劉 偉
(大連理工大學(xué) 人文與社會(huì)科學(xué)學(xué)部,遼寧 大連 116024)
把20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)納入世界文學(xué)格局中,來(lái)重新審視中外文學(xué)關(guān)系已經(jīng)成為學(xué)術(shù)界共同的文化自覺(jué)。面對(duì)這種全新的視野,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與日本的關(guān)系同樣經(jīng)受著重新的反思與認(rèn)識(shí)。其中,一個(gè)重要的方面就是在世界文學(xué)的大背景下,如何進(jìn)一步確認(rèn)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與日本的“影響”關(guān)系。
“世界文學(xué)”作為一個(gè)重要的理論概念,從19世紀(jì)20年代的歌德到今天的佛朗哥·莫瑞提(Franco Moretti)和帕斯卡·卡薩諾瓦( Pascale Casanova),在不同的研究者那里被反復(fù)命名界定,然而,沒(méi)有一個(gè)定義或研究能夠獲得廣泛的認(rèn)同。不過(guò),近十年來(lái)學(xué)界圍繞著中國(guó)文學(xué)的“影響”問(wèn)題所展開(kāi)的學(xué)術(shù)討論,為進(jìn)一步認(rèn)識(shí)“世界文學(xué)”,提供了新的視野與可能。即如大衛(wèi)·達(dá)姆羅什所言,“假如我們將在本國(guó)之外已經(jīng)獲得有效生命力的作品囊括在世界文學(xué)的范圍之內(nèi)的話,那我們已經(jīng)開(kāi)始為‘世界文學(xué)’這一概念賦予一個(gè)可定義的界限了?!盵注]①[美]大衛(wèi)·達(dá)姆羅什撰、李慶本譯:《世界文學(xué)是跨文化理解之橋》,《山東社會(huì)科學(xué)》2012年第3期。顯然,“影響”被他置于一個(gè)非常重要的核心地位,是界定“世界文學(xué)”基本元素;反過(guò)來(lái),考察中國(guó)文學(xué)的對(duì)外影響問(wèn)題,同樣應(yīng)將其納入“世界文學(xué)”這一大的理論框架中進(jìn)行思考,才能深刻闡明中國(guó)文學(xué)的“世界影響”。在這個(gè)問(wèn)題上,陳思和針對(duì)“世界文學(xué)因素”所提出的理論主張,對(duì)于中日文學(xué)關(guān)系的影響研究是很有啟發(fā)意義的。陳思和批評(píng)了以往在預(yù)設(shè)的外來(lái)“影響論”權(quán)威前提下,來(lái)解釋中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展史的舊的思維定勢(shì)與研究模式。他特別強(qiáng)調(diào)了在接受外來(lái)影響同時(shí)文學(xué)的獨(dú)創(chuàng)性問(wèn)題,認(rèn)為“20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的發(fā)展與斗爭(zhēng)過(guò)程的本身就反映了中國(guó)知識(shí)分子所追求和所體現(xiàn)的現(xiàn)代性的特殊狀況”[注]②陳思和:《20 世紀(jì)中外文學(xué)關(guān)系研究中的“世界性因素”的幾點(diǎn)思考》,《中國(guó)比較文學(xué)》2001年第1期。。他指出“世界性因素”包括兩種研究視角:一是中國(guó)在20世紀(jì)被納入世界格局后,中國(guó)文學(xué)的發(fā)展進(jìn)程受到世界文學(xué)思潮刺激、影響,從而形成了“世界/中國(guó)”(也即“影響者/接受者”)的二元對(duì)立的文化結(jié)構(gòu);二是被納入世界格局的中國(guó)文學(xué)與世界的關(guān)系不是被動(dòng)接受,而是以自身的獨(dú)特面貌加入世界文學(xué)行列,并豐富了世界文學(xué)的內(nèi)容。也就是把中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)放入世界文學(xué)中來(lái)看,提供了什么特殊內(nèi)容,到底有什么價(jià)值,在世界文學(xué)格局里占據(jù)什么地位,對(duì)世界文學(xué)貢獻(xiàn)在哪兒?強(qiáng)調(diào)了文學(xué)關(guān)系中的自我主體性的存在與覺(jué)醒,追求文化關(guān)系中的平等、獨(dú)創(chuàng)與貢獻(xiàn),不僅是對(duì)傳統(tǒng)的影響研究方法和觀念的顛覆與反撥,而且拓展了中外文學(xué)關(guān)系研究的視野,打量自我和找準(zhǔn)、擺正自己的位置,這是一種文化自覺(jué)和自信的表現(xiàn)。
但是,必須指出的是,在世界文學(xué)背景下,在外來(lái)影響和自主發(fā)展的指向上,來(lái)說(shuō)明中國(guó)文學(xué)在接受外來(lái)影響中所表現(xiàn)出的主動(dòng)再造和非外來(lái)影響下的自身獨(dú)立發(fā)展的復(fù)雜性是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,我認(rèn)為,進(jìn)入世界文學(xué)格局中的中國(guó)文學(xué),即在接受外來(lái)影響和自身發(fā)展中所建構(gòu)的嶄新的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),表現(xiàn)出一種“世界性”的動(dòng)態(tài)特征,就是通過(guò)各種路徑,越境、傳入、滲透到他國(guó)的文化和文學(xué)中,并產(chǎn)生出深遠(yuǎn)的影響。這種影響應(yīng)被視為中國(guó)文學(xué)“世界性因素”的重要內(nèi)容,同樣應(yīng)被納入這一研究框架之中,豐富發(fā)展這一視角,復(fù)雜理解世界文學(xué)中的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)。如果認(rèn)定20世紀(jì)中外文學(xué)關(guān)系的大語(yǔ)境是“影響”或相互“影響”,就應(yīng)當(dāng)包括中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的對(duì)外影響,所以,中外文學(xué)關(guān)系絕不僅僅是“世界/中國(guó)”(“影響者/接受者”)的二元對(duì)立的文化結(jié)構(gòu)和接受外來(lái)影響,以及表現(xiàn)出獨(dú)特面貌而賦予世界文學(xué)豐富內(nèi)容的發(fā)展走向。更應(yīng)當(dāng)是三種研究視角,一是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)接受外國(guó)的影響,二是中國(guó)文學(xué)創(chuàng)造性融合和獨(dú)立發(fā)展,三是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)外國(guó)的影響,由此建構(gòu)中國(guó)文學(xué)發(fā)展的流動(dòng)的循環(huán)性的動(dòng)態(tài)機(jī)制或互通體系。在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與日本關(guān)系的研究上,同樣包含著這三個(gè)向度。
