李?!堄鹣?/p>
1 革命人生 烏江兒女盡忠誠(chéng)
“一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅”。1984年9月17日,時(shí)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院情報(bào)研究所名譽(yù)所長(zhǎng)的副部級(jí)老專家,76歲的楊承芳同志,回到闊別七十年的故鄉(xiāng)貴州思南,站在穿城而過(guò)、滔滔北去的烏江河畔,激動(dòng)的心情抑制不住,吟誦了白居易的詩(shī)句。楊老一生顛沛流離,從17歲投身革命,為祖國(guó)辛勤工作半個(gè)多世紀(jì),從未回過(guò)老家,但故鄉(xiāng)情宜從未忘懷。他自幼接受中國(guó)古典文學(xué)啟蒙,熱愛(ài)祖國(guó)傳統(tǒng)文化,青少年時(shí)期就熟背唐詩(shī)宋詞。他長(zhǎng)期從事國(guó)際新聞評(píng)論、翻譯與社科情報(bào)工作,以文筆優(yōu)美、流暢,字字句句充滿華美詞章聞名士林;他的工作多次得到毛澤東主席、周恩來(lái)總理等老一輩無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家的贊揚(yáng)。
1995年3月22日,楊承芳老人走完了他人生極不平凡的八十七個(gè)春秋,在北京辭世。中國(guó)社科院文獻(xiàn)信息中心“楊承芳同志治喪領(lǐng)導(dǎo)小組”在《楊承芳同志生平》中說(shuō):“楊承芳同志是中國(guó)共產(chǎn)黨的優(yōu)秀黨員,久經(jīng)考驗(yàn)的忠誠(chéng)的共產(chǎn)主義戰(zhàn)士,著名的國(guó)際新聞評(píng)論家和翻譯家”。
《人民日?qǐng)?bào)》1995年4月11日發(fā)文《楊承芳同志逝世》(新華社北京4月10日電)評(píng)價(jià):“楊承芳從事國(guó)際新聞工作數(shù)十年,在中外報(bào)刊上發(fā)表過(guò)大量中英文評(píng)論文章,并有多種譯著問(wèn)世。他學(xué)識(shí)淵博,德高望重,在翻譯界和社科情報(bào)界享有盛譽(yù)。他曾擔(dān)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)情報(bào)學(xué)會(huì)名譽(yù)理事長(zhǎng),中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)等職務(wù)。
2 少小離家 投身革命獻(xiàn)終身
楊承芳1908年10月生于貴州思南府安化縣一個(gè)書(shū)香門(mén)第之家。其父楊次丹、字楊燦, 清末秀才, 1902年官派東瀛早稻田大學(xué)留學(xué),是廖仲愷、陳獨(dú)秀、李大釗、彭湃等革命家的學(xué)長(zhǎng)。學(xué)成回國(guó)后參與創(chuàng)辦貴州省立女子中學(xué)(現(xiàn)貴陽(yáng)二中)任校長(zhǎng);曾任貴州省立模范中學(xué)(現(xiàn)貴陽(yáng)一中)教師; 1939年貴陽(yáng)遭受日軍 “二四”大轟炸后舉家回思南,被聘為貴州省立第七中學(xué)(現(xiàn)思南中學(xué))教師。
楊承芳1914年入貴陽(yáng)教會(huì)學(xué)校讀小學(xué),后考入省立模范中學(xué)。他特別愛(ài)好文學(xué)和英文,尤以英文成績(jī)最佳。1923年中學(xué)畢業(yè),考入武昌高等師范(現(xiàn)武漢大學(xué))英文系。他追求進(jìn)步,在中學(xué)時(shí)期即受 “五四”運(yùn)動(dòng)影響,武昌高師學(xué)習(xí)期間又進(jìn)一步接受民主革命思想。1926年北伐軍攻克武昌后,他投筆從戎,赴江西南昌加入國(guó)民革命軍第三軍第八師,任師政治部秘書(shū)兼宣傳科科長(zhǎng)。1927年上海發(fā)生“4·12”大屠殺,在白色恐怖籠罩的嚴(yán)峻形勢(shì)下,他毅然于同年5月在江西加入中國(guó)共產(chǎn)黨。
