楊紅軍
摘 要:第二語言習(xí)得(以下簡稱二語習(xí)得)是指“在自然或指導(dǎo)的情況下通過有意識學(xué)習(xí)或無意識吸收掌握母語以外的一門語言的過程”(Ellis,1999)。二語習(xí)得涉及的因素較多,包括環(huán)境、語言輸入、學(xué)習(xí)者年齡、動機(jī)、需求、個性等。在諸多因素中,“輸入是第一位的,是促成語言習(xí)得的必要條件”。本文從語言輸入的基本概念、輸入假說的理論、理想語言輸入的特點、輸入假說對語言教學(xué)的指導(dǎo)意義以及輸入假說的局限性等方面入手對美國語言學(xué)家克拉申(Krashen)提出的“監(jiān)察模型”中的“語言輸入假說”進(jìn)行了闡述,以期用該理論指導(dǎo)高中外語教學(xué)。
關(guān)鍵詞:克拉申語言輸入假說;特點;高中外語教學(xué)
中圖分類號:G632 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:B 文章編號:1002-7661(2014)05-279-01
引言
在二語習(xí)得研究領(lǐng)域中,三種語言學(xué)理論對于二語習(xí)得及語言教學(xué)影響深遠(yuǎn),即,克拉申的“監(jiān)察模型”(Monitor Model)、中介語理論(Interlanguage Theory)、認(rèn)知理論(Cognitive Theory)。
本文重點闡述美國語言學(xué)家克拉申的“監(jiān)察模型”中的“語言輸入假說”??死暧?0世紀(jì)80年代提出了一套完整的第二語言習(xí)得模型,即“監(jiān)察模型”??死甑倪@一模型主要由五個假說組成:語言習(xí)得與學(xué)得假說(acquisition and learning hypothesis)、監(jiān)察假說(monitor hypothesis)、自然順序假說(natural order hypothesis)、語言輸入假說(input hypothesis) 和情感過濾假說(filter hypothesis)??死暾J(rèn)為,人類獲得語言的唯一方式是“理解信息或接受可理解的語言輸入”,“可理解的語言輸入”(comprehensible input ) 是語言習(xí)得的必要條件。
一、克拉申的語言輸入假說
語言輸入(input)是指學(xué)習(xí)者聽到、讀到的語言素材。他們通過加工這些素材在頭腦里形成目的語的規(guī)則系統(tǒng)。同時,克拉申認(rèn)為語言習(xí)得機(jī)制不僅對母語習(xí)得發(fā)揮作用,也對第二語言習(xí)得發(fā)揮作用。語言輸入的作用就在于“激活”這種機(jī)制,而激活的條件是這種語言輸入必須是具有i+1 特征的語言輸入。根據(jù)輸入假說,克拉申(1985)還提出了兩條推論:(1)“說”是語言習(xí)得的結(jié)果,而不是起因。學(xué)習(xí)者的口語能力不是教會的,只有通過接受可理解的輸入來提高語言能力,他們才能自然而然地獲得口語能力。(2)如果學(xué)習(xí)者接觸到的語言輸入是可理解的,并且有足夠的輸入量,學(xué)習(xí)者就能自動地獲得必要的語法。
二、理想語言輸入的特點
克拉申認(rèn)為,理想狀態(tài)下的語言輸入應(yīng)具有以下特點:(1)可理解性??衫斫獾恼Z言輸入作為語言習(xí)得的唯一途徑,那么如果學(xué)習(xí)者不能夠理解語言輸入的信息,就不能習(xí)得語言?!翱衫斫庑浴保侵笇σ饬x的理解,而非對形式的理解。學(xué)習(xí)者聽到或讀到的可以理解的語言材料,這些材料的難度應(yīng)該稍微高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語言水平。(2)足夠的輸入量。語言輸入的數(shù)量是語言習(xí)得發(fā)生的物質(zhì)前提和基礎(chǔ),只有大量的語言輸入才有語言習(xí)得,也就是大量地聽或讀,或者兩者并重。在這個過程中,學(xué)習(xí)者會自然吸收許多有用的語言材料和語言知識;否則,語言習(xí)得只是空話而已。(3)趣味性。學(xué)習(xí)者在接收語言材料時,只有減少其心理障礙,讓其自覺對輸入的語言信息進(jìn)行加工,才能保證較高的信息吸收率。有研究表明,焦慮、自卑、抵觸等情緒都會影響到習(xí)得的質(zhì)量。只有那些學(xué)習(xí)者不知道而又想知道的東西才能激發(fā)起他們的學(xué)習(xí)興趣,因此,無論是課堂教學(xué)還是課外學(xué)習(xí),輸入的語言材料就要有意義、有趣味。(4)非語法程序安排。
三、語言輸入假說與語言教學(xué)
克拉申認(rèn)為語言輸入假說解決了一個長期存在的爭端。有的人說正規(guī)的課堂語言教學(xué)具有優(yōu)勢,有助于語言習(xí)得;也有人說自然環(huán)境下學(xué)習(xí)語言更好,至少不比正規(guī)學(xué)習(xí)差。克拉申的解釋是,當(dāng)課堂教學(xué)是獲得可理解的語言輸入的主要來源時,正規(guī)教學(xué)是有效的。比較典型的例子是,當(dāng)初學(xué)者發(fā)現(xiàn)自然環(huán)境中的語言太難理解時,課堂教學(xué)往往能向他們提供所需的可理解的語言輸入,為語言習(xí)得發(fā)揮重要的作用。但是對水平較高的學(xué)習(xí)者來說,他們可以在自然語言環(huán)境中獲得足夠的可理解的語言輸入,因此課堂教學(xué)的作用就不大了。
四、語言輸入假說局限性
不少研究者(如Swain)認(rèn)為,“輸入假說”將語言習(xí)得歸功于語言輸入或?qū)φZ言的理解過于片面。Swain認(rèn)為單純的語言輸入對語言習(xí)得是不夠充分的,學(xué)習(xí)者應(yīng)該有機(jī)會使用語言,語言的輸出對語言習(xí)得也同樣具有積極的正面意義。在語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語不斷地提出假設(shè),并需要在使用語言中不斷地對這些假設(shè)進(jìn)行修正或調(diào)節(jié)。五、結(jié)語
在二語習(xí)得過程中,語言輸入假說要求為學(xué)習(xí)者提供能聽到或讀到的可以理解的語言材料,即“可理解的語言輸入”,這些語言材料的難度應(yīng)該稍微高于但又不能大大高于學(xué)習(xí)者目前已經(jīng)掌握的語言知識,而這些語言材料具有可理解性、有足夠的量、趣味性且非語法程序安排。在高中外語教學(xué)過程中,高中外語教師也應(yīng)為學(xué)習(xí)者(高中生)選擇適當(dāng)?shù)恼Z言輸入材料,這樣既能調(diào)動學(xué)習(xí)者的積極性又不至于挫傷他們的自信心。另一方面,在高中外語課堂教學(xué)中也不能忽視語法講解的重要性、不能忽視教師在課堂教學(xué)中的重要作用。只有這樣,語言輸入假說的理論才能更好地應(yīng)用于高中外語教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1] Krashen S D. Principle s and Practice in Second Language Acquisition [M]. Oxford:Pergamo,1982.
[2] Krashen S D. The Input Hypothesis:Issues and Implications[M]. London: Longman,1985.
[3] Swain M. Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development [C] / / Gass S,Madden C. Input in Second Language Acquisition. Rrowley,M:Newbury House,1985.
[4] Rod Ellis.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
.