■譚君強(qiáng)
20世紀(jì)六七十年代以來興起的現(xiàn)代敘事學(xué)研究,始終以敘事文本(narrative text)作為研究的核心。盡管在其發(fā)展的過程中,研究對(duì)象的內(nèi)涵不斷擴(kuò)大,甚至將“‘講述故事’的文化產(chǎn)品”[1](P1)均涵蓋其內(nèi)。然而,無論范圍如何擴(kuò)大,詩(shī)歌中的抒情詩(shī)歌,即抒情文本 (lyric text)卻一直被排除在敘事學(xué)的研究對(duì)象之外,原因就在于其中并不包含“講述故事”的要素。近年來,這種局面已開始逐漸被打破,敘事學(xué)研究的觸角開始延伸到抒情文本中。2005年,德國(guó)學(xué)者彼得·霍恩(Peter Hühn)在其《抒情詩(shī)歌的敘事學(xué)分析:16到20世紀(jì)英詩(shī)研究》一書中,開門見山地指出,該書作為一項(xiàng)實(shí)踐性的研究,主要探討“如何將敘事學(xué)的分析方法與概念運(yùn)用于對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行詳細(xì)的描述與闡釋”[2](P1)。這無疑是敘事學(xué)研究中一個(gè)跨文類的新進(jìn)展。
中國(guó)是一個(gè)有著悠久詩(shī)歌傳統(tǒng)的國(guó)度,在歷經(jīng)數(shù)千年的詩(shī)歌發(fā)展中,形成了源源不絕的抒情傳統(tǒng)。在難以計(jì)數(shù)的中國(guó)古典詩(shī)歌中,絕大部分屬于抒情詩(shī)。對(duì)于數(shù)量如此巨大的抒情詩(shī),在國(guó)內(nèi)外多年來的敘事學(xué)研究中,很難發(fā)現(xiàn)對(duì)其進(jìn)行敘事學(xué)研究的先例。本文試圖作一新的嘗試,以敘事理論作為出發(fā)點(diǎn),對(duì)中國(guó)古典抒情詩(shī)①進(jìn)行研究,探討中國(guó)古典抒情文本中一個(gè)尚未為人們所注意的問題,即古典抒情詩(shī)中的所謂“外故事”②(external story)。
敘事學(xué)延伸自結(jié)構(gòu)主義,而結(jié)構(gòu)主義發(fā)端于費(fèi)迪南·德·索緒爾對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的深刻洞見。沿結(jié)構(gòu)主義方向所形成的敘事學(xué)借鑒了索緒爾語(yǔ)言理論的諸多方面,其中,“向索緒爾和語(yǔ)言學(xué)模仿的結(jié)果是,二項(xiàng)對(duì)立結(jié)構(gòu)成了敘事學(xué)大廈最基本的建筑材料”[3](P25)。在敘事學(xué)理論的諸多二項(xiàng)對(duì)立中,最為突出的莫過于故事(story)與話語(yǔ)(discourse)的二項(xiàng)對(duì)立。1966年,托多羅夫在其發(fā)表于巴黎《交流》雜志的《文學(xué)敘事的范疇》一文中使用了“故事”(histoire)和“話語(yǔ)”(discours)這一對(duì)對(duì)應(yīng)的概念,用以探討敘事作品中故事與話語(yǔ)這兩個(gè)層面之間的關(guān)系。托多羅夫?qū)⒐适屡c話語(yǔ)之間的關(guān)系分為三個(gè)范疇,即時(shí)間范疇:“故事時(shí)間與表現(xiàn)在其內(nèi)的話語(yǔ)時(shí)間的關(guān)系”;語(yǔ)體范疇,即“敘述者感知故事的方式”;語(yǔ)式范疇,即“敘述者所運(yùn)用的話語(yǔ)類型”。[4]、[5](P29)在查特曼看來,每一敘事文本都涵蓋了兩個(gè)部分,第一部分是故事,即內(nèi)容或事件鏈,加上所謂存在物,這一存在物由包括人物與環(huán)境在內(nèi)的成分所構(gòu)成;第二部分則是話語(yǔ),也就是作品的表達(dá),內(nèi)容得以交流的方式。[6](P19)如果將“話語(yǔ)”理解為敘事作品的表達(dá)與敘述層面的話,“故事”就屬于所述或被敘述的層面。話語(yǔ)具有質(zhì)體,即一種表達(dá)媒介(比如口頭或書面的語(yǔ)言、移動(dòng)的畫面、姿勢(shì)等),以及形式(由一系列連貫的敘述所組成,這些敘述講述故事,并決定著情境與事件的表達(dá)順序,制約描述的視點(diǎn),決定敘述速度、評(píng)論的類型等)。而故事則是敘事作品中所描述的存在物與事件。[7](P21,P93)故事屬于所敘或被敘述的部分,這個(gè)部分由事件以及與之相關(guān)聯(lián)的因素構(gòu)成,其中的核心部分是事件。故事指的是從敘事文本或者話語(yǔ)的特定排列中抽取出來的、由事件的參與者所引起或經(jīng)歷的合乎邏輯的、并按時(shí)間先后順序重新構(gòu)造的一系列被描述的事件。說得簡(jiǎn)單一點(diǎn),文本是我們所讀到、看到的東西。而故事對(duì)于讀者來說則屬于潛藏于文本之下的構(gòu)造。
