摘 要:本文對跨文化交際中出現(xiàn)的語用失誤現(xiàn)象及其產(chǎn)生原因進行了分析,并就如何提高學(xué)生的跨文化交際能力提出了一些建議和方法:如提供結(jié)合語境、語言地道的教材,語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,介紹語用學(xué)知識,采用任務(wù)性教學(xué)和加強教師自我的學(xué)習(xí)和提高等。
關(guān)鍵詞:語用失誤 英語教學(xué) 跨文化交際能力
中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-8882(2014)08--02
一、前言
英語作為一種交際工具,在現(xiàn)代社會生活中的作用十分重要。在跨文化交際越來越頻繁的今天,英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生用英語進行交際的能力。英語教學(xué)傳統(tǒng)觀念強調(diào)語法知識,然而學(xué)生們實際運用語言的能力卻不能隨著詞匯和語法知識的增長而提高。Hymes認(rèn)為除語言能力外,交際者還應(yīng)具備怎樣得體地、有效地應(yīng)用語言的能力。Canale和Swain認(rèn)為交際能力應(yīng)包括語法能力,社會語用能力,篇章能力及策略能力。在跨文化交際中,由于文化背景和思維方式等差異,說話者會按母語的語用習(xí)慣和交際模式使用英語,引起語用遷移,從而產(chǎn)生語用失誤。
二、語用失誤及其產(chǎn)生原因
Thomas認(rèn)為語用失誤是由于沒能理解說話人的意圖而引起的,可能會導(dǎo)致聽話者對說話者的誤解,認(rèn)為他不禮貌或者粗魯。她將語用失誤分為語用語言失誤和社會語用失誤。語用語言失誤是由學(xué)習(xí)者對非本族語言表達(dá)方式的錯誤使用引起,而社會語用失語是由于交際雙方的文化差異而產(chǎn)生的語言表達(dá)失誤。何自然認(rèn)為語用失誤是說話人在言語交際中使用了符號關(guān)系正確的句子,但說話不合時宜,或者說話方式不妥、表達(dá)不合習(xí)慣等導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果。
形成語用失誤的原因有很多,可以從跨文化交際學(xué)和語用學(xué)等角度來分析,如文化差異,忽視語境,語用知識缺乏,轉(zhuǎn)化失誤等等。在跨文化交際中,交際雙方受到英漢兩種不同文化的影響,其中包括價值觀、文化傳統(tǒng)、思維方式、社會禁忌等因素。中西方文化價值觀不同,傳統(tǒng)中國文化強調(diào)集體主義,西方國家重視個人主義,強調(diào)隱私。漢英思維模式的差異導(dǎo)致了語言表達(dá)方式不同。中國人一般屬于思維螺旋式思維模式,而英語國家多采用直線型的思維模式。
我國目前的英語教學(xué)中,有限的英語學(xué)習(xí)環(huán)境影響了英語學(xué)習(xí)者語用能力。由于缺乏真正的英語環(huán)境,學(xué)生很少有機會直接習(xí)得語言,學(xué)習(xí)的內(nèi)容往往只局限于教材。然而大部分教材內(nèi)容脫離交際語境,缺乏語言真實性。傳統(tǒng)語言教學(xué)以教師為中心,注重傳授詞匯、語法等語言知識,忽視培養(yǎng)學(xué)生的語言的交際能力的培養(yǎng)。雖然足以應(yīng)試,但在用英語進行交際時卻力不從心,經(jīng)常會出現(xiàn)用詞不正確或語言不得體的情況。
三、語用失誤和跨文化交際能力的關(guān)系
中國的英語教學(xué),重視學(xué)生的語言能力,忽略了語用能力的培養(yǎng)。對英語語言能力的重視程度可以從每年國家的非英語專業(yè)學(xué)生的大學(xué)英語四、六級考試,以及英語專業(yè)四、八級等考試看出。通過了這些考試并不代表學(xué)生有較強的語用能力和跨文化交際能力。這類考試檢測的是學(xué)生的英語聽力、閱讀、語法、寫作、翻譯等各方面的能力。而近年來開始實行的口語考試在一定程度上檢測學(xué)生的口語能力。學(xué)生的語用能力薄弱仍然是一個普遍現(xiàn)象。我們可以看到很多學(xué)生在交際活動中尚缺乏跨文化意識,交際中常常使用中式的英語,或是帶有中國文化內(nèi)涵,不符合英語習(xí)俗的句子。
