鄭珂 汪少華
(1.臺州學院 外國語學院,浙江 臨海 317000;2.南京師范大學 外國語學院,江蘇 南京 210097)
《中國語言生活狀況報告2011》(2011:231)對2010年度500個新詞語進行了分析,指出:類后綴構(gòu)詞中,這幾年居高不下的“X門、X族、X奴”等繼續(xù)凸顯優(yōu)勢。2010年度新詞語中,以“族”為后綴的有39個,占7.80%;以“門”為后綴的有32個,占6.40%;以“奴”為后綴的有七個,占1.40%。這三者占了所有年度新詞語的近1/6。針對“X+族”新詞的研究不少,但幾乎無一例外是從類詞綴的角度分析其語法特點、結(jié)構(gòu)特征、語義功能或探討其所折射的社會文化心理以及使用狀態(tài)(曹大為,2007;趙國,2007;楊緒明,2009;魯瑛,2010;曹鳳霞,2011;劉甜,2012)。對“X+族”新詞產(chǎn)生的認知機制的研究極少。詞語并不直接反映客觀事件和狀況,而要通過人的認知構(gòu)建和心理分析(Fauconnier,1997:8)??陀^世界是通過人類認知加工才與語言符號發(fā)生聯(lián)系的,我們并非“看到”了樹,而是把其“看作”了樹,因為我們的心智中預存了樹的原型或格式塔,我們把這樣的原型或格式塔投射到外界事物上,判定它屬于樹的范疇(Lakoff,1987:126)。因此,新詞的衍生并非憑空想像,毫無理據(jù),而是源于語言使用者的生活體驗以及對新體驗的概念化和范疇化。
鑒于此,本文旨在范疇化理論框架下,以“X+族”新詞為語料,探究以下問題:在對新事物、新現(xiàn)象范疇化最終形成詞匯表達時,是什么認知機制在起作用?這些認知機制是否涇渭分明,有無主次之分?在此過程中,語義范疇有何變化?
Lakoff(1987:5)強調(diào)范疇化是我們思維、概念、行為和言語形成的基礎。范疇涉及到符號、人腦和世界三者之間的關系,而范疇化就是人腦利用符號系統(tǒng)將紛繁復雜甚至混沌的世界整合梳理成有序信息的過程。但是,人類對現(xiàn)實世界的范疇化不是依據(jù)充分必要條件而是依靠與范疇典型成員即原型的類比來進行的。
原型理論(Rosch,1975)認為,范疇的內(nèi)部結(jié)構(gòu)是原型結(jié)構(gòu),范疇中的典型成員被稱為原型,原型是范疇化的認知參照點,根據(jù)認知對象與原型的相似度來判斷其是否屬于該范疇;因而范疇內(nèi)成員地位不平等,存在中心成員和邊緣成員之分,范疇邊緣也具有模糊性,臨近范疇的邊緣往往交叉重疊。在此基礎上,Lakoff(1987)、Taylor(1995)和Ungerer&Schmid(1996,2008)等均致力于范疇化的研究,不斷充實這一理論。Lakoff(1987:68)認為范疇結(jié)構(gòu)和原型效果是理想化認知模型(ICM)的產(chǎn)物。Taylor(1995:99)從詞的所指和外延以及詞的定義和內(nèi)涵兩個維度看待范疇化,提出了單義范疇和多義范疇的概念,他認為多義詞范疇大多具有多原型結(jié)構(gòu),即范疇中的無論哪一個成員總會與某一原型的表征相似,而那些與范疇聯(lián)系在一起的原型之間具有家族相似性。Ungerer&Schmid(2008:316-18)進一步提出了多義范疇中的“原型轉(zhuǎn)換”和“原型分裂”兩個觀點,前者指改變了一個范疇的中心特征,后者指原型從一般到具體的變化。
總之,范疇化是人類對世界萬物進行分類的一種高級認知活動(趙艷芳,2000:55)。范疇化的結(jié)果就是構(gòu)建范疇,而范疇化最直接的對象則是語義范疇。隨著客觀世界、人類社會、人類認知的發(fā)展,范疇的義項日益增多,其間形式的、意義的、結(jié)構(gòu)的、功能的聯(lián)系和對立日益密切,這種范疇義項數(shù)量上的增多及其聯(lián)系和對立的系統(tǒng)化和層級化構(gòu)成了語義范疇的復雜系統(tǒng)(俞建梁,2011:16)。