在抒情文本中,是否也存在著與敘事文本中的故事與話語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的兩個(gè)對(duì)立的層面呢?回答是否定的。究其原因,根源在于敘事文本與抒情文本二者之間的構(gòu)成差異所致。抒情詩(shī)以抒發(fā)詩(shī)人個(gè)人的情感為要,它在“大多數(shù)時(shí)候是用來代表由單個(gè)的抒情人的話語(yǔ)構(gòu)成的任何短小的詩(shī)歌”[8](P293-295)。它自然也不排除透過詩(shī)人之口抒發(fā)某一特定的群體、集體,甚至抒發(fā)一國(guó)民眾、人類情感的詩(shī)篇。實(shí)際上,后者在中國(guó)古典抒情詩(shī)歌中是一個(gè)引人注目的現(xiàn)象。孔穎達(dá)在為《毛詩(shī)序》“是以一國(guó)之事,系一人之本,謂之風(fēng)”作詮釋時(shí)說道:“一人者,作詩(shī)之人。其作詩(shī)者,道己一人之心耳。要所言一人,心乃是一國(guó)之心。詩(shī)人覽一國(guó)之意以為己心,故一國(guó)之事系此一人使言之也。但所言者,直是諸侯之政行風(fēng)化于一國(guó),故謂之風(fēng)?!盵9]然而,不論是何種情況,情感抒發(fā)作為抒情詩(shī)的要旨是不變的。在這樣的情況下,“作者對(duì)抒情人角色和話語(yǔ)的安排和塑造也是為了有助于滿足一定抒情藝術(shù)效果的需要”,盡管這樣的情感抒發(fā)可以表達(dá)多種多樣的感情,諸如對(duì)一種心境或情感狀態(tài)簡(jiǎn)潔而熱烈的描述,對(duì)充滿感情的思想的復(fù)雜變化進(jìn)行細(xì)膩的描寫,殷切地傾訴對(duì)情人的贊美,平鋪直敘地抒發(fā)愛戀情懷,表明與維護(hù)特定的意象及價(jià)值概念,表述自己力求解決某種精神苦惱的漫長(zhǎng)的觀察體會(huì)與深思冥想的過程,等等。[8](P293-295)所有這樣的情感表達(dá)與抒發(fā),都與敘事文本中內(nèi)在地蘊(yùn)含“講述故事”的要求不相吻合。盡管在抒情詩(shī)中“情”與“事”并非不可溝通,一如元代學(xué)者陳繹曾在論漢賦的寫作提到“抒情”時(shí)說:“抒其真情,以發(fā)事端?!盵10](P1282)然而,這里的“事端”畢竟與敘事文本中包含著一系列事件的具有發(fā)生發(fā)展變化過程的“故事”不可同日而語(yǔ),更多地屬于促使抒情人思緒變化而自然發(fā)生的“偶發(fā)之事”(happenings)。
在抒情詩(shī)中,不可或缺的是詩(shī)人透過抒情人進(jìn)行話語(yǔ)表達(dá)所必需的質(zhì)體,這就是抒情詩(shī)的話語(yǔ)層面,這一層面可與敘事文本中的話語(yǔ)層面相對(duì)應(yīng)。在對(duì)敘事文本的分析中,透過話語(yǔ)層面可以抽取出由事件的參與者所引起或經(jīng)歷的合乎邏輯的、并按時(shí)間先后順序重新構(gòu)造的一系列被描述的事件,即所謂故事;而在抒情文本中,則無法抽取并演繹出這樣的故事。因而,抒情文本中存在著話語(yǔ)層,故事層則可說是缺位的。在抒情文本中,如果一定要像從敘事文本的話語(yǔ)層抽取出與其對(duì)應(yīng)的故事層的話,那只能是情感發(fā)生發(fā)展變化的情感層。
然而,換一個(gè)角度,則并非完全無法在抒情文本中看出某種類型的“故事”。這樣的“故事”不能與敘事文本中的故事相等同,因而,這里將其命名為“外故事”??傮w而言,抒情文本中的外故事至少具有如下一些特征:首先,在形式上,外故事整體上屬于抒情詩(shī)的一部分,與抒情文本休戚相關(guān),不可分離;同時(shí),又在形式上與其所附屬的主要抒情文本有所區(qū)隔。其次,外故事在內(nèi)容上對(duì)于理解抒情文本不可或缺,對(duì)深入挖掘抒情文本意義具有重要作用。最后,外故事包含著必要的故事要素,其中有可能包含著由一系列事件所構(gòu)成的“故事”,這樣的“故事”直接影響著抒情人情感的抒發(fā)。與敘事文本必定涵蓋故事與話語(yǔ)層面不同,抒情文本可以涵蓋、但并非必定涵蓋外故事。從上述意義對(duì)中國(guó)古典抒情詩(shī)中的外故事進(jìn)行考察,可以將中國(guó)古典抒情文本中的外故事大致區(qū)分為典籍記敘的外故事、詩(shī)人標(biāo)記的外故事、與敘事文本相融的外故事、記敘評(píng)述的外故事等四個(gè)類型。