但是,長(zhǎng)期以來(lái),中日文學(xué)和文化的關(guān)系被學(xué)界視為這樣一種流向:就是近代以前,日本受中國(guó)影響;近代以后,中國(guó)受日本影響。[注]張福貴:《意識(shí)的強(qiáng)化與中日比較文學(xué)研究的再發(fā)展》,《吉林大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》2001年第1期。換言之,中國(guó)文學(xué)與日本的關(guān)系從古代到現(xiàn)代,由影響轉(zhuǎn)向了被影響。這種觀點(diǎn)在學(xué)界是很普遍的,像陳潄渝就指出,“自甲午戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)文化與日本文化的流向發(fā)生了根本變化:由中國(guó)流向日本變成日本向中國(guó)倒流。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的肇始與發(fā)展,也受到了包括日本近代文化在內(nèi)的域外文化的有力影響?!盵注]陳漱渝:《日本近代文化對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響》,《中國(guó)文化研究》1995年第5期。不僅指出了中日文化流向的轉(zhuǎn)變,也強(qiáng)調(diào)了日本對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響。基于這種共同的意識(shí),整個(gè)學(xué)術(shù)界呈現(xiàn)出一邊倒的傾向,大量的探討中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)受日本影響的研究成果充斥著我們的視野。一些文章和論著直接探討中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)受日本影響,像陳漱渝的《日本近代文化對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響》(《中國(guó)文化研究》1995年第2期)、黃愛(ài)華的《論近代日本戲劇對(duì)我國(guó)早期話劇創(chuàng)作的影響》(《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》1995年第4期)、靳明全的《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)興起發(fā)展中的日本影響因素》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004)、童曉薇的《日本影響下的創(chuàng)造社文學(xué)之路》(社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2011)等。而許多有關(guān)中日文學(xué)比較和關(guān)系研究的專(zhuān)著,諸如孟慶樞的《日本近代文學(xué)思潮與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》(時(shí)代文藝出版社,1992)、劉立善的《日本白樺派與中國(guó)作家》(遼寧大學(xué)出版社,1995)、王向遠(yuǎn)的《中日現(xiàn)代文學(xué)比較論》(湖南教育出版社,1998)、張福貴和靳叢林的《中日近現(xiàn)代文學(xué)關(guān)系比較研究》(吉林大學(xué)出版社,1999)、王中忱的《越界與想象——20世紀(jì)中國(guó)、日本文學(xué)比較研究論集》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2001)、方長(zhǎng)安的《選擇·接受·轉(zhuǎn)化》(武漢大學(xué)出版社,2003)、李怡的《日本體驗(yàn)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生》(北京大學(xué)出版社,2009)等,莫不立足于中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)接受日本影響的研究視角,把影響—接受研究與平行研究結(jié)合起來(lái),“全方位、多角度、多層次地清理中日現(xiàn)代文學(xué)的表層與潛在的聯(lián)系”[注]王向遠(yuǎn):《近二十年來(lái)我國(guó)的中日現(xiàn)代文學(xué)比較研究概述》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2003年第4期。。突出強(qiáng)調(diào)了啟蒙主義、浪漫主義、自然主義、唯美主義等日本現(xiàn)代文學(xué)的思潮、流派、文論和創(chuàng)作以及日本文化、日本體驗(yàn)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代作家和文學(xué)的深刻影響。
毫無(wú)疑問(wèn),在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生、發(fā)展及嬗變的過(guò)程中,日本的影響是極其深刻的,郭沫若較早就明確指出了這一點(diǎn):“中國(guó)文壇大半是日本留學(xué)生建筑成的?!鸵?yàn)檫@樣,中國(guó)的新文藝是深受了日本的洗禮的。而日本文壇的害毒也就盡量的流到中國(guó)來(lái)了。”[注]郭沫若:《桌子的跳舞》,載《沫若文集》第10卷,人民文學(xué)出版社1959年版,第333頁(yè)。雖說(shuō)對(duì)文壇構(gòu)成中的留日學(xué)生數(shù)量和影響的判斷不無(wú)夸張的一面,但在一定程度上,還是闡明了不論是正面還是負(fù)面影響,日本和日本文學(xué)的某些因子直接或間接地參與了中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代性建構(gòu),在文學(xué)思想與思潮、運(yùn)動(dòng)等方面產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。其實(shí),就連英美派作家的代表胡適也特別強(qiáng)調(diào)指出:“吾國(guó)晚近思想革命政治革命,其主動(dòng)力,多出于東洋留學(xué)生,而西洋留學(xué)生寂然無(wú)聞焉。”[注]胡適:《非留學(xué)篇》, 載《留美學(xué)生季報(bào)》1914年第3季。也是在間接地強(qiáng)調(diào)中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中包括文學(xué)在內(nèi)的日本影響,而客觀事實(shí)和大量的研究也證明了這一點(diǎn),已無(wú)需贅言。