1928年,楊承芳離開(kāi)江西去上海,先后在太平洋職工會(huì)議秘書(shū)處、全總代表辦公室、中共中央秘書(shū)處等黨群機(jī)關(guān)從事翻譯和秘書(shū)工作。1936年6月,在上海赤色工會(huì)任職,他接受上海地下黨派遣,去蘇聯(lián)學(xué)習(xí),同時(shí)護(hù)送毛主席的兩個(gè)兒子毛岸英和毛岸青去莫斯科國(guó)際兒童教養(yǎng)院。從上海出發(fā)途徑巴黎時(shí),會(huì)晤了時(shí)任共產(chǎn)國(guó)際中央執(zhí)行委員會(huì)主席團(tuán)候補(bǔ)委員的康生。因兩人對(duì)上海工人運(yùn)動(dòng)看法不一發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),康生擅自改變?cè)畛蟹既ツ箍茖W(xué)習(xí)的安排,令其返回上海。
1937年春,楊承芳返回上海后,在法國(guó)哈瓦斯通訊社從事編輯工作。后到桂林,先后在范長(zhǎng)江和胡愈之領(lǐng)導(dǎo)的國(guó)際新聞社和文化供應(yīng)社當(dāng)編輯,后轉(zhuǎn)到桂林及昆明美國(guó)領(lǐng)事館擔(dān)任翻譯??箲?zhàn)勝利后于1946年返回上海,在蘇聯(lián)塔斯社上海分社和密勒氏評(píng)論報(bào)擔(dān)任編輯工作。其間編著出版了《震蕩中的波羅的?!?、《自學(xué)英文ABC》等多種英文專(譯)著。
上海解放后,楊承芳任新華社上海分社英文部主任;1949年底,他奉令調(diào)北京,在新聞出版總署國(guó)際新聞局任編撰處處長(zhǎng);1952年至1956年任外文出版社編譯部主任兼圖書(shū)部主任,后任外文出版社副總編輯。1958年3月4日,他受周恩來(lái)總理之命,創(chuàng)辦新中國(guó)對(duì)外宣傳史上第一個(gè)英文時(shí)事政策性周刊《北京周報(bào)》,擔(dān)任總編輯。1963年任外文出版局黨組成員。1979年初任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院情報(bào)研究所所長(zhǎng)兼黨委書(shū)記并明確為副部級(jí)干部,1983年改任名譽(yù)所長(zhǎng),1985年離休。
1995年3月22日,楊承芳同志在北京逝世,享年87歲,根據(jù)中共中央規(guī)定,安葬在八寶山革命公墓。
3 國(guó)事為重 學(xué)以致用敢擔(dān)當(dāng)
楊承芳同志多次參加重大國(guó)際會(huì)議和國(guó)家的重大政治理論活動(dòng),出色完成翻譯和政論文章撰寫(xiě)任務(wù)。1950年他赴柏林參加和大理事會(huì);1952年隨宋慶齡等赴維也納參加世界和平大會(huì);1954年隨周恩來(lái)總理參加日內(nèi)瓦會(huì)議并擔(dān)任周總理的英文秘書(shū)。
1954年,以周總理為團(tuán)長(zhǎng),張聞天等為副團(tuán)長(zhǎng),王炳南為秘書(shū)長(zhǎng),團(tuán)員有個(gè)方面的專家及工作人員近200人組成的中國(guó)代表團(tuán)出席日內(nèi)瓦會(huì)議,就和平解決朝鮮問(wèn)題和印度支那問(wèn)題而斡旋,獲得了圓滿的成功。會(huì)間,周總理接受世界著名喜劇大師卓別林特別邀請(qǐng),前往其居所觀賞原聲喜劇電影,楊承芳隨同負(fù)責(zé)現(xiàn)場(chǎng)同聲翻譯。楊承芳扎實(shí)的英文功底和流暢的國(guó)語(yǔ)表達(dá)能力,受到了周總理的贊揚(yáng)。
1956年9月15日,中共八大開(kāi)幕式首次采用同聲翻譯,會(huì)務(wù)處從京津滬抽調(diào)外文專家參加會(huì)議服務(wù)。周總理點(diǎn)將:由楊承芳同志擔(dān)任大會(huì)秘書(shū)處同聲翻譯組負(fù)責(zé)人并親自擔(dān)任同聲翻譯。開(kāi)幕式結(jié)束后,毛澤東主席來(lái)到秘書(shū)處祝賀并看望大家時(shí),緊緊握著楊承芳同志的手說(shuō):“你翻譯得好!”