在中國(guó)古典抒情詩(shī)中,有一些抒情詩(shī)最初記載在包括經(jīng)、史、子、集等各類典籍中。在諸如《尚書》、《禮記》、《列子》、《國(guó)語(yǔ)》、《左傳》、《史記》、《漢書》、《帝王世紀(jì)》等典籍中,都可看到記錄下來的各類抒情詩(shī)歌。在這些記載中,不僅保留了極為寶貴的原創(chuàng)詩(shī)篇,而且大多還原了詩(shī)歌產(chǎn)生的語(yǔ)境。與抒情詩(shī)歌密不可分的語(yǔ)境,往往作為背景,在凸顯抒情詩(shī)本身的同時(shí),成為該抒情詩(shī)歌的外故事,形成一個(gè)完整的抒情語(yǔ)境。許多早期珍貴的“古逸”詩(shī)歌,就是通過這樣的典籍而得以保存下來的。如被視為最早的“古逸”詩(shī)之一的《擊壤歌》:“日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食,帝何力於我哉!”它最先記載于西晉皇甫謐《帝王世紀(jì)》的《帝王世紀(jì)第二》“五帝”篇中,據(jù)載時(shí)當(dāng)?shù)蹐蛑畷r(shí):
諸侯有苗氏處南蠻而不服,堯征而克之於丹水之浦,乃以尹壽、許由為師,命伯夔放山川溪谷之音,作樂《大章》。天下大和,百姓無事,有八十老人擊壤於道,觀者嘆曰:“大哉!帝之德也。”老人曰:“吾日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食,帝何力於我哉!”於是景星曜於天,甘露降於地,朱草生於郊,鳳凰止於庭,嘉禾孳於畝,澧泉涌於山。[11](P13)
沈德潛將其中所記載的詩(shī)篇視為最早的“古逸”:“帝堯以前,近于荒渺。雖有娥皇、白帝二歌,系王嘉偽撰,其事近誣。故以擊壤歌為始。”[12](P1)通過對(duì)其源出語(yǔ)境的了解,這一膾炙人口的古逸之首,不僅讓人在其簡(jiǎn)潔古樸的詩(shī)句中深諳其意義,也在與之相關(guān)聯(lián)的外故事中,知其所出。
司馬遷的《史記》記載了不少極為有名的中國(guó)古典抒情詩(shī),如項(xiàng)羽的《垓下歌》、高帝的《大風(fēng)歌》和《鴻鵠歌》、武帝的《瓠子歌二首》等。其中對(duì)項(xiàng)羽《垓下歌》與高帝《大風(fēng)歌》分別有如下的記敘:
項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。[13](P333)
高祖還歸,過沛,留。置酒沛宮。悉召故人父老子弟縱酒。發(fā)沛中兒得百二十人,教之歌,酒酣,高祖擊筑,自為歌詩(shī)曰:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!”令兒皆和習(xí)之。高祖乃起舞,慷慨傷懷,泣數(shù)行下。[14](P389)
中國(guó)古典的經(jīng)、史、子、集,有些本身就是文學(xué)作品,有的則文、史、哲并陳,而其中所記敘的抒情詩(shī)歌則明顯屬于中國(guó)古典抒情詩(shī)中難得的精品。魯迅在其《漢文學(xué)史綱要》中,專辟一篇“漢宮之楚聲”,主要論述的就是《史記》中所記載的《大風(fēng)歌》、《鴻鵠歌》、《秋風(fēng)辭》、《垓下歌》等[15](P285-287),并稱《史記》為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”[15](P308)。在強(qiáng)調(diào)其史學(xué)意義的同時(shí),突出其文學(xué)意義。
《史記》作為一部具有文學(xué)意味的歷史記敘,不僅直接記敘了不少優(yōu)秀的文學(xué)作品,而且其記敘富于文學(xué)性。上述項(xiàng)羽的《垓下歌》與高帝的《大風(fēng)歌》,作為項(xiàng)羽與高帝的抒情詩(shī)歌自不待言,而所記敘的詩(shī)篇產(chǎn)生的語(yǔ)境,則對(duì)詩(shī)歌產(chǎn)生的緣起作了極好的說明,使讀者對(duì)抒情人的情感有準(zhǔn)確的把握,對(duì)抒情詩(shī)歌的理解更為妥帖,也更能引起對(duì)于詩(shī)歌的共鳴。