但是,影響從來(lái)都是雙向的,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)固然接受了日本的影響,不過(guò),并不是被動(dòng)的接受,在改造中重塑,再加上非外來(lái)影響下的自身獨(dú)立發(fā)展,生成了獨(dú)具魅力和個(gè)性的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),成為世界文學(xué)的重要組成部分,也對(duì)日本產(chǎn)生了深刻的影響。然而,這種影響卻并未引起人們的高度重視,反被日本影響所遮蔽,未得到應(yīng)有的研究。樂(lè)黛云在談到中外文學(xué)關(guān)系及其影響的研究時(shí)曾指出:“過(guò)去,我們對(duì)外國(guó)文化在中國(guó)的影響作過(guò)不少研究,但對(duì)于中國(guó)在外國(guó)的形象、中國(guó)對(duì)外國(guó)的影響的問(wèn)題,以及在世界文化總體對(duì)話中的中國(guó)都研究得很不夠。”[注]樂(lè)黛云:《文化交流的雙向反應(yīng)》,載《中國(guó)文學(xué)在國(guó)外叢書(shū)·總序》,花城出版社1990年版,第2頁(yè)。饒芃子也指出:中外文學(xué)關(guān)系及其影響研究“近十幾年已有不少學(xué)術(shù)成果出現(xiàn),但大多是單向度的影響研究,而且主要是關(guān)于20世紀(jì)西方文化對(duì)中國(guó)文學(xué)的影響研究,極少關(guān)注中國(guó)和東方各國(guó)的文學(xué)關(guān)系以及它們之間‘雙向’影響、‘互動(dòng)’的研究?!盵注]饒芃子:《比較文學(xué)與海外華文文學(xué)》,復(fù)旦大學(xué)出版社2011年版,第172頁(yè)。她們所指出的問(wèn)題,在中日文學(xué)和文化關(guān)系的研究上表現(xiàn)得尤為突出。
搜尋中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本影響的研究成果,會(huì)發(fā)現(xiàn)尚無(wú)系統(tǒng)研究,找不到專(zhuān)門(mén)的研究著作,只是有限的一些有關(guān)魯迅的單篇文章,作了一些初步的探討,像吳作橋《試論魯迅文學(xué)的世界影響》(《遼寧大學(xué)學(xué)報(bào)》1991年第5期)論述了日本戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)騰飛與魯迅文學(xué)的思想在日本傳播的關(guān)系;李菁《魯迅的〈阿Q正傳〉和它在日本的影響》(《吉林師大學(xué)報(bào)》1977年第6期)指出日本人從《阿Q正傳》里感受到巨大的革命力量和鼓舞,體會(huì)到魯迅對(duì)反動(dòng)壓迫的憤怒和對(duì)人民革命的信心;許金龍《“始自于絕望的希望”:大江健三郎文學(xué)中的魯迅影響之初探》(《魯迅研究月刊》2009年第11期)多側(cè)面地探討了魯迅及其絕望與希望的思想對(duì)于大江的世界觀和文學(xué)觀的影響。此外,近年來(lái),孫歌的《竹內(nèi)好的悖論》(北京大學(xué)出版社,2005)精辟地分析了魯迅對(duì)竹內(nèi)好確立自我否定視角,并以這一視角對(duì)喪失抵抗精神的日本近代化進(jìn)行反省的深刻影響。但是,僅局限在魯迅對(duì)日本影響的研究范疇里。上述現(xiàn)象在日本似乎也沒(méi)什么兩樣,探討中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本影響的研究,也主要限于魯迅和中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)戰(zhàn)后日本的影響上,像丸山升《魯迅誕辰一百周年與戰(zhàn)后的日本》(《東京新聞》,1981)突出強(qiáng)調(diào)魯迅的思想給予戰(zhàn)后日本思想的巨大影響。20世紀(jì)末,人們更加強(qiáng)烈意識(shí)到研究魯迅對(duì)日本影響的重要性。1999年,在日本東京大學(xué)召開(kāi)了以“魯迅研究經(jīng)驗(yàn)與影響”為主題的“東亞魯迅學(xué)術(shù)會(huì)議”,一些會(huì)議文章也探討了魯迅在日本的影響,像松浦恒雄的《關(guān)于戰(zhàn)后日本對(duì)魯迅〈野草〉的接受和研究》等。比較而言,對(duì)這一視域給予較多關(guān)注的藤井省三對(duì)日本的魯迅影響探討得更為深入,如他的《魯迅:生在東亞的文學(xué)》(巖波書(shū)店,2011)考察了魯迅對(duì)大江健三郎和村上春樹(shù)的影響,并將魯迅置于東亞的視域中,全面剖析魯迅文學(xué)對(duì)整個(gè)東亞的巨大影響,探究魯迅文學(xué)的現(xiàn)代啟示意義和價(jià)值所在。但是,總的來(lái)看,無(wú)論中國(guó)還是日本,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響研究視野較窄,多集中于魯迅,缺乏從整體上對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響進(jìn)行全面系統(tǒng)的梳理和理論總結(jié)。
為什么中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響長(zhǎng)期得不到應(yīng)有的重視,是什么遮蔽了我們的視野?恐怕最主要的原因莫過(guò)于長(zhǎng)期以來(lái)我們一直站在“西方中心主義”和“自我東方主義”的立場(chǎng),對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)進(jìn)程中的外來(lái)影響進(jìn)行歷史描述,從強(qiáng)勢(shì)的西方文化沖擊和外國(guó)文學(xué)影響的視角看待中國(guó)文化和文學(xué),考察中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,就形成了中國(guó)文化與西方文化二元對(duì)立的研究模式,所以,主觀認(rèn)定近代以來(lái)的中日文學(xué)關(guān)系是不平等的“影響”關(guān)系,而不是地位對(duì)等的“貿(mào)易關(guān)系”,沒(méi)有強(qiáng)烈意識(shí)到和重視中國(guó)現(xiàn)代化道路和文學(xué)的特殊性及其對(duì)世界文學(xué)的貢獻(xiàn)。
