摘 要:在18世紀(jì)后期,有一種相當(dāng)嶄新的小說分支出現(xiàn)——哥特式小說。它大約是在英國1790年至1830年間形成的,屬于浪漫主義文學(xué)范疇?!案缣亍币辉~最開始是暗示中世紀(jì)的,但是在18世紀(jì)后期,當(dāng)哥特式小說變得很有影響力的時候,這詞就蒙上了神秘、恐怖和超自然的色彩。哥特式小說趨向于發(fā)生在哥特樣式的建筑物中——主要是城堡、公館、墓地和許多其他野生怪誕的地方,講述可怕的、夢幻的和超自然的故事。從18世紀(jì)后期到19世紀(jì)初期,哥特式小說達(dá)到它的頂峰,在許多高度備受關(guān)注的哥特式小說中,馬修·格雷戈里·劉易斯因其《修道士》而享譽盛名。從經(jīng)典敘事學(xué)的角度審視劉易斯的《修道士》,作為一個重要和主要的哥特式范例,以期望就有關(guān)它的歷史耐力,普遍成功和集中性中打開或重新打開一些探索性問題。
關(guān)鍵詞:哥特式小說;《修道士》;經(jīng)典敘事學(xué)
中圖分類號:I06 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2014)17-0141-02
一、概要
馬修·格雷戈里·劉易斯(1775年-1818年),曾就讀于牛津大學(xué),之后在海牙的英國大使館擔(dān)任職務(wù)。1794年,受早期德國浪漫浪漫主義的影響,他寫了這部生動的小說《修道士》。劉易斯在1796年出版了《修道士》,那時年僅20歲。
盡管這部小說一直被譴責(zé)為破壞社會道德,違反道德準(zhǔn)則,鑒于其對淫穢和邪惡的大膽描寫,是英國文學(xué)中最有代表性的哥特式小說之一。這部小說的作者將故事設(shè)定在16世紀(jì)中期的西班牙馬德里。大多數(shù)煽情的和超自然的事件都是發(fā)生在充滿了地牢、地下通道以及滑動板的陰暗城堡和修道院里面。通過利用神秘、殘酷、以及各種恐怖事件,喚起讀者的陣陣恐怖感。除了這些,作者還在處理異常的心理狀態(tài)。劉易斯的創(chuàng)新在于用心理微妙性將安布羅斯的性格顯現(xiàn)出來。作者對人物私人世界進(jìn)行了一個探索。這里,人物思考和反思了很多。對人物的心理活動的探索揭示了善與惡之間的斗爭以及宗教和世俗倫理之間的沖突。這表明,通過人性和社會道德之間的夸張的和滲透性沖突的代表,劉易斯展示了他在封建宗教倫理上的批評性觀點以及他對人性的貢獻(xiàn);在于用哥特式小說的力量去“凈化”讀者的靈魂和“升華”他們的道德情感。
二、《修道士》的主要內(nèi)容
《修道士》的主角是安布羅斯,一個虔誠和圣潔的修道士,備受西班牙馬德里人們的推崇。這本小說主要涉及安布羅斯暴力和兇殘的垮臺。安布羅斯被馬蒂爾德誘惑犯罪,她是一個打扮成男孩并作為一個新手進(jìn)入他的寺院的年輕姑娘。她引誘他屈從于他的肉體欲望。然而,一旦被馬蒂爾德滿足,安布羅斯就克服了對無辜的安東尼婭的欲望。通過使用魔法咒語,馬蒂爾德幫助他引誘安東尼婭,而他之后強奸和殺死了她。馬蒂爾德最終被表明為一女性形式的撒旦的工具,撒旦從一開始就策劃了安布羅斯的倒臺。
在講述這個故事的過程中,筆者經(jīng)常做進(jìn)一步的偏離,雖然對主要劇情所起作用不大但是起到烘托故事的哥特式氛圍。講述一個關(guān)于“出血尼姑”的冗長故事并介紹了許多附帶詩句。在洛倫佐和安東尼婭之間的第二種浪漫也讓位于被虛偽的修女折磨的洛倫佐妹妹的故事(作為第三種浪漫情節(jié)的結(jié)果)。
最終,這個故事抓住了安布羅斯。在幾頁慷慨激昂的散文中,安布羅斯被遞交到宗教裁判的手中。但是,為了從死刑中解脫出來,他通過與撒旦做交易和銷售自己的靈魂給魔鬼而逃脫。
故事以魔鬼阻止安布羅斯最終悔改而結(jié)束并告訴他:他先奸后殺的那個女人,安東尼婭,的確是他的妹妹,埃爾維拉是他的母親。這個罪惡的修道士,被魔鬼從山頂扔下來,在山邊受盡折磨而死。這是一個謀殺、魔法、亂倫和折磨的故事。事實上,在《修道士》中劉易斯推動了哥特式小說發(fā)揮到極致。
三、敘事策略
