衛(wèi)敏艷(無錫科技職業(yè)學院 江蘇 無錫 214028)
英語寫作對于英語學習者來說是一個很重要的技能。寫好英語作文,僅僅有足夠的詞匯量顯然是不夠的,把詞、句子、段落連貫地連接起來,就需要注重用詞的技巧,所以必須掌握一些常用的英語修辭手段來增添語句亮點。修辭手段又被稱作語句辭格,一般可分為語義辭格和結構辭格。而英語修辭與漢語的修辭相比,種類多、分類細、范圍廣,使用時也涉及到詞語的選用,句式的多樣化,段與段之間的展開,語篇安排等很多方面。英語修辭種類細分有近百種,本人試探英語寫作中常用的八種。
比喻是語言文字藝術的一種升華。英語寫作中常見的比喻方法有三種:明喻、暗喻和借喻。
明喻是將兩種事物的相似點作對比,直接把甲比作乙,使語言更加生動。標志詞常用:like,as,as if/though,seem,similar to等。例如:
1、Army and people are inseparable .
2、Army and people are as inseparable as fish and water.
例1是平鋪直述地描寫軍隊和人民不可分離。例2采用了明喻手法把軍隊和人民的關系比作魚和水。顯然通過這個手法,軍隊和人民不可分離的關系更加生動逼真。
3、Stars twinkle like diamonds.星星如寶石一樣閃閃發(fā)光。
4、Your soul is as pure as snow.你的心靈像雪一樣純潔。
5、They were squashed into a small room as if i n a tin. 他們就像被塞進罐頭一樣,擠在一間小房間內(nèi)。
以上例2-5巧妙靈活地運動了明喻手法,更加生動形象地說明了事理,增加了語言的鮮明性。還可用一些類似漢語的押韻的詞組,如as clear as crystal(清如水晶),as weak as water(軟弱無力),使語言短小精煉,形象生動。
暗喻是含蓄的、是比明喻更高一級的比喻,將某一事物的名稱直接用于另一事物,沒有明喻中的like、as等比喻詞,而是直接由 to be、to have連接起來。
1、The king had a stony heart.這位國王是一位鐵石心腸的人。
2、Time is money. 時間就是金錢
3、Love is the measles.愛情是麻疹。
以上三個例子,分別將石頭比作國王的心;將時間比作金錢;戀愛比作麻疹。隱喻鮮明生動,恰到好處。
借喻也叫轉喻。是指不直接說出所要說明的事物,而是用另一個與之相關的事物名稱,即用另一事物的名稱來代替文中的一事物。
1、The kettle boils.水燒開了。(用壺來代替壺中之水)
2、The buses in India are on strikenow.印度的公共汽車司機正在罷工。(用公共汽車代替公車司機)
3、She has never read Marx.她從未讀過馬克思的作品。(用馬克思代替她的作品)
從例子中可以看出借喻手法含蓄,但是達到的修辭效果卻非常鮮明。借喻運用得好,能使語言表達簡潔形象,以避免重復、累贅。
夸張這種修辭是指人們在主觀意識上,有意識地加以夸大或縮小客觀事實,以達到突出重點或強調(diào)某一事物。例如:
1、Thank you a thousand.非常感謝。
2、She was scared to death.她嚇得要死。
3、You are the whole world to me.你是我的整個世界。
4、The old man lived a year in a minute.老人度日如年。
上面例句中,“a thousand”,“to death”,“the whole world”,“a year in a minute”都是夸張性詞語。英語寫作中的夸張修辭,應用比較頻繁。恰當?shù)厥褂每鋸?,可強調(diào)突出事物的本質(zhì)特征,準確地表達人物的內(nèi)心世界,加強渲染力,從而給人強烈印象或啟發(fā),引起聯(lián)想效果。
擬人是指把生命賦予無生命的事物,也就是使無生命的事物具有人的品質(zhì)、行為、情感等特征。例如:
1、Love is the master key that opens the gates of happiness.愛是開啟幸福之門的萬能鑰匙。
2、Thirsty soil drank in the rain.饑渴的土壤在雨中暢飲。
3、Did you see the anger of the tempest?你看到暴風雨的憤怒嗎?
4、The flowers nodded in the breeze.花兒在微風中點頭。
以上例句中,適當?shù)剡\用了擬人修辭手法,使具體事物人格化,栩栩如生,給人親切、實在的感受,留下深刻印象,增加文章的感染力。
排比這種修辭是指把兩個或以上結構基本相同、意思相似、語氣一致的單詞、短語或語句,使句子得到增進,形成一個整體。例如:
1、You stand high.You can see far.