近代以降,日本在現(xiàn)代化的進(jìn)程中選擇了一條“脫亞入歐”的發(fā)展道路,實(shí)行全盤(pán)西化,如伊藤虎丸所說(shuō),“只去追求在怎樣的程度上如何接近具有普遍意義的近代,而放棄了自己的主體問(wèn)題?!盵注][日]伊藤虎丸著、李冬木譯:《魯迅與日本人——亞洲的近代與“個(gè)”的思想》,河北教育出版社2002年版,第181頁(yè)。而與此相反,中國(guó)走了一條不同于西方和日本的現(xiàn)代化道路。竹內(nèi)好用“回心型文化”與“轉(zhuǎn)向型文化”來(lái)描述中國(guó)和日本接受西方近代文化的不同方式,認(rèn)為當(dāng)同樣面對(duì)西方列強(qiáng)的殖民侵略和文化沖擊時(shí),中國(guó)表現(xiàn)出的文化方向是“抵抗”,而日本所選擇的文化方向卻是“放棄抵抗”。[注][日]竹內(nèi)好著、李冬木等譯:《近代的超克》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2005年版,第217頁(yè)。在他看來(lái),以魯迅為代表的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)集中體現(xiàn)了“抵抗”的文化方向。作為被壓迫民族“抵抗”精神的產(chǎn)物,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)充分地記錄和再現(xiàn)了中華民族從未有過(guò)的最危險(xiǎn)時(shí)刻的歷史身影和爭(zhēng)取民族獨(dú)立、民主自由的不屈不撓的反抗意志。大江健三郎在談到中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)時(shí),特別感嘆和欽佩中國(guó)現(xiàn)代作家面對(duì)困難和克服困難實(shí)現(xiàn)目的的精神力量。就是“通過(guò)文學(xué)使得國(guó)民國(guó)家的理念具體化,并且為了實(shí)現(xiàn)該目標(biāo)而引導(dǎo)民眾的那種行為”,在他看來(lái),中國(guó)現(xiàn)代作家的實(shí)踐之作之所以能留存后世,是因?yàn)樗麄儽旧硭哂械倪@種強(qiáng)大力量所致。而反過(guò)來(lái),日本的近現(xiàn)代文學(xué)不曾經(jīng)歷過(guò)這一切而造成的“脆弱”,直到現(xiàn)在還是依然如故。他認(rèn)為,“盡管中國(guó)的文學(xué)者們?cè)诜N種主張上存在著分歧,但在時(shí)代的進(jìn)程中,卻總是為了巨大的連續(xù)性而不懈地付出艱辛的努力?!边@種巨大的連續(xù)性就是一種使命感。就是用文學(xué)來(lái)引導(dǎo)民眾建設(shè)和維護(hù)國(guó)民國(guó)家。他感嘆中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)明顯表現(xiàn)出一種意志,“一種將中國(guó)人今天的生活現(xiàn)實(shí)與過(guò)去的深遠(yuǎn)連接起來(lái),并建設(shè)他們獨(dú)自的想象力中的共和國(guó)的意志?!彼J(rèn)為這一切日本則沒(méi)有。[注][日]大江健三郎著、許金龍譯:《我如何領(lǐng)悟中國(guó)的近、現(xiàn)代文學(xué)》,《中華讀書(shū)報(bào)》2000年10月18日。這也正是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)最吸引日本人關(guān)注的一個(gè)重要原因。日本文學(xué)的近代化,是以喪失自我的“根”為代價(jià)而獲得的,日本近現(xiàn)代文學(xué)是在全盤(pán)吸收西方文化、極力丟棄中國(guó)文化過(guò)程中蛻化的,因此,大久保典夫在《現(xiàn)代文學(xué)和喪失故鄉(xiāng)》(高文堂,1992)一書(shū)中把日本文學(xué)稱(chēng)作為“喪失故鄉(xiāng)的文學(xué)”。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與日本的不同清楚地表明:接受了日本影響又創(chuàng)造出獨(dú)特新質(zhì)的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),不是西方文學(xué)潮流影響下的回聲余響,而是在近代以后的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換過(guò)程和外國(guó)文化、文學(xué)的影響中,以自身的特質(zhì)走向世界,與其他國(guó)家的文學(xué)在對(duì)等的地位上共同建構(gòu)起世界文學(xué)的。
藤井省三指出:“中國(guó),始終是近現(xiàn)代日本文學(xué)的一個(gè)重要主題。通過(guò)思考中國(guó),認(rèn)識(shí)日本的現(xiàn)實(shí),確認(rèn)作家自身的存在方式,這一文學(xué)方法,始終是日本近現(xiàn)代文學(xué)的一個(gè)重要潮流。”[注][日]藤井省三:《日本文學(xué)越境中國(guó)的時(shí)候》,《讀書(shū)》1998年第10期。其實(shí),何止是日本近現(xiàn)代文學(xué),歷史上中國(guó)始終是日本關(guān)注的對(duì)象,尤其是近代以來(lái),出于各種動(dòng)機(jī)和需要,日本從未放棄對(duì)中國(guó)的觀察和研究。這其中,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)成為觀察和了解中國(guó)的重要視角和窗口,譯介、閱讀和研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的一個(gè)主要目的就是感受中國(guó)的新氣象,像岡崎俊夫所說(shuō)的那樣,“我們想藉了在那里中國(guó)逐漸生長(zhǎng)著新的文學(xué),去接觸新中國(guó)的氣息”[注][日]岡崎俊夫:《我們的中國(guó)文學(xué)》,轉(zhuǎn)引自武鷹、宋紹香:《用文藝來(lái)溝通中日兩國(guó)人民的友好感情——日本學(xué)者對(duì)中國(guó)部分現(xiàn)代作家作品的評(píng)論》,《外國(guó)文學(xué)研究》1987年第10期。。但同時(shí),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)又被當(dāng)作反觀自我和確認(rèn)自我的思想資源和參照坐標(biāo),特別是戰(zhàn)后日本學(xué)者面對(duì)日本的戰(zhàn)敗和新中國(guó)的成立,特有的歷史情懷和內(nèi)省精神促使進(jìn)步的學(xué)者對(duì)日本在近代化進(jìn)程中所走過(guò)的崎嶇之路進(jìn)行深刻的反省與批判,并不斷地探討和思索未來(lái)日本前行的道路。這其中,思考和探究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的精神內(nèi)涵和重大啟示意義成為重新認(rèn)識(shí)中國(guó)、反省自我、重建自我的有效途徑。像竹內(nèi)好就是把魯迅和中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作為批判日本的思想資源來(lái)處理的,他以魯迅和中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)為鏡子思考、反省和批判日本,其目的就是“在中國(guó)文學(xué)中追求真正的近代的姿態(tài)”[注][日]伊藤虎丸著、李冬木譯:《魯迅與終末論——近代現(xiàn)實(shí)主義的成立》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2008年版,第41頁(yè)。。