五十年末、六十年初,楊承芳與錢(qián)鐘書(shū)等共同完成了《毛澤東選集》英譯本的翻譯、定稿工作;他參加了由毛主席親自指導(dǎo)的,中國(guó)共產(chǎn)黨1963年9月6日至1964年7月14日在《人民日?qǐng)?bào)》和《紅旗》雜志上發(fā)表的史稱“九評(píng)蘇共”社論的寫(xiě)作班子;他是《紅旗》雜志和《人民日?qǐng)?bào)》的特邀編輯委。其間,又多次受到了毛澤東主席和周恩來(lái)總理的贊揚(yáng)。
4 總理重托 嘔心瀝血鑄鐵筆
楊承芳同志是周總理非常信任的專家、學(xué)者。1954年,周總理率團(tuán)參加日內(nèi)瓦會(huì)議期間,代表團(tuán)的同志們感到我國(guó)現(xiàn)有的外宣刊物已不能適應(yīng)國(guó)際形勢(shì)發(fā)展的要求,需要有一本刊物能把中國(guó)對(duì)國(guó)際問(wèn)題的立場(chǎng)、觀點(diǎn),諸如黨和政府的重要聲明、領(lǐng)導(dǎo)人的重要講話、重要社論的精神向世界及時(shí)傳播,由此,萌發(fā)了辦一份英文期刊的想法。總理說(shuō):“應(yīng)當(dāng)促進(jìn)我國(guó)和外部世界,特別是西方世界之間的交流。我們需要了解外部世界,同時(shí)也應(yīng)當(dāng)設(shè)法使外部世界了解我們。我們應(yīng)當(dāng)有一本自己的英文刊物,及時(shí)地向國(guó)外介紹我們的革命和建設(shè)成就,闡明我們的內(nèi)外政策”。
1958年初,周總理在中南海西花廳專門(mén)召集會(huì)議,決定創(chuàng)辦英文《北京周報(bào)》。由于楊承芳同志隨周總理參加日內(nèi)瓦會(huì)議期間貢獻(xiàn)突出,其業(yè)務(wù)水平和工作能力得到了總理的肯定,總理提議由楊承芳負(fù)責(zé)籌辦《北京周報(bào)》并擔(dān)任總編輯。在周總理的直接關(guān)懷下,1958年3月4日,新中國(guó)的第一本時(shí)事政策性英文周刊誕生了。
楊承芳同志以黨的事業(yè)為重,富有開(kāi)拓創(chuàng)新精神。他愛(ài)惜人才,培養(yǎng)并大膽使用了一批有較高水平的外文干部。他要求嚴(yán)格,對(duì)工作一絲不茍。在他的領(lǐng)導(dǎo)下,報(bào)社的同志們樹(shù)立起了精益求精、善打硬仗的作風(fēng)。作為創(chuàng)刊人和首任總編輯,為按照黨中央指示,“將《北京周報(bào)》辦成介紹中國(guó)共產(chǎn)黨和政府立場(chǎng)、觀點(diǎn)的權(quán)威性的對(duì)外宣傳刊物”,付出了大量心血。他憑借對(duì)新聞和外宣工作的經(jīng)驗(yàn),對(duì)《北京周報(bào)》的辦刊方針、辦法等重大問(wèn)題提出了許多頗有見(jiàn)地的意見(jiàn),他強(qiáng)調(diào)按照外宣工作的規(guī)律辦事,注重外宣工作的針對(duì)性、可讀性,讓事實(shí)說(shuō)話、有的放矢。他提出“編譯合一”的辦刊方針,主張用外文寫(xiě)稿并以身作則。他任總編輯期間用英文撰寫(xiě)了多篇有重大影響的社論和評(píng)論。
上世紀(jì)五、六十年代我國(guó)外文干部不多,外交部對(duì)外行文的敘事文稿都要送到《北京周報(bào)》把關(guān),因此《北京周報(bào)》的工作也得到了中央領(lǐng)導(dǎo)的肯定。毛主席曾稱贊《北京周報(bào)》“圖文并茂”,并且要求每期必須及時(shí)送給他,以幫助提高英文水平。1960年4月,周總理出訪印度、緬甸、尼泊爾等國(guó),在尼泊爾的一次記者招待會(huì)上,周總理鄭重宣布,他講話的英文譯文,以《北京周報(bào)》刊登的為準(zhǔn)。以后周總理也曾多次對(duì)外國(guó)記者說(shuō):“中國(guó)黨和政府的主要文件以《北京周報(bào)》的譯文為準(zhǔn)?!?/p>
