),因?yàn)橘Y訊來源的不完整性和對不完整資訊的解讀實(shí)際上已成為中美兩國存在猜疑和誤解的一個重要原因。但是,任何問題都有兩面性。換一個角度來看,中方也確實(shí)有很大的潛力為海外的中國問題研究者們提供更多更好的資訊。巧婦難為無米之炊,如果缺乏來自官方的關(guān)于戰(zhàn)略和外交的權(quán)威發(fā)布,海外的中國問題研究者們就有很大的可能通過其它渠道去尋求消息。畢竟,信息透明永遠(yuǎn)是化解猜疑的好辦法,因?yàn)檎哒f明和溝通的能力是構(gòu)成一個國家外交能力的一個重要方面,這對雙方而言都是如此。所以,中方有關(guān)部門在撰寫文章和發(fā)布信息的時候是不是能夠多從“客戶”的角度想問題,把文章寫得更加簡明直接一些,讓信息發(fā)布更及時更明晰一些,把讀懂官方文章所需的“門檻”降低一點(diǎn)。最近國內(nèi)有關(guān)中國外交話語的討論實(shí)際上也是關(guān)于這個問題。①參見張鋒:“外交學(xué)人為什么中國的外交話語這么難懂?”澎湃新聞外交學(xué)人,2015年5月15日。<http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1331004>另一方面,中國的國際關(guān)系學(xué)者也應(yīng)當(dāng)更積極地參與到思想交流的國際平臺之上,更多地向世界說明中國,更多地用英文和其它語言來寫作和交流。不能因?yàn)檎Z言和話語系統(tǒng)的差異而放棄話語權(quán)。你自己不解釋,不好好解釋,別人就會替你解釋。
在最近一篇廣受關(guān)注的講話中,約翰·霍普金斯大學(xué)的蘭普頓教授提出了中美關(guān)系正處在一個“臨界點(diǎn)”上這樣一個判斷。②David M.Lampton,“A Tipping Point in U.S.-China Relations is Upon Us.”A speech at the conference“China's Reform:Opportunities and Challenges.”Washington D.C.:The Carter Center and the ShanghaiAcademy of Social Sciences,May6-7,2015.< http://www.uscnpm.org/blog/2015/05/11/a - tipping- point- in -u- schina-relations-is-upon-us-part-i/#pq = JLQROo>在筆者看來,這個“臨界點(diǎn)”還不是政策變化的“臨界點(diǎn)”,而是觀念與心態(tài)的“臨界點(diǎn)”。觀念與看法的變化先于政策與行為的變化,“心”變了,行為自然就會發(fā)生變化。但是,我們也不要忘記,觀念和看法也是可以影響和改變的。不過改變的一個前提在于能夠及時和正確地了解對方的想法以及想法為什么變化的原因。不能靠揣測和想象判斷對方的思想和政策。正因?yàn)槭沁@樣,認(rèn)真閱讀和體會美國最近出版的有關(guān)中國問題的圖書和文章就非常重要。
[修回日期:2015-06-26]
[責(zé)任編輯:李聆群]
2015-06-18]