烏孫公主的《悲秋歌》出自于《漢書·西域傳》。據(jù)《漢書》所記敘,元封中,遣江都王建女細(xì)君為公主,以妻烏孫昆莫。昆莫年老,言語(yǔ)不通,公主悲,乃自作歌:“吾家嫁我兮天一方,遠(yuǎn)讬異國(guó)兮烏孫王。穹廬為室兮氈為墻,以肉為食兮酪為漿。常思漢土兮心內(nèi)傷,愿為黃鵠兮還故鄉(xiāng)?!盵12](P39)烏孫公主以第一人稱“我”的口吻抒發(fā)了自己思念故國(guó)、故鄉(xiāng)的濃濃情懷。在這里,詩(shī)歌本身含蘊(yùn)著簡(jiǎn)要的事件,情由事出可見一斑,而對(duì)促使這一情之所出的外故事的記敘,則使讀者對(duì)抒情人的情感抒發(fā)有了更深的了解,吟之無不情動(dòng)。
抒情詩(shī)的相關(guān)記敘形成了該抒情詩(shī)的外故事,這一外故事與抒情詩(shī)血脈相通,融為一體。它既與抒情詩(shī)本身連接在一起,同時(shí)又具有其外在性與獨(dú)立性,與抒情詩(shī)若即若離,對(duì)于詩(shī)歌的解讀與欣賞不可或缺。古今中外的文學(xué)作品從本質(zhì)上來說,都會(huì)以各種形式互相關(guān)聯(lián),具有“跨文本性”與“文本間性”,前者指“所有使文本與其他文本發(fā)生明顯或潛在關(guān)系的因素”,后者則指“一文本在另一文本中的忠實(shí) (不同程度的忠實(shí)、全部或部分忠實(shí))存在:引語(yǔ)是這類功能的最明顯的例證,引語(yǔ)以引號(hào)的形式公然引用另一文本,即表示另一文本的存在,又保持了一定的距離”[16](P64)。上述所有引述的抒情詩(shī)歌顯然都與其所環(huán)繞的外故事之間存在著“跨文本性”與“文本間性”,作為兩種有所不同的文本,它們之間存在著“明顯或潛在關(guān)系的因素”,既在所環(huán)繞的“外故事”文本中存在,同時(shí),“又保持了一定的距離”,從而凸顯出其獨(dú)立的意義,并越來越作為獨(dú)立的抒情詩(shī)歌不脛而走,卻又可溯源到其形成的母體中,追尋其所源之外故事。
英國(guó)詩(shī)人華茲華斯有言:“詩(shī)是強(qiáng)烈情感的自然流露?!盵17](P17)這種強(qiáng)烈的情感大多有其發(fā)生的緣由,在詩(shī)人緣情緣事的情感激發(fā)中迸發(fā)出來,形成抒情詩(shī)篇。各種類型的抒情文本與敘事詩(shī)或小說類的敘事文本不同,抒情文本“不‘摹仿’任何行為,原則上,它們只是像一段話語(yǔ)或請(qǐng)求一樣,表達(dá)作者的某些真實(shí)的或虛構(gòu)的思想或感情”[16](P20-21)。詩(shī)人在其創(chuàng)作中,有時(shí)會(huì)將促使其情感抒發(fā)而創(chuàng)作的機(jī)緣加以敘說,這就使讀者對(duì)其情感的緣起有所了解,這類圍繞抒情文本所作的種種標(biāo)記與敘說,成為與抒情文本融為一體的外故事。
在中國(guó)古典抒情詩(shī)中,作為其重要類型之一的詞至宋而形成高潮。詞與音樂密切相關(guān),作者在填詞時(shí)依詞牌而行,而詞牌作為填詞用的曲調(diào)名,只表明文字、音韻結(jié)構(gòu)的定式,本身通常并不具備與其內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的意義,因而,透過詞牌更多了解的是其形式,而對(duì)詞的內(nèi)容以及促使作者創(chuàng)作的動(dòng)機(jī)則無所了解。在詞的創(chuàng)作中,有兩種情況:一種是作者只標(biāo)注詞牌,直接填詞;另一種則添序文,其中包含著作者對(duì)與該詞相關(guān)聯(lián)的“情”與“事”、促成其創(chuàng)作的語(yǔ)境等各類敘說。后一種情況就包含著或略或簡(jiǎn)的外故事。
辛棄疾的諸多詞中,此類情況明顯可見?!队烙鰳贰芬辉~的詞牌后標(biāo)明“京口北固亭懷古”,如此,就不難理解詞中道盡古今變遷所顯示的壯志豪情與悠悠思緒了;在《八聲甘州》之下標(biāo)明“夜讀《李廣傳》,不能寐,因念晁楚老、楊民瞻約同居山間,戲用李廣事以答之”;《賀新郎》之下標(biāo)明:“邑中園亭,仆皆為賦此詞。一日,獨(dú)坐停云,水聲山色競(jìng)來相娛,意溪山欲援例者。遂作數(shù)語(yǔ),庶幾仿佛淵明思親友之意云”;在《鷓鴣天》之后,標(biāo)明“有客慨然談功名,因追念少年時(shí)事,戲作?!盵18](P310,P281,P300,P280)