《北京周報(bào)》出版前,新中國(guó)已開(kāi)始在國(guó)際舞臺(tái)上嶄露頭角。由于中國(guó)的參加,朝鮮實(shí)現(xiàn)了停戰(zhàn),美軍被迫退到“三八”線;在1954年的日內(nèi)瓦會(huì)議和1955年的萬(wàn)隆會(huì)議上,新中國(guó)表明自己在國(guó)際事務(wù)中的獨(dú)立看法,提出了不同制度國(guó)家的“和平共處五項(xiàng)原則”。在現(xiàn)代世界史中,中國(guó)所發(fā)生的一切和中國(guó)對(duì)國(guó)際事務(wù)的立場(chǎng)第一次顯得如此重要,國(guó)際社會(huì)開(kāi)始關(guān)心來(lái)自中國(guó)的信息?!侗本┲軋?bào)》的出版及時(shí)滿足了這些需求,因而受到了海外讀者的歡迎,并且成研究中國(guó)問(wèn)題的重要材料。許多國(guó)家總統(tǒng)和首相辦公室都是周報(bào)的長(zhǎng)期訂戶,成為我國(guó)外宣最重要的陣地之一。
1963年3月5日,周報(bào)舉行英文版創(chuàng)刊五周年和西文版、法文版創(chuàng)刊紀(jì)念。原計(jì)劃在北京飯店舉行慶祝酒會(huì),周總理知道后,主動(dòng)提出參加,并建議把聚會(huì)改在《北京周報(bào)》食堂舉行。當(dāng)天上午,總理來(lái)了,他由楊承芳同志陪,向大家敬酒并親切交談。共和國(guó)總理和靄可親,使周報(bào)的工作人員忘記了桌上的酒水,忘記了初見(jiàn)政府首腦時(shí)常有的拘謹(jǐn),沉浸在喜悅、歡樂(lè)、幸福之中。也正是在這樣輕松愉快的大家庭氣氛中,人們知道了一個(gè)秘密:今天也是總理的生日。那時(shí)不出版領(lǐng)導(dǎo)人的傳記,不準(zhǔn)為領(lǐng)導(dǎo)人生日祝壽,所以總理和其他領(lǐng)導(dǎo)人的生日是鮮為人知的。從此“周報(bào)人”把3月5日定為《北京周報(bào)》誕生日。會(huì)間,周總理主動(dòng)和楊承芳同志坐在一起,詳細(xì)了解《北京周報(bào)》的情況,問(wèn)候楊承芳同志工作和生活中有什么困難和問(wèn)題,鼓勵(lì)中國(guó)同志繼續(xù)努力、感謝外國(guó)朋友做出的貢獻(xiàn)。后來(lái),離開(kāi)《北京周報(bào)》多年的楊承芳老人每當(dāng)回憶起這段特殊經(jīng)歷,都有些語(yǔ)塞。他說(shuō):“周總理最關(guān)心、最了解《北京周報(bào)》,最懂得《北京周報(bào)》事業(yè)的重要”。
5 經(jīng)受磨礪 高風(fēng)亮節(jié)挑重?fù)?dān)
楊承芳同志信念堅(jiān)定,勇于擔(dān)當(dāng)。1937年他在巴黎與康生發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)后曾一度被無(wú)端中斷黨的組織關(guān)系,但他仍然堅(jiān)持革命立場(chǎng)、忍辱負(fù)重,在黨的外圍組織努力開(kāi)展進(jìn)步文化活動(dòng),同時(shí)一直多方設(shè)法與黨組織取得聯(lián)系(1980年組織上根據(jù)中央有關(guān)指示,將楊承芳的入黨時(shí)間恢復(fù)到1927年5月)。 1960年他受到當(dāng)時(shí)大權(quán)在握、“心胸狹窄、生性多疑”的康生的排斥、批判,但由于周總理的保護(hù),他才得以繼續(xù)擔(dān)任當(dāng)重任。“文革”中又受到康生等“四人幫”的殘酷迫害,但他卻一如既往、矢志不渝地為黨的事業(yè)奉獻(xiàn)才智。