為了順利地實現(xiàn)跨文化交際目的,交際者不僅要牢固掌握英語語言知識,更要有強的英語語用能力。因此,英語語用能力的培養(yǎng)是英語教學(xué)過程中必不可少的部分。在跨文化交際中,語用失誤是交際失敗的重要根源??梢哉f,語用能力和跨文化交際能力成下比關(guān)系,而語用失誤和語言學(xué)習(xí)者的語用能力成反比關(guān)系。語用失誤可以反映語用能力的強弱。交際者的語用失誤越少,就說明他的語用能力越強。
四、提高學(xué)生跨文化交際能力的建議
為了減少學(xué)生的語用失誤,提高其跨文化交際能力,教師應(yīng)該從教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)方法手段等方面入手,同時應(yīng)注意自身修養(yǎng),以滿足學(xué)生的需求。
1、教學(xué)內(nèi)容
英語教學(xué)中應(yīng)加強語用知識和文化教學(xué)。中國學(xué)生所犯語用失誤大多是由于不熟悉目的語的語用規(guī)則和文化所致。為了更好進行跨文化交際,學(xué)生必須了解英語國家的文化,包括生活習(xí)慣、政治經(jīng)濟以及宗教傳統(tǒng)等。在外語教學(xué)中教師應(yīng)通過英語國家概況等課程,系統(tǒng)全面地向?qū)W生傳授英語國家的社會文化知識,介紹中國和英語國家不同的價值觀,提高學(xué)生對兩種文化差異的敏感。同時,教師要強調(diào)語言教學(xué)中語用知識的傳授,給學(xué)生全面介紹合作原則、禮貌原則和言語行為等理論。這樣,將語言知識、文化教學(xué)和語用知識這三方面教學(xué)內(nèi)容有機地結(jié)合起來,利于促使學(xué)生交際能力的提高。
2、教學(xué)方法
在教學(xué)中,教師應(yīng)該認(rèn)識到脫離語境學(xué)習(xí)英語造成學(xué)生英語語用能力低下。任何一種語言都不是孤立存在的。孤立地講解和記憶單詞、短語,使詞語失去了具體性。因此,教師應(yīng)在教學(xué)中重視語言教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入,介紹文化背景信息,將社會文化教學(xué)與語言教學(xué)結(jié)合起來。為了培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,使其對不同的文化理解和尊重,了解價值觀和思維方式之間的差異,可根據(jù)所講授的課文具體內(nèi)容設(shè)定一些特定的跨文化情境讓學(xué)生扮演不同角色,從而提高他們的交際能力。教學(xué)中應(yīng)建立以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體的交際教學(xué)模式。同時,加強實踐教學(xué),通過諸如商務(wù)英語,旅游英語等實踐性較強的課程提高學(xué)生的交際能力。
3、教學(xué)手段
在授課過程中,為了加強跨文化接觸,教師可以使用幻燈片、電視電影、調(diào)頻節(jié)目等直觀教具和有聲材料的輔助教學(xué)設(shè)備。播放現(xiàn)實生活的英文原聲電影,可以讓學(xué)生直觀地了解英語國家的文化習(xí)俗,生活和思維模式以及價值觀。同時,教師可以選擇有關(guān)英美文化知識的真實材料供學(xué)生作用補充閱讀材料使用。另外,在教學(xué)之作還可以組織學(xué)生參與英語演講比賽、英語小品、短劇等各種英語活動,為學(xué)生營造英語環(huán)境,幫助他們提高語用能力。
五、結(jié)論
作為教師,應(yīng)該把學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容與實際應(yīng)用有效結(jié)合起來,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,幫助他們養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,學(xué)會正確的英語學(xué)習(xí)方法,促進跨文化交際能力的提高。
參考文獻(xiàn):
[1] Thomas. J . 1983. “Cross-cultural Pragmatic Failure” . Applied Linguistics.
[2] 何自然. 語用學(xué)與英語學(xué)習(xí). 上海外語教育出版社,1997.
[3] 胡文仲. 文化與交際. 外語教學(xué)與研究出版社,1994.