另一宋詞人姜夔的不少詞作亦在詞牌之下標(biāo)注了序文,記敘了與賦詞相關(guān)的情境。在其《淡黃柳》中有如下序文:“客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異。唯柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以抒客懷。”其詞如下:
空城繞角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識(shí)。正岑寂,明朝又寒食。強(qiáng)攜酒,小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來,問春何在,惟有池塘自碧。[19](P347)
由上述詞牌之下的序文可以看出,序文與其下之詞有著密切的關(guān)聯(lián)。睹物思情,觸景生情,因由種種情狀而起的情感沖動(dòng)而訴諸詞作,這些可透過序文看出。了解詩(shī)人情之所興所由,也就可以對(duì)作為其核心內(nèi)容的詞作有更透徹的了解。序文作為與抒情詩(shī)篇相關(guān)聯(lián)的外故事,仿佛是引導(dǎo)讀者進(jìn)入詞語(yǔ)空間的橋梁,進(jìn)入之后,便可專注其間,吟唱、欣賞,讀者的情感隨抒情人而起伏、共鳴,而所引入之橋或可忘卻。
詩(shī)人標(biāo)注的外故事在一些抒情詩(shī)歌的標(biāo)題中也可看到。無論在敘事文本還是抒情文本中,標(biāo)題本身就是對(duì)整個(gè)文本內(nèi)容的提煉,具有與敘事文本中“概要”相類似的意義。而在一些抒情詩(shī)中,這樣的“概要”有時(shí)會(huì)加以擴(kuò)展,形成與之具有互文關(guān)系的外故事。宋代詩(shī)人曾幾的詩(shī)《蘇秀道中自七月二十五日夜大雨三日秋苗以蘇喜而有作》便如此。這一標(biāo)題可看做由一系列事件所構(gòu)成的“故事”,以下的詩(shī)篇便由這一故事所促發(fā):
一夕驕陽(yáng)轉(zhuǎn)作霖,夢(mèng)回涼冷潤(rùn)衣襟。不愁屋漏床床濕,且喜溪流岸岸深。千里稻花應(yīng)秀色,五更桐葉最佳音。無田似我猶欣舞,何況田間望歲心
久旱之時(shí),詩(shī)人在由蘇州至嘉興的道上遇甘霖,何其欣喜,自然有后面的詩(shī)作以表其情,詩(shī)題之外故事以敘其“事”,其下之詩(shī)篇?jiǎng)t“情”與事相合。
文學(xué)作品中不同體裁的混合,也即文體的越界,在中外文學(xué)作品中時(shí)有出現(xiàn)。熱奈特說到,在歐洲文學(xué)的傳統(tǒng)中,“自《伊利亞特》以來,許多作品自覺服從體裁觀點(diǎn),而其他一些作品,如《神曲》,起初則有意擺脫體裁的束縛,僅這兩組作品的對(duì)立,就足以勾畫出一套體裁體系——我們甚至可以說得更簡(jiǎn)單一些,體裁的混合或無視體裁的存在本身已經(jīng)是諸多體裁之一種了”[16](P65)。就轉(zhuǎn)述方法而言,他也注意到,轉(zhuǎn)述方法最獨(dú)特的地方就在于“要在我們非常感興趣的場(chǎng)景中將某種小說的敘述方式引入到戲劇的情節(jié)之中”[21](P50)。這種情況,在中國(guó)古典文學(xué)中同樣存在。
中國(guó)古典文學(xué)中的抒情詩(shī)歌傳統(tǒng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。這種抒情詩(shī)傳統(tǒng),有力地滲透到虛構(gòu)敘事的敘事文本中,成為中國(guó)古典敘事作品的一個(gè)重要特征。敘事文本中大量插入抒情文本,體現(xiàn)了對(duì)抒情詩(shī)的強(qiáng)烈認(rèn)同,呼應(yīng)了深入人心的抒情詩(shī)傳統(tǒng),實(shí)現(xiàn)了不同文類與體裁的有機(jī)融合,增添了作品的色彩。比如,在中國(guó)古典小說等敘事作品中,往往不時(shí)會(huì)在“以詩(shī)為證”、“詩(shī)曰”、“詩(shī)云”等標(biāo)示下引出抒情詩(shī),這些詩(shī)歌或?qū)μ囟ǖ那榫?、事件進(jìn)行歸結(jié),或?qū)θ宋镞M(jìn)行評(píng)述與描繪,或以作品敘述者之口對(duì)人物、事件、情境等發(fā)表評(píng)論,表明其心境或褒貶的態(tài)度,或直接對(duì)作者的創(chuàng)作進(jìn)行表白,等等。在這樣的情況下,凝練的抒情詩(shī)凸顯出其特定的意義,而環(huán)繞抒情文本且篇幅遠(yuǎn)勝于抒情文本的敘事文本則提供了與之密切相關(guān)的外故事。外故事對(duì)理解所嵌入其中的抒情文本不可或缺,而在特定的外故事中出現(xiàn)的抒情詩(shī)歌也往往可以逸出敘事文本中,成為別具意義的獨(dú)立的抒情詩(shī)。這種情況,在諸多古典小說中大量存在,《紅樓夢(mèng)》就是一個(gè)顯例。