顯然,在對(duì)中外文學(xué)關(guān)系進(jìn)行反思時(shí),把中國(guó)文學(xué)的現(xiàn)代化等同于西方化的觀點(diǎn)作進(jìn)一步清理,是重識(shí)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)世界影響的一個(gè)重要前提。其中,辨別兩個(gè)層面的關(guān)系,已成為研究者必須重新考慮的問(wèn)題:一是中國(guó)接受包括日本在內(nèi)的西方現(xiàn)代化的過(guò)程,同時(shí)也是反抗殖民主義的侵略與控制、爭(zhēng)取民族獨(dú)立與統(tǒng)一的過(guò)程,包含著對(duì)現(xiàn)代化的質(zhì)疑;二是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)接受日本影響的過(guò)程,也是反映和再現(xiàn)反殖民、反侵略、爭(zhēng)取民族獨(dú)立與解放的文學(xué)向包括日本在內(nèi)的外國(guó)及其文學(xué)釋放和施加影響的過(guò)程,二者是緊密聯(lián)系在一起的。因此,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與日本之間的關(guān)系并不是一種從屬關(guān)系,而是一種平等對(duì)話的關(guān)系。
應(yīng)當(dāng)看到,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響是伴隨著中國(guó)社會(huì)歷史巨變,一同作用于日本,不僅體現(xiàn)在文學(xué)上,而且滲透到眾多方面,主要發(fā)生在對(duì)舊有的中國(guó)形象的沖擊與重塑和以此為媒介對(duì)日本自我的改造與重建上。所以,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響不像日本近現(xiàn)代文學(xué)那樣是以文學(xué)觀念、文學(xué)思潮、創(chuàng)作方法和表現(xiàn)手法等方面影響中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),對(duì)于接受了西方文學(xué)又被中國(guó)所學(xué)習(xí)的日本來(lái)講,這種影響主要是深刻感受到了中國(guó)人民在現(xiàn)代化道路上的理想訴求和現(xiàn)實(shí)抗?fàn)?。從中?guó)現(xiàn)代文學(xué)中或作家作品那里探尋和獲取的不僅僅是文學(xué)方面的內(nèi)容,很大程度上是非文學(xué)的有關(guān)中國(guó)社會(huì)的政治、文化等方面的內(nèi)容。
透過(guò)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),日本重新認(rèn)識(shí)了中國(guó),看到了與日本想象完全不同的中國(guó)形象。日本自古就深受中國(guó)文化的影響,對(duì)中國(guó)文化存在著較為強(qiáng)烈的認(rèn)同感和尊崇心,但是近代以來(lái),特別是明治維新和甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,中國(guó)的衰落致使日本的“中國(guó)形象”發(fā)生了根本改變,并以排斥中國(guó)來(lái)確認(rèn)自我身份。從福澤諭吉的《脫亞論》到內(nèi)村鑒三的《支那主義》,從以?xún)?nèi)藤湖南為代表的“支那學(xué)”到以谷崎潤(rùn)一郎為開(kāi)端的“中國(guó)趣味”小說(shuō)創(chuàng)作,中國(guó)成為被否定、被蔑視或被描寫(xiě)的對(duì)象。文明的衰落、社會(huì)的混亂、人性的扭曲、國(guó)民的墮落、精神的萎靡構(gòu)成的中國(guó)形象與古典的歷史的中國(guó)形象交織滲透在日本社會(huì)。但是,與此形成強(qiáng)烈對(duì)比的是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué),表現(xiàn)了反帝反封建和愛(ài)國(guó)主題,突出了以“民主”、“科學(xué)”為核心的現(xiàn)代性?xún)r(jià)值建構(gòu),展現(xiàn)了整個(gè)民族覺(jué)醒奮起、可歌可泣的抗?fàn)幘窈瞳@得新生的中國(guó)形象。從中,日本看到了新生的民族,開(kāi)始重新構(gòu)建中國(guó)形象。像最早介紹“五四”文學(xué)的青木正兒就把中國(guó)新文學(xué)的興起視為進(jìn)步的表現(xiàn),認(rèn)為值得日本學(xué)習(xí)。清水安三認(rèn)為“五四”是中國(guó)的黎明運(yùn)動(dòng),表明了中國(guó)民眾的覺(jué)醒。[注]彭定安主編:《魯迅:在中日文化交流的坐標(biāo)上》(下),春風(fēng)文藝出版社1994年版,第720、722頁(yè)。需要指出的是,在把中國(guó)作為被否定、被蔑視或被描寫(xiě)對(duì)象的背后,其實(shí)糾結(jié)著與中國(guó)文化難以隔斷的“鄉(xiāng)愁”和找尋文化母體、安頓精神家園的精神彷徨。文化上的悠久歷史淵源和難以割舍的精神聯(lián)系,使深蘊(yùn)著中國(guó)文化精神又煥發(fā)出現(xiàn)代意識(shí)的現(xiàn)代文學(xué)進(jìn)入日本后,就構(gòu)成了一批日本學(xué)者的精神家園和思想源泉。