他德高望重,老當(dāng)益壯?!拔母铩苯Y(jié)束后從河南“五七”干校回到北京,年已71的楊承芳同志應(yīng)時(shí)任中共中央政治局委員、中宣部部長(zhǎng)胡耀邦和中國(guó)社科院院長(zhǎng)胡喬木邀請(qǐng),于1979年擔(dān)任中國(guó)社科院情報(bào)研究所所長(zhǎng)兼黨委書(shū)記,并被中組部明確為副部級(jí)領(lǐng)導(dǎo),直到77歲才離休。此間,他為發(fā)展百?gòu)U待興的我國(guó)社科情報(bào)事業(yè)嘔心瀝血。他勵(lì)精圖治,團(tuán)結(jié)其他所領(lǐng)導(dǎo)推行改革,按照情報(bào)工作的流程調(diào)整機(jī)構(gòu)、規(guī)范工作程序、充實(shí)業(yè)務(wù)內(nèi)容、提高刊物質(zhì)量,同時(shí)著眼于社科情報(bào)的總體效應(yīng),倡導(dǎo)并主持了三次全國(guó)性的社會(huì)科學(xué)情報(bào)工作會(huì)議,使起步較晚的我國(guó)社科情報(bào)事業(yè)在短期內(nèi)出現(xiàn)了興旺局面。他發(fā)起并主編了由多家機(jī)構(gòu)合作,上百位專家參編的我國(guó)第一部關(guān)于外國(guó)社會(huì)科學(xué)的大型綜合性情報(bào)資料工具書(shū)《當(dāng)代外國(guó)社會(huì)科學(xué)手冊(cè)》;此后在他的大力推動(dòng)下,又編輯出版了其姊妹篇《當(dāng)代中國(guó)社會(huì)科學(xué)手冊(cè)》。通過(guò)這兩部工具書(shū)的編寫(xiě),初步奠定了全國(guó)社科情報(bào)單位協(xié)作的基礎(chǔ),也為國(guó)內(nèi)外社科學(xué)術(shù)資料庫(kù)和數(shù)據(jù)庫(kù)的建設(shè)創(chuàng)造了條件。
楊承芳同志在英語(yǔ)方面的造詣是外語(yǔ)界和翻譯界資深專家學(xué)者公認(rèn)的。上世紀(jì)五十年代初期,新華社培養(yǎng)的首批英語(yǔ)人才,就是由他主持編寫(xiě)教材,并親自授課。幾十年的英文寫(xiě)作、編撰、翻譯工作,使他萌發(fā)了編寫(xiě)一部具有特色的英文辭典的愿望,并在日常工作中積累了大量有價(jià)值的資料??上抠Y料在“文革”中被抄走,一直未能找回。但他并不氣餒,從干校回來(lái)后,便抓緊時(shí)間從頭干起,離休后他不顧八旬高齡,每日孜孜不倦地埋頭于辭典編纂工作。受多年糖尿病折磨之苦,晚年又患嚴(yán)重白內(nèi)障,本來(lái)就高度近視的他只能依靠高倍放大鏡親自整理文稿,其辛苦和磨難非常人所能想象,楊承芳同志為了給后人留下一本珍貴的學(xué)術(shù)工具書(shū)而耗盡了晚年的全部心血。其高風(fēng)亮節(jié)的情操令人欽佩。
6 光明磊落 鞠躬盡瘁昭后人