《紅樓夢(mèng)》中的抒情詩(shī),猶如散落在文本中的顆顆珍珠,耀人眼目。第一回?cái)⒄f了作品的緣起:空空道人將《石頭記》檢閱一遍,由之動(dòng)情,遂改名情僧,改《石頭記》為《情僧錄》,東魯孔梅溪題曰《風(fēng)月寶鑒》?!昂笠虿苎┣塾诘考t軒中,批閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,又題曰《金陵十二釵》;并題一絕。——即此便是《石頭記》的緣起。詩(shī)云:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚!都云作者癡,誰解其中味?”[22](P4)這一飽含辛酸的抒情詩(shī)令人情動(dòng),聯(lián)系與之相關(guān)的外故事以及整部作品,無疑將有更深切的體悟,對(duì)整部《紅樓夢(mèng)》也會(huì)作更透徹的解讀。而逸出作品,這一抒情詩(shī)篇又具有了獨(dú)立的意義,可以為不同時(shí)代、不同境況的讀者反復(fù)詠唱,尤可引起具有相同境況的讀者的共鳴。作品第五回透過賈寶玉夢(mèng)中在警幻仙姑的引領(lǐng)下,神游太虛幻境,得以閱“金陵十二釵正冊(cè)”、“金陵十二釵副冊(cè)”、“金陵十二釵又副冊(cè)”,并在警幻仙姑陪同下,觀十二舞女演唱“紅樓夢(mèng)”十二支曲,融入眾多精美的詩(shī)、詞、曲、賦、聯(lián)等,不僅以預(yù)述的方式預(yù)示了眾多女子未來的命運(yùn),也形成了讓人經(jīng)久詠嘆感懷的抒情詩(shī)篇。圍繞每一首詩(shī)、詞、曲的外故事閃爍其中,而更為完整、豐沛的外故事則隨作品的展開而一一顯露出來。如一曲《枉凝眉》唱道:
一個(gè)是閬苑仙葩,一個(gè)是美玉無瑕。若說沒奇緣,今生偏又遇著他;若說有奇緣,如何心事終虛話?一個(gè)枉自嗟呀,一個(gè)空勞牽掛。一個(gè)是水中月,一個(gè)是鏡中花。想眼中能有多少淚珠兒,怎禁得秋流到冬,春流到夏
這里將寶、釵、黛之間無望、無奈、令人蕩氣回腸的愛情悲劇藝術(shù)地透露出來。這些讓人回味無窮的詩(shī)篇在《紅樓夢(mèng)》的閱讀語(yǔ)境中至關(guān)重要,而幾乎每一首詩(shī)、詞都可單獨(dú)成篇,作為獨(dú)立的抒情詩(shī)欣賞。
中國(guó)古典抒情詩(shī)中還存在一類外故事,值得引起人們的注意。這類外故事既非出自諸如前述史家圍繞抒情文本的記敘,也非詩(shī)人自己在抒情詩(shī)歌中所作的標(biāo)記與說明。抒情文本中不僅完全找不到與該文本相關(guān)聯(lián)的外故事,而且詩(shī)人不愿甚至有意避免透露出與之相關(guān)的任何“故事”,除詩(shī)歌本身而外,不留下其他任何痕跡。
與前述出自同一作者與抒情人的外故事情況有所不同,這類與抒情文本相關(guān)聯(lián)的外故事,出自于同時(shí)代或后代讀者、研究者的記敘、解讀與評(píng)述。這類文字在中國(guó)古代大量筆記、聞見錄、野語(yǔ)、漫錄、札記之類的作品中可以見到,其中許多記敘與評(píng)述構(gòu)成為理解、欣賞特定抒情文本不可或缺的外故事。陸游(1125-1210)讓人情動(dòng)的《釵頭鳳》即為一例:
紅酥手,黃藤酒,滿城春色宮墻柳。東風(fēng)惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò),錯(cuò),錯(cuò)!春如舊,人空瘦,淚痕紅悒鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫
除詞作而外,陸游未置一詞。而這里實(shí)際上蘊(yùn)含著陸游與唐婉的一段哀婉愛情故事。讀者自可單獨(dú)欣賞陸游上述《釵頭鳳》一詞,但如聯(lián)系唐婉對(duì)陸游該詞的和詞一并欣賞,則別有一番意義。唐婉的詞亦為《釵頭鳳》:“世情薄,人情惡。雨送黃昏花易落。曉風(fēng)干,淚痕殘。欲箋心事,獨(dú)語(yǔ)斜闌。難,難,難!人成各,今非昨。病魂常似秋千索。角聲寒,夜闌珊。怕人尋問,咽淚裝歡。瞞,瞞,瞞!”