“X+族”新詞的語料主要來源于:侯敏、周薦主編的《2008漢語新詞語》①侯敏、周薦,《2008新詞語》,商務印書館,2009.、《2009漢語新詞語》②侯敏、周薦,《2009新詞語》,商務印書館,2010.、《2010漢語新詞語》③侯敏、周薦,《2010新詞語》,商務印書館,2011.和王均熙編著的《漢語新詞詞典2005-2010》④王均熙,《漢語新詞詞典》2005-2010,上海學林出版社,2011.146個“X+族”新詞如下:愛劵族、單眼族、蛋殼族、Emo族、飛單族、固貸族、果凍族、醬油族、啃薪族、恐年族、摳摳族、亂泊族、論壇潛水族、MSN脫機族、悶居族、腦殘族、拋拋族、泡良族、QQ隱身族、槍迷族、搶搶族、山寨族、閃閃族、土食族、蝸蝸族、臥槽族、宅內(nèi)族、宅生族、職業(yè)敲族、住車族、愛鮮族、背卡族、畢漂族、飆愛族、草食族、蹭暖族、抄號族、車車族、出海族、倒分族、搞手族、鬼旋族、好高族、后備箱族、換客族、婚活族、嫁碗族、撿彩族、啃樓族、扣扣族、理車族、榴蓮族、廬舍族、裸婚族、麻豆族、麥兜族、夢田族、秒殺族、男就族、難就族、捏捏族、泡泡族、悄婚族、閃玩族、時彩族、試衣族、刷刷族、司馬他一族、死摳族、偷菜族、玩卡族、圍脖族、無火族、午動族、午美族、蝦米族、咸魚族、向日葵族、虛客族、學租族、巡考族、蟻居族、蟻族、隱車族、有碗族、宅養(yǎng)族、朝活族、智旅族、裝忙族、準老族、阿魯族、愛堵族、擺婚族、斑馬族、半漂族、傍傍族、閉關族、草族、剎那族、房托族、廢柴族、柜族、海囤族、海豚族、漢堡族、黑飛族、花草族、啃嫩族、啃親族、恐檢族、快炒族、賴班族、樂益族、零帕族、賣折族、脈客族、錨族、密碼族、秒團族、惱火族、年清族、擰蓋族、拼炒族、拼居族、敲章族、全漂族、3A族、掃街族、試考族、鼠族、淘港族、淘婚族、淘課族、特搜族、跳早族、團團族、囤囤族、網(wǎng)課族、偽婚族、蝸婚族、夕陽隱婚族、隱貸族、有備族、月光退休族、張三族、滯婚族;也有部分是通過平時搜集、積累所得,來源于網(wǎng)絡和報刊雜志。所獲得的“X+族”新詞總計達146個(見附注)。為了研究的細致和深入,選詞遵循兩大標準:a)必須是2009-2010年間出現(xiàn)的最新“X+族”詞;b)必須是在平面媒體、有聲媒體以及網(wǎng)絡新聞中出現(xiàn)頻次高的“X+族”詞,提取出本文的語料。由兩年中新出現(xiàn)的使用頻次前五位的“X+族”詞組成,見下表:“族”最初由日本傳入,屬日源外來詞,進入漢語后,經(jīng)過漢化,逐漸以詞素的身份參與造詞。有語言研究者把“族”歸為類詞綴(沈孟瓔,1995),因為“族”的實際詞匯意義大部分虛化,不能獨立成詞,必須粘附在詞根后,類似于詞綴,故名之。
表1 使用頻次最高的前十個2009-2010年間出現(xiàn)的“X+族”新詞
因此“X+族”新詞通過“詞根+族(類詞綴)”的結(jié)構(gòu)形式,最后形成名詞性新詞。詞根部分是彰顯群體特征的關鍵成分,各種詞性的詞語、各類短語甚至一些外來詞均能與“族”結(jié)合構(gòu)成不同的類型。按詞根的來源將其分為自源詞和外源詞兩大類。自源詞指新詞語的構(gòu)成成分是現(xiàn)代漢語里已有的詞,新的只是搭配組合而已(劉甜,2012:86)。在自源詞部分依據(jù)單純構(gòu)詞和合成構(gòu)詞的模式又細分為:“名詞+族,動詞+族,形容詞+族,偏正結(jié)構(gòu)+族,動賓結(jié)構(gòu)+族”等等,具體見表2:
表2顯示:動賓結(jié)構(gòu)短語和名詞性語素在構(gòu)建“X+族”新詞中占近一半比例,折射出只有具有共同思想或同樣行為習慣的人才會成為一類人。
本文的研究重點就是充當這些詞根的詞匯。面對日益多元化的社會,人群的劃分不斷細化,如何對這些新生群體進行認知、分類進而用語言指稱,值得我們不斷探究。
新詞是人類對客觀世界的發(fā)展變化范疇化的結(jié)果。在每一范疇化過程中,人們借助頭腦中既存的認知模式,根據(jù)新生事物的物理屬性或功能特性,用已有的范疇對其進行框定。因此大多數(shù)新詞新義都是以現(xiàn)有的語義范疇為基礎發(fā)展演變而來。隱喻、轉(zhuǎn)喻和類比作為人類主要的認知機制和思維方式,在創(chuàng)造新詞中扮演著重要角色。