2、The higher you stand,the farther you can see.
例1,2意思都是你站得越高,看得越遠。但例1用的陳述句表達,例2則用的排比修辭,使句式整齊不單調(diào)。
3、Reading makes us wise while exercises make us strong.讀書使我們聰明,鍛煉使我們強健。
4、This is a direct and simple yet magically effective method.這是一個簡單直接而且神奇有效的方法。
英語寫作中用排比修辭手法,可使文章節(jié)奏感強,條理分明、層次清楚、形象生動,增強語言氣勢,加強表達效果。
反語就是說反話,用相反的意思來表達,比如用贊美的話表示批評錯誤,用指責過失的話來表示表揚。例如:
1、This hardworking student seldom reads more than one hour every week.這位“勤奮好學”的學生每個星期讀書很少超過一小時。(根據(jù)句意,hardworking顯然是用的反語,其實是想表達lazy)
2、as welcome as a storm.像歡迎暴風雨一樣受歡迎。(用暴風雨來表達不得人心,不受歡迎)
3、What a noble illustration of the tender laws of his favoured country! They let the paupers go to sleep!這是多么“高尚”的例證!多么“仁慈”的法律!多么“可愛”的國家!他們竟允許窮人睡覺?。ㄓ谩案呱小?、“仁慈”、“可愛”來諷刺允許窮人睡覺這個法律)
用反語來表達思想、觀點或描繪事物,實際上是一種意重語輕的修辭方式,英語寫作中適當?shù)剡\用反語,可使文章含有諷刺幽默的意味,增強文章語句的感染力。
雙關就是一個詞在句子中有雙重意義,做出多重解釋,借題發(fā)揮,從而達到意想不到的效果。例如:
1、—What weather does mouse most dislike?
—When it is raining cats and dogs.
(語義雙關。cats and dogs意思是傾盆大雨。貓和狗都從天上掉下來了,老鼠肯定不喜歡了)
2、—Do you ever draw picture in the nude?
—No,I usually wear a coat.
(句法結構雙關。In the nude在句中做定語和狀語是不同的理解。提問人想問“你畫過裸體畫沒”,回答的人卻理解成:“你有沒有裸體畫過畫?”)
以上例子可以看出,雙關修辭可使語言表達幽默含蓄,加深語義,給讀者深刻印象。
委婉是不直接敘述本意而用委婉詞加以暗示或者烘托,故意把話說的含蓄一些,讓人揣摩更深含義的修辭。使文章更具感染力和吸引力。例如:
1、She is out visiting the necessary.她出去方便一下。(委婉地表達她去廁所了)
2、His father passed away yesterday.他的父親昨天死了。(用pass away委婉地表達die)
恰當準確地使用委婉語,能大大增加文章的渲染力,但是主要目的是要讓人讀懂意思,如一味追求奇巧,會使他人摸不著頭腦,甚至造成誤解,必然影響表達效果。
在一個句子或段落中,不止一次地出現(xiàn)用一個短語,同樣的結構,乃至想用的句子時,這種修辭手法叫重復。平常寫作時,重復可能會顯得啰嗦,所以一般都要避免重復。但從修辭意義上講,合理地使用重復不但不會顯得繁瑣,反而會提高語言效果,增強文章感染力。例如:
1、Silence,silence!Unless we burst out,we shall perish in this silence! 沉默啊,沉默啊,不在沉默中爆發(fā),就在沉默中滅亡。
2、One for all and all for one,我為人人,人人為我。
3、We long for success and we are working hard for success.我們渴望成功,而且正在為成功而努力工作。
英語寫作一般講求簡潔,但偶爾靈活使用重復修辭能使語句的強調(diào)內(nèi)容得到突出,意思表達更加清楚,進一步加強語氣,才能讓文章表達得更加準確、通暢。
修辭是一種寫作技巧,也是一種藝術。英語學習者掌握一些常用修辭手段是非常必要的,在寫作時若能準確恰當?shù)剡\用一些有效的修辭手法,一定會大大增添語言的藝術魅力,增加文章的感染力,從而快速地提高英語寫作水平。
[1] 朱金貴.英語寫作中十種常用的修辭手法初探[J].福建師大福清分校學報,1994(2).
[2] 那國毅.淺談英語修辭格[J].承德師專學報(社會科學版),1988(2).
[3] 楊蓉.試論英語寫作與英語修辭[J].甘肅科技縱橫,2005(1).