20世紀(jì)上半葉,是中國(guó)和日本現(xiàn)代歷史上變動(dòng)最為劇烈、矛盾最為尖銳的時(shí)期,而記錄和再現(xiàn)從“五四”到抗日戰(zhàn)爭(zhēng)再到新中國(guó)成立這段波瀾壯闊歷史時(shí)期的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)進(jìn)入日本,便參與了日本思想界的內(nèi)在沖突,深入日本學(xué)者的精神結(jié)構(gòu)中。巴赫金指出:“別人的文化只有在他人文化的眼中,才能較為充分和深刻地揭示自己。同時(shí)不同文化、不同涵義在交鋒和對(duì)話中,才顯現(xiàn)出自己深層的底蘊(yùn)?!盵注][蘇]巴赫金:《巴赫金全集》第四卷,河北教育出版社1998年版,第370頁(yè)。一些日本學(xué)者不僅從中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)特別是魯迅那里獲得了全新的中國(guó)認(rèn)識(shí),而且獲得了自我的重新認(rèn)識(shí),確立了內(nèi)在自我否定視角,構(gòu)成了戰(zhàn)后日本的中國(guó)形象的原點(diǎn)。竹內(nèi)好對(duì)魯迅和中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)“抵抗”精神的發(fā)現(xiàn),內(nèi)化為自我否定的思維模式,成為他對(duì)戰(zhàn)時(shí)文學(xué)為戰(zhàn)爭(zhēng)服務(wù)的文學(xué)現(xiàn)狀的殊死抵抗,并延續(xù)到戰(zhàn)后批判日本近代化的“中國(guó)方法”。戰(zhàn)后,日本知識(shí)界陷入思想混亂和迷茫之中,開(kāi)始在戰(zhàn)敗的分界點(diǎn)上進(jìn)行自我反省與批判,于是當(dāng)解放區(qū)成長(zhǎng)起來(lái)的“人民文學(xué)”傳入日本后,便引起眾多學(xué)者的關(guān)注,像小野忍、中野好夫、中島健藏、高倉(cāng)穰、菊地三郎、駒田信二、實(shí)藤惠秀、三好一、飯冢郎、秋吉久紀(jì)夫,甚至連古典文學(xué)研究學(xué)者吉川幸次郎、目加田誠(chéng)等都對(duì)“人民文學(xué)”表現(xiàn)出濃厚的興趣,他們將其納入戰(zhàn)后思想進(jìn)程中,寄托著改造日本社會(huì)、改造日本文學(xué)的美好愿望。中島健藏強(qiáng)調(diào)指出:“就是為了不陷于對(duì)政治絕望的不幸深淵里去,我們也需要中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)?!盵注]王曉平:《日本中國(guó)學(xué)述聞》,中華書(shū)局2008年版,第294頁(yè)。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)成為日本知識(shí)界自我否定的內(nèi)在契機(jī),以及借以反省侵略戰(zhàn)爭(zhēng)和日本近代化、拯救自我、重建主體性的重要媒介和思想資源。
在日本與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的對(duì)話與交流中,日本人重識(shí)了現(xiàn)代中國(guó),重構(gòu)了與近代完全不同的現(xiàn)代中國(guó)形象,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)連接起他們與中國(guó)文化相通的精神故鄉(xiāng)。由此可見(jiàn),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)固然受到日本影響,但是,與日本不僅僅是被影響的關(guān)系,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)也對(duì)日本產(chǎn)生了難以估量的深遠(yuǎn)影響。然而,“影響”不僅是一個(gè)歷史判斷,也是一個(gè)理論問(wèn)題。如何拂去歷史的塵封,發(fā)掘和捕捉影響的客觀存在,卻是一個(gè)相當(dāng)棘手的難題,有必要在觀念、視野、材料和方法上進(jìn)行深入的理論探討。
研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響問(wèn)題,首先要解決的就是對(duì)“影響”的認(rèn)識(shí)問(wèn)題。作為中外文學(xué)關(guān)系和比較文學(xué)研究領(lǐng)域的一個(gè)核心概念,“影響”歷經(jīng)了半個(gè)世紀(jì)的“磨難”,現(xiàn)在又成為眾矢之的,經(jīng)受著新的考量。那么,對(duì)其應(yīng)當(dāng)如何理解和把握?陳思和說(shuō)自己研究了十幾年的20世紀(jì)外來(lái)思潮流派和理論在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的影響,成效甚微,困惑亦多,原因在于對(duì)影響研究的“影響”難以科學(xué)地把握,他認(rèn)為通過(guò)嚴(yán)密的實(shí)證方法來(lái)弄清楚中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作中的外來(lái)影響具有“不可靠性”,主張用“中國(guó)文學(xué)中的世界性因素的研究”來(lái)超越所謂的影響研究和平行研究。其實(shí),他之所以認(rèn)為其“難以科學(xué)地把握”,主要是由于一直沿襲和遵循學(xué)界一種普遍的所謂法國(guó)學(xué)派的“影響”觀念和研究方法的結(jié)果,也就是把“影響”和“影響研究”僅僅理解為事實(shí)聯(lián)系和實(shí)證研究,使影響研究或滿(mǎn)足于事實(shí)聯(lián)系的表面,或拘泥于尋找事實(shí)聯(lián)系的本身,從而導(dǎo)致影響研究成效甚微和對(duì)“影響”難以科學(xué)地把握。應(yīng)當(dāng)說(shuō),這與中國(guó)學(xué)界對(duì)法國(guó)學(xué)派“影響研究”的誤讀或曲解有很大關(guān)系。法國(guó)學(xué)派固然主張事實(shí)聯(lián)系和實(shí)證研究,但同時(shí)也強(qiáng)調(diào)精神聯(lián)系,如馬利·伽列在給基亞的《比較文學(xué)》序言中提到“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個(gè)分支,它研究在拜倫與普希金,歌德與卡萊爾、瓦爾特、司各特與維尼之間,在屬于一種以上不同背景的不同作品、不同構(gòu)思以致不同作家的生平創(chuàng)作之間所曾存在的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系。”[注][法]J-M·伽列:《〈比較文學(xué)〉初版序言》,載《比較文學(xué)研究資料》,北京師范大學(xué)出版社1986年版,第43頁(yè)。其中就明確指出了,影響研究不僅是一種事實(shí)聯(lián)系,還是作家與作家之間的“精神交往”,即精神聯(lián)系。所謂的精神聯(lián)系,或許不容易掌握,因而偏重事實(shí)聯(lián)系的實(shí)證研究似乎成為一種必然。