以上面所列的十個“X+族”新詞為語料,探究其衍生所涉及到的認知機制,發(fā)現(xiàn)呈錯綜復雜狀態(tài):“零帕族”屬隱喻機制造詞;“捏捏族”、“裝忙族”、“麥兜族”、“嫁碗族”、“張三族”、“柜族”、“海囤族”屬轉(zhuǎn)喻機制造詞,其中“麥兜族”、“嫁碗族”、“張三族”和“柜族”還屬于連續(xù)轉(zhuǎn)喻;“蟻族”屬隱轉(zhuǎn)喻機制造詞;“賴班族”屬類比機制造詞。其比例用餅狀圖(圖1)顯示如下:
表2 “X+族”新詞結(jié)構(gòu)類型
圖1 “X+族”新詞衍生的認知機制分布
隱喻的實質(zhì)就是運用另一事物來理解和體驗某一事物(Lakoff,1980:3)。“另一事物”指始源域,而“某一事物”指目標域。值得注意的是始源域通常為具體的、有形的且易于清晰描述的概念,與之相反,目標域往往是抽象的、無形的且難以言表的概念(Kovecses,2002:15)。這一點在新詞的衍生中得到體現(xiàn)。
“零帕族”指的是“以積極樂觀的心態(tài),輕松應對生活和工作中的壓力的人”。零帕族多由20歲至35歲之間的大學生和年輕白領組成。該類人群并非沒有壓力,而是懂得化解壓力,擁有正確的人生觀,在物欲橫流的社會中秉持從容淡定的生活。例如:
(1)你是否想撕開那張?zhí)顫M工作的日程表,你是否想逃離那堆掏空健康的繁重壓力?那就讓我們從果蔬生活起步,邁向“零帕族”的蛻變吧。(《新聞晨報》,2010/10/28)
“帕”是壓力的法定計量單位,屬物理學范疇,而這一物理領域的專業(yè)術語,通過隱喻認知方式被用于日常生活領域,成為“壓力”的代名詞。生活工作的壓力是無形的,而“帕”是可以數(shù)字表征的壓力的具體單位。用具體的概念理解抽象的概念正是隱喻功能之所在。同時我們發(fā)現(xiàn)隱喻在科學概念和生活概念之間的作用是雙向的,既可以用生活概念隱喻科學概念,也可以用科學概念隱喻生活概念。其實,任何領域的專業(yè)詞匯都不可能永遠獨立于日常詞匯之外,兩者必然會相互滲透交融。專門用語常常突破專業(yè)的限制,進入其他領域,增加新的所指對象,衍生出新的意義。這種語義范疇擴展方式俯拾皆是。比如:“盲點”原是醫(yī)學術語,指視網(wǎng)膜上無感官細胞的部位,現(xiàn)在泛指“大家難以看到,但能決定勝負的關鍵因素”。
與隱喻不同,轉(zhuǎn)喻是指:在同一個認知域里,或ICM中,一個概念實體,即喻體,為另一個概念實體,即本體,提供心理可及的認知過程(Kovecses,2002:145)。Alac和 Coulson(2004)進一步提出,不同的轉(zhuǎn)喻由相對凸顯(relative salience)的認知原則提供理據(jù),其基本觀點是,中心的和高度凸顯的項目作為認知參照點,來喚起其他不那么凸顯的項目(轉(zhuǎn)引自張輝,2005:2)。轉(zhuǎn)喻的這種顯著效應具有強大的語言生成力,語料中的70%是基于轉(zhuǎn)喻,而且轉(zhuǎn)喻的類型也復雜多樣:
5.2.1 以外在反應代內(nèi)部情感
“捏捏族”指的是一群為了宣泄工作壓力到超市捏碎餅干、方便面等的城市白領。見下例:
(2)兩個月前,都市中突然冒出一群這樣的“捏捏族”,他們在逛超市的時候捏碎貨架上的方便面或餅干,或者給可樂“放氣”,捏扁它。(《羊城晚報》,2009/08/26)
這個新詞是基于情感的轉(zhuǎn)喻原則構(gòu)建的。在我們的概念系統(tǒng)里,有這樣一個總的轉(zhuǎn)喻原則:情感的生理和表情反應代表該情感(Kovecses,2000:134)。事實上,不只身體的生理反應代表情感,外在行為反應也常代表情感。以“生氣”為例,人們對“生氣”這個概念的直接知識取自于三個經(jīng)驗來源:a)對起始事件的評估,具體來說,就是對施事者目標受阻的感知;b)對強烈的情感狀態(tài)的體驗;c)行為反應,例如表達不滿、尋求報復、去除障礙物等(Stein&Levine,1990;Niedenthal et al.,2005)(轉(zhuǎn)引自尚國文,2011:11)。