關(guān)于陸游與唐婉的故事,目前所見最早為陳鵠所記敘。陳鵠,號(hào)西塘,生平行事無從考查,他“少年詩(shī)”,淳熙十一年(1184)在“臨安郡庠”,與陸游應(yīng)為同時(shí)代人而稍晚。在其《西塘集耆舊續(xù)聞卷第十》中,作者有如下記敘:
余弱冠客會(huì)稽,游許氏園,見壁間有陸放翁題詞,云:“紅酥手,……”[全詞略——引者]放翁先室內(nèi)琴瑟甚和,然不當(dāng)母夫人意,因出之。夫婦之情,實(shí)不忍離。后適南班士名家,家有園館之勝。務(wù)觀一日至園中,去婦聞之,遣遺黃封酒果饌,通殷勤。公感其情,為賦此詞。其婦見而和之,有“世情薄,人情惡”之句,惜不得見全闋。未幾,怏怏而卒,聞?wù)邽橹異砣弧24](P4852-4853)
晚于陸游約一個(gè)世紀(jì)的詞人與文學(xué)家周密 (1232-1298)在其《齊東野語(yǔ)》卷一《放翁鐘情前室》中,亦輯錄了有關(guān)陸游與唐婉之間的舊聞“本事”:
陸務(wù)觀初娶唐氏,閎之女也,于其母夫人為姑侄。伉儷相得,而弗獲于其姑。既出,而未忍絕之,則為別館,時(shí)時(shí)往焉。姑知而掩之,雖先知挈去,然事不得隱,竟絕之,亦人倫之變也。唐后改適同郡宗子士程。嘗以春日出游,相遇于禹跡寺南之沈氏園。唐以語(yǔ)趙,遣致酒肴,翁悵然久之,為賦《釵頭鳳》一詞,題園壁間云:“紅酥手,……”[詞略——引者]翁居鑒湖之三山,晚歲每入城,必登寺眺望,不能勝情。嘗賦二絕云:“夢(mèng)斷香消四十年,沈園柳老不飛綿。此身行作稽山土,猶吊遺蹤一悵然?!庇衷?“城上斜陽(yáng)畫角哀,沈園無復(fù)舊池臺(tái)。傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來?!鄙w慶元己未歲也。未久,唐氏死。[25](P5444-5445)
陸游與唐婉的兩首《釵頭鳳》,透過陳鵠與周密在其筆記中的記敘,顯示出一個(gè)與詞作內(nèi)容密切相關(guān)的外故事。將這一外故事與詞作關(guān)聯(lián)在一起,使對(duì)詞作的欣賞與理解具有了更為豐富的內(nèi)涵。當(dāng)然,對(duì)于諸如此類的“本事”,需要加以判斷,根據(jù)對(duì)作品的分析而去偽存真?!八稳嗽~多有本事流傳,為讀者所樂聞。但這些本事往往出自筆記雜錄,未必都真實(shí)可靠?!钡渲幸灿幸恍胺献髌返膶?shí)際”[26](P25)。陳鵠與周密所記敘的“本事”,再加上唐婉的應(yīng)和,應(yīng)該與陸游《釵頭鳳》一詞相符。這一“本事”所體現(xiàn)的外故事,并未出現(xiàn)在詞作中,但它卻又與相關(guān)的抒情文本密不可分。
此類對(duì)詩(shī)歌的記敘、解讀與評(píng)述,在中國(guó)古代大量的詩(shī)話、詞話中亦可見到。如宋代蔡絛的《西清詩(shī)話》,其中有對(duì)南唐李后主《浪淘沙令》一詞的如下記敘:
南朝李后主歸朝后每懷江國(guó),且念嬪妾散落,欎欎不自聊,嘗作長(zhǎng)短句:“簾外雨潺潺,春意將闌,羅衾不暖五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。獨(dú)自莫憑欄!無限關(guān)山,別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間!”含思凄婉,未幾下世矣。[27]
這一與所形成詩(shī)篇相融的外故事,透露出與詩(shī)篇密切相關(guān)的語(yǔ)境。它不僅對(duì)理解《浪淘沙令》一詞,而且對(duì)于理解李后主的其他詞作都富于意義。
以上從典籍記敘、詩(shī)人標(biāo)記、與敘事文本相融、記敘評(píng)述等方面,探討了與抒情文本密切相融的外故事,并探討了其與抒情文本的交互影響。自然,還可從其他方面對(duì)抒情文本中的外故事作探究。對(duì)外故事及其與抒情文本相互關(guān)系的探討對(duì)揭示抒情文本中蘊(yùn)含的故事要素、并由此深化對(duì)抒情文本的理解應(yīng)該不無幫助。
注釋:
①這里的“中國(guó)古典抒情詩(shī)”包括中國(guó)古典詩(shī)、詞、曲、賦、謠、諺等不同形式,并以抒情為要的篇幅短小的抒情文本。
②“外故事”所強(qiáng)調(diào)的是與“故事”這一概念既相延續(xù)、又有區(qū)別的意義,與之相關(guān)聯(lián)的或可以“潛故事”(sub-story)、“源故事”(original story)、“超故事”(extrastory)等名之。
[1](荷蘭)米克·巴爾.敘述學(xué):敘事理論導(dǎo)論(第二版)[M].譚君強(qiáng),譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2003.