法國(guó)文學(xué)史家朗松認(rèn)為:“真正的影響,較之題材選擇而言,更是一種精神存在?!睆?qiáng)調(diào)的也是精神方面,即“影響”不僅僅是外在事實(shí)聯(lián)系,還包括內(nèi)在精神聯(lián)系。所以他進(jìn)一步指出:“這種真正的影響,與其是靠具體的有形之物的借取,不如是憑借某些國(guó)家文學(xué)精髓的滲透,即謂之‘作品的色調(diào)和構(gòu)思的恰當(dāng)’而加以顯現(xiàn),它理應(yīng)是得以意會(huì)而無(wú)可實(shí)指的。”[注][日]大塚幸男著,陳秋峰、楊國(guó)華譯:《比較文學(xué)原理》,陜西人民出版社1985年版,第31-32頁(yè)。與“有形”的事實(shí)聯(lián)系相比,“無(wú)形”的精神聯(lián)系被強(qiáng)烈地凸現(xiàn)出來(lái),在他看來(lái)這種精神聯(lián)系不同于事實(shí)聯(lián)系,是一種“文學(xué)精髓”的精神性影響,但,是只可“意會(huì)”不可“實(shí)指”的,即沒(méi)有明確的事實(shí)聯(lián)系,也就是說(shuō)是無(wú)法一一加以事實(shí)求證的。這就啟示我們比起一味追尋影響的事實(shí)聯(lián)系,探析精神聯(lián)系似乎顯得更為重要。他的思想可以豐富我們對(duì)“影響”的理解,同時(shí)也暗示了“影響研究”的方法,就是不要拘泥于事實(shí)聯(lián)系的本身,囿于文本間的索隱考證,而忽視了對(duì)于精神聯(lián)系的探究。當(dāng)然,這么說(shuō),并不等于說(shuō)傳統(tǒng)的影響研究無(wú)效了,也不意味著實(shí)證研究已經(jīng)過(guò)時(shí),而恰恰表明應(yīng)當(dāng)豐富和發(fā)展“影響”概念和“影響研究”方法,在把握事實(shí)聯(lián)系和實(shí)證研究基礎(chǔ)上,把事實(shí)聯(lián)系和精神聯(lián)系有機(jī)結(jié)合起來(lái)。在這一點(diǎn)上,日本學(xué)者的研究很有示范性。在日本,重實(shí)證的索隱考據(jù)向來(lái)是學(xué)界的一種治學(xué)傳統(tǒng),體現(xiàn)了日本學(xué)者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度,但他們并不拘泥于此,同時(shí)注意探尋精神內(nèi)涵。像北岡正子的《〈摩羅詩(shī)力說(shuō)〉材源考筆記》通過(guò)對(duì)魯迅留日時(shí)期文化淵源的搜求考證,發(fā)掘出青年魯迅所受到的外來(lái)文化的影響和差異,同時(shí),指出了魯迅的創(chuàng)造性擇取與改造,揭示出屬于魯迅獨(dú)有的思想內(nèi)容。而伊藤虎丸對(duì)魯迅與日本關(guān)系的研究,更是完全跳出了日本人最為擅長(zhǎng)的傳統(tǒng)的實(shí)證研究的套路,在《魯迅與日本人》中,把魯迅納入日本明治和大正時(shí)期的思想語(yǔ)境和文化空間里,卻并不拘泥于細(xì)節(jié)的考證,關(guān)注的是魯迅與日本文學(xué)以及西方文化的復(fù)雜精神聯(lián)系,從日本留學(xué)和日本文化對(duì)于魯迅思想生成的“原點(diǎn)”的意義上看魯迅與西方文化的關(guān)系,從中發(fā)掘魯迅“個(gè)”的思想的形成及其對(duì)于魯迅思想與文學(xué)的意義。[注]劉偉:《“原點(diǎn)”的追問(wèn):伊藤虎丸對(duì)“魯迅與明治文學(xué)”的研究》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2011年第9期。研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響也應(yīng)當(dāng)如此。比如,戰(zhàn)后,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)給予日本知識(shí)界極其深刻的影響,但是,對(duì)于竹內(nèi)好等人而言,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的影響是以一種整體性的精神存在,完全浸入他們的骨子里,是一種“文學(xué)精髓的滲透”,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)成為戰(zhàn)后日本自我反思的思想資源和精神力量,既是一種有形的事實(shí)聯(lián)系,更是一種無(wú)形的精神影響。所以,重要的是在事實(shí)聯(lián)系的前提下,揭示出影響的內(nèi)在機(jī)制、變化等等,探討如何接受其影響,并與之產(chǎn)生了怎樣的變化,把接受、影響和平行研究結(jié)合起來(lái),追問(wèn)二者在精神上的深度聯(lián)系。
把握精神聯(lián)系就是要緊緊抓住主體的“精神交往”,就是在發(fā)掘史料的基礎(chǔ)上,尋找精神上的聯(lián)系可能,不光局限在文本、創(chuàng)作及文學(xué)研究的精神聯(lián)系上,還要注意主體之間的文化交流、異域旅行等,并將視野由知識(shí)界、思想界,拓展到平民大眾和整個(gè)社會(huì),考察中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在異域的“文化行蹤”,對(duì)其所帶來(lái)的精神世界的影響和變化進(jìn)行全面考察。蔡震在《文化越境的行旅——郭沫若在日本二十年》中,以村松梢風(fēng)為例指出了同郭沫若等中國(guó)作家交流對(duì)于日本作家的影響意義,認(rèn)為其意義并未被人們所注意,就連郭沫若也沒(méi)有意識(shí)到,而且不僅“他本人,以及與他有過(guò)相似經(jīng)歷的魯迅、郁達(dá)夫、田漢等人,也在文化層面的某種意義上對(duì)日本,至少是日本文學(xué)產(chǎn)生了影響”。他認(rèn)為,在芥川龍之介、村松梢風(fēng)、谷崎潤(rùn)一郎、佐藤春夫、金子晴光、林芙美子、武田泰淳的創(chuàng)作生涯中,都可以尋找到與村松梢風(fēng)相似的經(jīng)歷和從那樣的經(jīng)歷中獲得某種感悟乃至創(chuàng)作靈感的體驗(yàn)。在他看來(lái),這些交流在中日兩國(guó)都應(yīng)該具有文學(xué)史意義,也就是將視野放開(kāi),不僅關(guān)注文學(xué)作品被閱讀和接受,也應(yīng)當(dāng)關(guān)注被忽略的諸如交流等方面,挖掘和研究其中的影響因素。像谷崎潤(rùn)一郎第二次游覽中國(guó),在與郭沫若、田漢等人交流、深談后,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的心靈震撼,促使他重新思考和理解中國(guó),回國(guó)后放棄了他所熱衷的“中國(guó)趣味”書(shū)寫(xiě),中國(guó)之行和中國(guó)作家的話語(yǔ)無(wú)疑對(duì)他產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,但是,產(chǎn)生了怎樣的影響和如何影響?卻并未引起人們的關(guān)注,都被兩國(guó)的現(xiàn)代文學(xué)史所忽略。因此,“這些應(yīng)該稱(chēng)之為文化越境者們相互交往的歷史斷片中所包含的文學(xué)的、文化交流史的信息、意義與價(jià)值尚待人們?nèi)グl(fā)掘、解讀、評(píng)判”[注]蔡震:《文化越境的行旅——郭沫若在日本二十年》,文化藝術(shù)出版社2005年版,第261-262頁(yè)。。