外界方方面面的壓力使城市白領們心情煩躁,并引發(fā)生理和行為上一系列的變化,不斷去捏碎超市里的商品就是其中最異乎尋常的行為反應。這個最易感知并頻繁出現(xiàn)的特征作為了范疇化的表征,令讀者對這一群體印象深刻。
5.2.2 以因代果
一個事件引發(fā)另一個事件就有了因果類型的關系,從而產(chǎn)生因代果或果代因的轉(zhuǎn)喻(Kovecses,2002:154)?!把b忙族”就是這樣的例子。這是一群“為了在工作中偷懶而又不被發(fā)現(xiàn),采取偽裝措施,制造工作忙碌假象的人”。②裝忙能夠獲得少干活、不干活的結(jié)果,所以裝忙和偷懶是互為因果,這里“裝忙”表示的就是偷懶。用“裝忙”這個合成新詞凸顯了這一群體獨有的通過假裝忙碌來規(guī)避責任,通過假裝忙碌來博取獎勵的偷懶方式,這比直接用“偷懶”更生動形象,體現(xiàn)了轉(zhuǎn)喻的妙處?!把b忙族”可謂花樣百出:
(3)最佳的“裝忙”秘籍包括上班時玩帶屏蔽功能的游戲,老板一來,立刻屏蔽;把開著帖子的瀏覽器縮小到一個小窗口,慢慢拖著看,隨時可以根據(jù)老板的位置最小化或關閉;把報事貼貼滿桌面及電腦周圍,顯示有龐大的工作量……(鳳凰網(wǎng),2011/02/17)
5.2.3 詞性活用與再范疇化
詞性活用也可被看做轉(zhuǎn)喻的一種詞義擴展、增加語言資源的特殊功能(束定芳,2004:30)?!昂6谧濉本蛯儆谶@種情況?!昂6谧濉敝傅氖恰霸谖飪r上漲前大量購買商品囤積以節(jié)省開支的人”。例如:
(4)各類食品的大幅漲價,多數(shù)工薪族的薪資水平卻沒有那么容易跟隨上漲。面對這種購買力下降、財富被動縮水的情況,囤積現(xiàn)貨是最樸素的抗通脹方式,隨之也誕生了一個時髦詞匯——“海囤族”。(《每日經(jīng)濟新聞》,2011/03/22)
“?!蓖ǔS米髅~,“海洋”、“大?!睘槲覀兯熘?。一個原型意義上的名詞在語義上指稱具體事物,在形態(tài)上有單復數(shù)變化和前位修飾語,在句法功能上充當主語和賓語。但在這個新詞中,“?!钡脑~性發(fā)生了變化,充當副詞,修飾動詞“囤積”,作狀語。這其實可以被看作是詞類的再范疇化,即重新范疇化,是指語用者根據(jù)交際需要對詞類的范疇重新進行分配,名詞用作動詞,動詞用作名詞,形容詞、副詞用作動詞等等(劉正光,2006)。在再范疇化過程中,名詞所指稱事物的某一顯著特征被激活,指向目標概念,獲取所需意義?!昂!弊铒@著的特征是廣闊浩瀚,這一特征被激活,所以,“?!庇米鞲痹~,意思是“大量地”。這樣的例子有不少:
(5)假期里少不得“海吃海喝”,若問一番放縱吃喝后的感覺如何,許多市民會說這的確是一種“幸福的煩惱”。(中國江蘇網(wǎng),2012/10/08)
5.2.4 連續(xù)轉(zhuǎn)喻
轉(zhuǎn)喻經(jīng)常會一個接一個連續(xù)出現(xiàn),環(huán)環(huán)相扣,這樣的轉(zhuǎn)喻就叫連續(xù)轉(zhuǎn)喻(serial metonymy),最終形成一個轉(zhuǎn)喻鏈(metonymic chain)(Nerlich & Clarke,2001)。
“嫁碗族”、“麥兜族”、“張三族”和“柜族”都涉及到連續(xù)轉(zhuǎn)喻,以“嫁碗族”最為典型,具體分析如下:
碗是人們?nèi)粘1匦璧娘嬍称髅?,中國以農(nóng)立國,早在新石器時代就已開始使用碗來進食。時代變遷,碗的形狀、紋飾、質(zhì)量越來越精致,但功能一直未變,作為一種容器,主要用于盛飯?!叭耸氰F,飯是鋼”,飯是維系生命的食物,只有收入穩(wěn)定才能確保衣食無憂。根據(jù)相關鄰近原則,“碗”指向“飯”,“飯”指向“穩(wěn)定收入”。最后擁有物可以指代擁有者,因此“穩(wěn)定收入”指代“擁有穩(wěn)定收入的人”。見圖2:
圖2 “碗”的連續(xù)轉(zhuǎn)喻
圖中C為概念化者(conceptualizer),R為參照體(reference point)/源概念(source concept),T為目標概念(target concept),D為映射域(dominion),→為心理路徑(mental path)。如圖,第一輪轉(zhuǎn)喻中的目標概念T1(飯)作為新的參照體R2進入下一輪的轉(zhuǎn)喻中通達一個新的目標概念T2(穩(wěn)定收入),而T2又作為參照體R3進入再下一環(huán)的轉(zhuǎn)喻中通達最終的目標概念T3(有穩(wěn)定收入的人),形成一個完整的轉(zhuǎn)喻鏈。
這一圖示是基于Langacker提出的轉(zhuǎn)喻理論。他認為在轉(zhuǎn)喻中源概念充當一個參照體,提供一條心理路徑通向目標概念,因此,轉(zhuǎn)喻的認知基礎是“參照體—目標”關系(Langacker,1993:30)。這種關系可能進一步發(fā)展為連續(xù)轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,也就是:一旦注意力集中于目標,目標就提供了通向它自己本身的參照域的道路,就有可能發(fā)揮參照體的作用而通達其他目標,形成一個環(huán)環(huán)相扣的“參照體—目標”鏈(Langacker,2008:515)。
因此,“嫁碗族”特指這樣一群女性,她們想要嫁給有穩(wěn)定收入的人,而在當今中國,有著穩(wěn)定收入的群體非公務員莫屬:
(6)在“嫁碗族”的人生字典里,選擇公務員結(jié)婚的好處當然有很多,譬如,公務員工作穩(wěn)定而且福利高,能給欲嫁的女性帶來心理上的安定感。(《鄭州日報》,2009/12/29)
經(jīng)歷連續(xù)轉(zhuǎn)喻后,“碗”的語義范疇不斷擴大,儼然成了“穩(wěn)定收入”的代名詞。所以公務員被社會大眾稱為“有碗族”,參加公務員考試的人被稱為“考碗族”;考上中央國家機關公務員的是“金碗”,省級的是“銀碗”,地市級的是“銅碗”,鄉(xiāng)鎮(zhèn)街道的是“鐵飯碗”。
隱喻被認為是一種相似關系,而轉(zhuǎn)喻涉及的是鄰近和凸顯關系;隱喻被定義為兩個不同經(jīng)驗域間的映射,而轉(zhuǎn)喻指的是同一經(jīng)驗域內(nèi)的映射。兩者似乎涇渭分明。Goosens(1990:325)指出雖然隱喻和轉(zhuǎn)喻原則上是兩種不同的認知機制,但它們并不總是相互排斥而是相互作用的,并創(chuàng)造了“隱轉(zhuǎn)喻(metaphtonymy)”這一術語來指稱同時利用隱喻和轉(zhuǎn)喻的結(jié)構(gòu)。他剖析了隱喻與轉(zhuǎn)喻的互動關系,將隱轉(zhuǎn)喻歸納為四類:a)來自轉(zhuǎn)喻的隱喻(metaphor from metonymy);b)隱喻內(nèi)的轉(zhuǎn)喻(metonymy within metaphor);c)轉(zhuǎn)喻內(nèi)的隱喻(metaphor within metonymy);d)隱喻中的非轉(zhuǎn)喻化(demetonymisation inside a metaphor)。前兩者是最常見的范式,“蟻族”就屬于來自轉(zhuǎn)喻的隱喻。
“蟻族”是2009年度最熱門的新詞,這一新詞是基于“人是螞蟻”這一概念隱喻的。這一隱喻是“人是動物”的下級分支。Kovecses(2002:124-125)指出,許多的人類行為都是通過動物行為隱喻化來理解的,不僅如此,人類本身也常常被刻畫為某種動物,因此,我們有PEOPLE ARE ANIMALS這樣的隱喻。但并不是動物的所有特征都能被映射到人身上,人類通?;谧约旱纳眢w經(jīng)驗和文化圖式,利用人與某種動物之間的相似性,借助隱喻的認知機制,把該動物的最基本特征映射到人身上。