楊承芳同志人品高尚、樂(lè)于奉獻(xiàn)。自1923年他15歲考入武昌高等師范學(xué)校離開(kāi)家鄉(xiāng)貴州,一直到解放初期才和家中聯(lián)系,但對(duì)家鄉(xiāng)之情惦記心中,特別是他把母親一針一線做成的襪墊舍不得穿,一直存放在身邊留作紀(jì)念。由于特殊的革命工作,他父母逝世時(shí)亦未能回家奔喪,離開(kāi)家鄉(xiāng)六十多年后,離休前的1984年才第一次返回貴州、思南。他回貴州期間,受到貴州黨政領(lǐng)導(dǎo)朱厚澤、王朝文、秦天真、吳實(shí)等的熱情接待;他關(guān)心家鄉(xiāng)社科情報(bào)事業(yè)的發(fā)展,親自到貴州省社科院了解情況;他惦念故鄉(xiāng)的變化,專程到闊別70多年的思南老家看望父老鄉(xiāng)親,看到家鄉(xiāng)的變化他感到十分高興,到其父母墓地悼念時(shí)感慨萬(wàn)分,流下了內(nèi)疚的眼淚。
作為我國(guó)著名國(guó)際新聞評(píng)論家、翻譯家、社科情報(bào)學(xué)家,楊承芳同志一生與黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人多有接觸;和國(guó)際、國(guó)內(nèi)知名專家、學(xué)者交往甚深。憑著堅(jiān)定的理想信念、超群的業(yè)務(wù)能力、忘我的奉獻(xiàn)精神,克服了諸多今天難以想像的困難,為我國(guó)培養(yǎng)了不少外宣、翻譯、社科情報(bào)高級(jí)人才,架起了中國(guó)人民與世界各國(guó)人民之間溝通和理解的橋梁;為開(kāi)辟了新中國(guó)外宣、翻譯、社科情報(bào)工作的新篇章打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。同時(shí)也給后人留下了極其珍貴的精神財(cái)富。可謂黨國(guó)精英、業(yè)界楷模。但他卻辛勤奉獻(xiàn)、默默無(wú)聞。他從不張顯自己業(yè)績(jī)與貢獻(xiàn),即使在子女和親友面前也很少提起。他一生的功勞鮮為人知,他坎坷、傳奇的經(jīng)歷、謙虛的品格和對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨及其革命事業(yè)的無(wú)限忠誠(chéng)、無(wú)私奉獻(xiàn)十分感人,值得我們學(xué)習(xí)和敬仰。
中國(guó)社科院文獻(xiàn)信息中心楊承芳同志治喪領(lǐng)導(dǎo)小組公布的《楊承芳同志生平》中說(shuō):“楊承芳同志光明磊落,嚴(yán)于律己。在半個(gè)多世紀(jì)的革命生涯中,他對(duì)黨和人民的事業(yè)忠心耿耿,勤奮工作,他的一生是革命的一生,為人民無(wú)私奉獻(xiàn),鞠躬盡瘁的一生。他的逝世是我國(guó)對(duì)外宣傳事業(yè)和社會(huì)科學(xué)情報(bào)事業(yè)的一大損失。楊承芳同志雖然離開(kāi)了我們,但他的豐功偉績(jī)和崇高品格將永遠(yuǎn)留存在我們心中!”
參考文獻(xiàn)
[1]張 非:《<北京周報(bào)>—了解中國(guó)的窗口》《人民日?qǐng)?bào)·海外版》1988年3月5日
[2]戴延年:《.周恩來(lái)與北京周報(bào)創(chuàng)刊.》2005-6-8 據(jù)《出版史料》第1輯2001年7 月
[3]李海:《新聞評(píng)論家、翻譯家楊承芳述評(píng)》,《貴州社會(huì)科學(xué)》,2008年11期(62-64)
[4]王作民:《.我所知道的楊承芳》,據(jù)《中國(guó)外文局50年——回憶錄》北京2008
[5]百度[百科名片]:楊次丹;楊承芳;早稻田大學(xué);康生;查爾斯·斯賓塞·卓別林
作者簡(jiǎn)介
李海(1957—),男,苗族,中國(guó)圖書(shū)館學(xué)會(huì)會(huì)員、貴州民族文化學(xué)會(huì)會(huì)員,思南縣圖書(shū)館副研究館員。
張羽霞(1963—),女,土家族,思南縣編委辦原副主任。