[2]Hühn P, Kiefer J.The Narratological Analysis of Lyric Poetry:Studies in English Poetry from the 16th to the 20th Century.Alastair Matthews,Trans.Berlin:Walter de ruyter, 2005.
[3](德)莫妮卡·弗盧德尼克.敘事理論的歷史(下):從結(jié)構(gòu)主義到現(xiàn)在[A].James Phelan, Peter J.Rabinowitz主編.當(dāng)代敘事理論指南[M].申丹,等譯.北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[4]Todorov T.Les catégories du récit littéraire.Communications, 1966,(8).
[5]Genette G. Narrative Discourse.Jane E.Lewin,Trans.Ithaca:Cornell University Press, 1980.
[6]Chatman S.Story and Discourse:Narrative Structure in Fiction and Film.Ithaca:Cornell University Press,1978.
[7]Prince G.A Dictionary of Narratology(Revised Edition) .Edition Lincoln:University of Nabraska Press,2003.
[8](美)M.H.艾布拉姆斯.文學(xué)術(shù)語(yǔ)詞典[M].吳松江,主譯.北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[9](唐)孔穎達(dá).毛詩(shī)正義(卷一)[M].
[10](元)陳繹曾.文章歐冶(文筌)[A].王水照,編.歷代文話(第二冊(cè))[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.
[11](晉)皇甫謐.帝王世紀(jì)[M].陸吉,點(diǎn)校.濟(jì)南:齊魯書社,2010.
[12](清)沈德潛,選.古詩(shī)源[M].北京:中華書局,2006.
[13](漢)司馬遷.項(xiàng)羽本紀(jì)[A].史記(第一冊(cè))[M].北京:中華書局,1959.
[14](漢)司馬遷.高祖本紀(jì)[A].史記(第二冊(cè))[M].北京:中華書局,1959.
[15]魯迅.漢文學(xué)史綱要[A].魯迅全集(八)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957.
[16](法)熱奈特.廣義文本之導(dǎo)論[A].熱奈特論文集[C].史忠義,譯.天津:百花文藝出版社,2001.
[17](英)華茲華斯.《抒情歌謠集》1800版序言[A].曹葆華,譯.伍蠡甫,主編.西方文論選(下卷)[C]上海:上海譯文出版社,1979.
[18](宋)辛棄疾.永遇樂.八聲甘州.賀新郎.鷓鴣天[A].胡云翼,選注.宋詞選[C].上海:上海古籍出版社,1978.
[19](宋)姜夔.淡黃柳[A].胡云翼,選注.宋詞選[C].上海:上海古籍出版社,1978.
[20](宋)曾幾蘇秀道中自七月二十五日夜大雨三日秋苗以蘇喜而有作[A].錢鐘書,選注.宋詩(shī)選注[C].北京:人民文學(xué)出版社,1979.
[21](法)熱奈特.轉(zhuǎn)喻:從修辭格到虛構(gòu)[M].吳康茹,譯.桂林:漓江出版社,2013.
[22](清)曹雪芹,高鶚.紅樓夢(mèng)(一)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1973.
[23](宋)陸游.釵頭鳳[A].胡云翼,選注.宋詞選[C].上海:上海古籍出版社,1978.
[24](宋)陳鵠.西塘集耆舊續(xù)聞[A].鄭世剛,校點(diǎn).宋元筆記小說大觀(第五冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,2007.
[25](宋)周密.齊東野語(yǔ)[A].黃益元,校點(diǎn).宋元筆記小說大觀(第五冊(cè))[M].上海:上海古籍出版社,2007.
[26]胡云翼.宋詞選·前言[A].胡云翼,選注.宋詞選[C].上海:上海古籍出版社,1978.
[27](宋)蔡絳.西清詩(shī)話(卷中)[M].明抄本影印本.