螞蟻生物學層面上的特性很多,但在普通人的認知框架中,螞蟻的基本特征有:個體細小,毫不起眼;喜歡群居,共同勞作;勤勞肯干,力氣頗大。螞蟻渺小、群居、勤勞的特征被映射,生動地勾勒出這樣一個社會群體:畢業(yè)后沒找到工作或工作收入低,但卻勤勤懇懇干活、集聚在城鄉(xiāng)結(jié)合部的大學畢業(yè)生。這是中國社會繼“農(nóng)民工”之后又一規(guī)模較大的弱勢群體,值得社會關注:
(7)“蟻族”問題的學者廉思曾在2010年推出《蟻族Ⅱ—誰的時代》。書中顯示:研究生以上學歷“蟻族”的比例,從2009年的1.6%增加到2010年的7.2%,本科學歷也從31.9%上升到49.8%,蟻族群體的學歷層次在逐步提升。
(《南方日報》,2012/10/30)
顯然,“蟻族”的衍生是基于跨域映射,但這一認知過程遠沒有那么簡單,還涉及到用“螞蟻”替代“螞蟻的某一特征”的同一概念域內(nèi)的轉(zhuǎn)喻。圖3清楚地顯示了這一過程:
圖3 “蟻族”的隱轉(zhuǎn)喻
可見這是一個隱轉(zhuǎn)喻組合過程,轉(zhuǎn)喻起到關鍵作用,轉(zhuǎn)喻的經(jīng)驗基礎制約著隱喻的源域和映射的選擇,并最終決定了詞義的構(gòu)建和解讀。經(jīng)歷這一認知過程,“蟻”的語義范疇不斷擴大,突破動物界限,用于描述人,這樣的表達在漢語中比比皆是:“蟻擁蜂攢”指人從四面八方聚集過來;“蟻斗蝸爭”比喻人與人之間細小的爭斗。
類比也是人類認知的重要機制之一。人們在給新事物或新概念命名時,習慣于以某個詞為原型,在語義上進行聯(lián)想類比,通過替換其中某個詞素來仿造出與之相對應或近似的新詞(白解紅,2001:27)?!百嚢嘧濉本褪且焕?。“賴班”的原型是“上班”,兩者是一一對應關系,“賴”置換了“上”,作動詞,修飾名詞“班”,基于“上班”這一模板,“賴班”的意思一目了然:
(9)“賴班族”:指那些上完班(下班)還不走,一直賴在辦公室電腦前的人,他們呆在公司的時間比在家以及其他社交場所還要多。最基本的特征,那就是上完班(下班)后沒有回家的欲望,只想賴在辦公室消磨時間。(《寧波晚報》,2011/11/18)
因此,原型詞“上班”為新詞衍生提供了句法結(jié)構(gòu)和語義框架,為讀者理解起到了導向作用。這種“仿此擬彼”的認知機制具有強大的創(chuàng)造力,能連鎖類比出一連串的詞匯來。如下所示:
(去工作/到工作場所)(結(jié)束工作/離開工作場所)(結(jié)束工作后繼續(xù)工作)(結(jié)束工作后仍滯留在原處)
類比借助已有的詞匯模式,將新意義和舊形式對應起來,用最小的處理幫助人們獲得最大的認知效率。
通過本文分析可見,在“X+族”新詞衍生過程中,認知機制呈現(xiàn)復雜多樣狀態(tài),涉及到隱喻、轉(zhuǎn)喻、連續(xù)轉(zhuǎn)喻、隱轉(zhuǎn)喻還有類比,它們都植根于人們的基本經(jīng)驗,在創(chuàng)造新詞中發(fā)揮著重要功能。另外,轉(zhuǎn)喻在新詞衍生中起著比隱喻更為重要的作用。同時,隱喻和轉(zhuǎn)喻并非涇渭分明,完全割裂,在對同一個詞的認知過程中,它們相互交融,一起發(fā)揮著作用。
研究還表明,新詞的衍生其實也是語義范疇嬗變的過程,通過多種認知機制的綜合作用,原型范疇得到了擴展,不同范疇之間產(chǎn)生了互動,詞匯還經(jīng)歷了再范疇化。新詞的衍生是社會進步不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,承載著人們認識和詮釋世界的方式,值得從認知的角度進一步挖掘。
[1]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:CUP,1997.
[2]Goossens,Louis.Metaphtonymy:The Interaction of Metaphor and Metonymy in Expressions of Linguistic Action[J].Cognitive Linguistics,1990(1):323 -40.
[3]Kovecses,Zoltán.Metaphor[M].Oxford:OUP,2002.