把握精神聯(lián)系就是要深入主體的精神世界,挖掘其內(nèi)在精神結(jié)構(gòu)的變化。矢野峰人指出:“我們不能把作為研究準(zhǔn)備的對(duì)可視事實(shí)的探究, 當(dāng)作徒勞之舉。”但是,“影響的研究,必須從可視之處著手而后導(dǎo)致不可視的世界之中,并以發(fā)現(xiàn)和把握潛藏于對(duì)象深處的本質(zhì)為其目的。”[注][日]大塚幸男著,陳秋峰、楊國(guó)華譯:《比較文學(xué)原理》,陜西人民出版社1985年版,第31-32頁(yè)。追問(wèn)精神聯(lián)系,就是要超越“可視”的事實(shí),挖掘內(nèi)在的機(jī)制與變化。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)傳播到日本已經(jīng)100多年,學(xué)術(shù)界對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在日本的傳播與接受、譯介與研究等作了一些探討,像劉柏青的《魯迅與日本文學(xué)》(吉林大學(xué)出版社,1985)和彭定安主編、呂元明等參與撰寫(xiě)的《魯迅:在中日文化交流的坐標(biāo)上》(春風(fēng)文藝出版社,1994)等,較早注意到了日本語(yǔ)境中的魯迅研究,尤其是后者既有日本對(duì)魯迅的影響,也有魯迅在日本的傳播與接受,又有中國(guó)對(duì)日本魯迅研究的研究,雙向、互動(dòng)、回返的交叉關(guān)系中,建立起了以魯迅為基軸的中日文化交流的“坐標(biāo)”。張杰的《魯迅:域外的接近與接受》(福建教育出版社,2001)、王家平的《魯迅域外百年傳播史》(北京大學(xué)出版社,2009)分別考察了魯迅在域外包括日本語(yǔ)境中的魯迅的傳播和接受。嚴(yán)紹璗和王曉平的《中國(guó)文學(xué)在日本》(花城出版社,1990)將研究視野作了一定拓展,在這部著作中,把中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在日本的情況納入其中,書(shū)寫(xiě)了“人民文學(xué)”在戰(zhàn)后日本思想界和文學(xué)界的傳播與接受,構(gòu)成整體的組成部分。藤井省三的《魯迅〈故鄉(xiāng)〉閱讀史》(創(chuàng)文社,1997),從接受角度剖析了不同時(shí)代對(duì)魯迅小說(shuō)《故鄉(xiāng)》的不同解讀,探究了日本把《故鄉(xiāng)》作為指定教材的歷史背景和價(jià)值意義,這些都為影響研究提供了重要的依據(jù)。但是,上述的研究都還僅僅停留于“可視”的層面和階段,并未深入“不可視的世界之中”。
大塚幸男認(rèn)為:“所謂‘影響’,便是使他者產(chǎn)生‘反應(yīng)(反作用)和變化’。”[注][日]大塚幸男著,陳秋峰、楊國(guó)華譯:《比較文學(xué)原理》,陜西人民出版社1985年版,第24頁(yè)。也就是說(shuō),“影響”不是一種純粹的物理事實(shí),是作為一種精神現(xiàn)象而存在的。一種新的文學(xué)或文化,進(jìn)入異域產(chǎn)生影響,不是簡(jiǎn)單的“輸入”和“移植”,總是以某種方式介入主體的內(nèi)部精神結(jié)構(gòu),并對(duì)其文化傳統(tǒng)進(jìn)行創(chuàng)造性的改變。所以,影響研究不能僅僅關(guān)注外部聯(lián)系,滿(mǎn)足于譯介、傳播、閱讀、研究等層面的考察與描述,更應(yīng)探究通過(guò)外在的刺激而產(chǎn)生的主體的內(nèi)在精神的變化。在這一方面,許金龍的研究具有代表性,他的《“始自于絕望的希望”:大江健三郎文學(xué)中的魯迅影響之初探》并沒(méi)有刻意考證大江健三郎與魯迅的事實(shí)依據(jù),而是在大江健三郎與魯迅事實(shí)聯(lián)系的基礎(chǔ)上,結(jié)合大江的創(chuàng)作實(shí)際和文本分析,從“與魯迅的最初邂逅”,到“文學(xué)起始點(diǎn)上的魯迅”,再到“大學(xué)時(shí)代的絕望和希望在大江文學(xué)中的反映”,一直到“始自于絕望的希望”等幾個(gè)方面,多側(cè)面地探討了魯迅對(duì)于大江的文學(xué)創(chuàng)作、精神世界的重要影響,顯示出超越實(shí)證研究、挖掘精神聯(lián)系的某種可行性。韋斯坦因曾經(jīng)指出:“影響從各方面看不應(yīng)被理解為時(shí)間發(fā)展中的因果關(guān)系和相似,也就是說(shuō),不應(yīng)該理解為事實(shí)聯(lián)系和平行類(lèi)似,而應(yīng)理解為在歷史序列中起作用的,在每一個(gè)個(gè)體能夠辯識(shí)的各種假定的架構(gòu)中起作用的各種關(guān)系和多種相似的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)。因?yàn)橹挥型庠诘氖聦?shí)和內(nèi)在的事實(shí)相互滲透,以及特定的影響和一般的習(xí)俗或傳統(tǒng)之間的相互關(guān)系,作出通盤(pán)考慮,才能成功地重建這一鏈條?!盵注][美]烏爾利?!ろf斯坦因著, 劉象愚譯:《比較文學(xué)與文學(xué)理論》,遼寧人民出版社1987年版,第46頁(yè)。它非常明確地指出了“影響”本身的復(fù)雜性和對(duì)“影響”研究時(shí)將外在事實(shí)和內(nèi)在事實(shí)等各種關(guān)系和因素聯(lián)系在一起的必要性。在此基礎(chǔ)上,深挖精神內(nèi)涵,探究如何影響、為什么影響和怎樣影響?也就是對(duì)這一影響的歷史背景、內(nèi)在機(jī)制、深層結(jié)構(gòu)、精神軌跡及其資源價(jià)值作深層次細(xì)致的理論分析,實(shí)現(xiàn)“從可視之處著手而后導(dǎo)致不可視的世界之中”。即如謝天振所期待的那樣,“未來(lái)的中外文學(xué)關(guān)系研究將不再僅僅停留在對(duì)事實(shí)關(guān)系的表面梳理與論證上, 而將深入到接受者本身的接受基因、本身的世界性因素,以及產(chǎn)生相互影響的客觀條件等的探索與揭示上?!盵注]謝天振:《中國(guó)比較文學(xué)的最新走向》,《中國(guó)比較文學(xué)》1994年第6期?;谶@種認(rèn)識(shí),中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)對(duì)日本的影響研究就要既對(duì)事實(shí)聯(lián)系進(jìn)行求證,同時(shí)又要發(fā)掘精神聯(lián)系,全面和深入把握。只有這樣,中日乃至中外文學(xué)關(guān)系的“影響研究”的視野才會(huì)更加開(kāi)闊,道路就會(huì)越走越寬廣。