[4] Kovecses,Zoltán.Metaphor and Emotion[M].Oxford:OUP,2000.
[5]Langacker,Ronald W.Reference-point Constructions[J].Cognitive Linguistics,1993(4):1 -38.
[6]Langacker,Ronald W.Cognitive Grammar:A Basic Introduction[M].Oxford:OUP,2008.
[7]Lakoff,G.& M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.
[8] Lakoff,George.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things[M].Chicago:University of Chicago Press,1987.
[9]Nerlich,Brigitte& D.David.Clarke.Serial Metonymy:A Study of Reference-based Polysemisation[J].Journal of Historical Pragmatics,2001(2):245 -72.
[10]Rosch,E.Cognitive Representations of Semantic Categories[J].Journal of Experimental Psychology,1975,(104):92-233.
[11] Taylor,J.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:OUP,1995.
[12]Ungerer,F(xiàn).& H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Addison Wesley Longman Ltd.,1996.
[13]白解紅.英語仿詞的構(gòu)成方式及翻譯[J].中國翻譯,2001(5):27-30.
[14]曹大為.“族”的類詞綴化使用分析[J].山東社會科學,2007(5):150-52.
[15]曹鳳霞.新時期漢語“X族”詞語與當代中國社會[J].學術研究,2011(11):136-41.
[16]教育部語言文字信息管理司.中國語言生活狀況報告(2011)[Z].北京:商務印書館,2011.
[17]劉甜.基于社會語言學“X族”詞語模語義建構(gòu)分析[J].中州大學學報,2012(1):86-90.
[18]劉正光.語言非范疇化—語言范疇化理論的重要組成部分[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[19]魯瑛.“X族”詞類的語言學研究[J].外國語文,2010(2):71-75.
[20]尚國文.語言理解的感知基礎[J].外語學刊,2011(4):8-14.
[21]沈孟瓔.試論新詞綴化的漢民族性[J].南京師大學報(哲社報),1995(1):35-41.
[22]束定芳.隱喻和換喻的差別與聯(lián)系[J].外國語,2004(3):26-34.
[23]楊緒明.“族”族新詞及其社會文化心理通觀[J].現(xiàn)代語文,2009(7):73-75.
[24]俞建梁.論范疇的自組織性[J].外語與外語教學,2011(3):16-20.
[25]張輝,孫明智.概念轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)、分類和認知運作機制[J].外語與外語教學,2005(3):1-6.
[26]趙國.“X族”的語言學分析[J].云南師范大學學報(哲社版),2007(6):86-89.
[27]趙艷芳.認知語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.