根據(jù)米克·巴爾的敘事理論:一個故事是一系列邏輯上和時間上相關(guān)的事件,被定義為從一個狀態(tài)到另一個狀態(tài)的轉(zhuǎn)變,由演員導(dǎo)致和經(jīng)歷。布拉朱利安格雷馬斯(1917年-1992年)把演員階層定義為實用動力。實用動力是和整體上故事相關(guān)的共享某種特性的一個階層演員。此外,格雷馬斯已經(jīng)指出,由于演員們從事的各種動作,為了解釋清楚這些動作之間的復(fù)雜關(guān)系,有必要從他們功能的角度研究演員。根據(jù)演員的這些不同的功能,格雷馬斯把小說中的人物分為主體與客體,施動者和接收者以及助手和對手,這是基于二元對立的原則。主體想要獲得客體,也許也會遇到施動者、助手、接受者和對手在追逐的過程中。上面提到的首要也是最重要的關(guān)系是演員遵循一個目標(biāo)和這個目標(biāo)本身之間的關(guān)系,這個問題下面的段落會解釋。而那種關(guān)系可以比作是在一個句子里主語和直接賓語之間的關(guān)系。第二個關(guān)系是施動者和接收著之間的關(guān)系。第三個關(guān)系是助手和對手之間的關(guān)系。
當(dāng)這些敘事理論應(yīng)用到這部小說,主角就變成了安布羅斯。他的對象是女性,如瑪?shù)贍柕潞推渌隈R德里小鎮(zhèn)的年輕漂亮的女士們,特別是安東尼婭。其實,副標(biāo)題《一場浪漫之旅》,已經(jīng)驗證了章程之間的潛在情感糾葛。安布羅斯,卷尾猴的教堂的長者,出于不情愿和自己的部分意愿,被孤立于外部世界。這似乎是一個矛盾現(xiàn)象。但是事實上,他出生的時候不知道自己的父母,被教堂里后來的長者帶大。因此,作為一個有前途的年輕人,對世俗世界一無所知,他是最適合成為修道院的繼任者。但是,他不能輕易服從于這種情況因為在他自身有一種“未知”的沖突。
他對女人的欲望驅(qū)使了他的行為。這樣的驅(qū)使是第一動力。起初,馬蒂爾德扮演了權(quán)力的角色。她接近安布羅斯是在男孩的偽裝下,然后顯露了對他的愛慕,并讓他明了她的心思。最后,她通過假裝救他一命贏得了他的喜歡并且在他面前展現(xiàn)她的美貌。安布羅斯屈從于他的欲望。事實上,無序的社會也扮演了權(quán)力的角色,這使安布羅斯成為馬德里大多數(shù)年輕女孩的犯罪者并給他更多的機會去接近女性,成為他的欲望膨脹的一個因素。然而,當(dāng)他的秘密被發(fā)現(xiàn)時,社會重新獲得懲罰偽君子的角色。此處,社會被假設(shè)為對手的角色。
安布羅斯的看似“仁慈”可以被定義為第一幫手。他被視為圣人并因為他的外表和美德被人們高度尊敬。老百姓的信任加速了他的犯罪。
安東尼婭的母親,埃爾維拉,既扮演了助手的角色又扮演了對手的角色。埃爾維拉的生病給修道士拜訪他們家和接近安東尼婭提供了機會。雖然母親知道對她女兒構(gòu)成潛在危險,由于怕毀了女孩的純真她沒有完全向安東尼婭顯露她的焦慮。雖然她試圖阻止修道士再次見到她的女兒,并且終于證實了她的疑慮。幸運的是,埃爾維拉在她死亡之前向她家中的侍女弗羅拉透露了她的想法。起初,弗羅拉對修道士高度警覺,不給他絲毫接近安東尼婭的機會。其實,作者在這里已經(jīng)精心安排了情節(jié)。當(dāng)故事進(jìn)展到這里的時候,讀者往往會無限同情這個無辜的女孩,安東尼婭,并希望有人來幫助她。由于侍女可以作為主人的保護(hù)者,讀者可能會感到一種解脫,而不是擔(dān)心她的命運。可惜的是弗羅拉如此容易受騙,不久就被精明的修道士欺騙并放松警覺。因此,形勢再次變得緊張。在這里,作者故意營造緊張的氣氛以吸引讀者的注意力并引起他們的興趣。更糟的是,在安東尼婭的母親去世以及弗羅拉的放松警惕之后,她的姑姑——勒樂娜,耽擱了回馬德里。她的親戚之一,雷蒙德,因為自己愛人死去的消息而嚴(yán)重病倒,安東尼婭的愛人——洛倫佐,一心忙于自己的事業(yè)。在這樣悲慘的情況下,安東尼婭成了安布羅斯的受害者,而安布羅斯是受到馬蒂爾德魔法幫助的。
在一個文本中,一個外部敘述者從來沒有明確把本身看作一個人物,然而人物敘述者是和這個故事自身中的一個人物一致的敘述者。他們的區(qū)別在于前者述別人的事情,而后者在講述自身,這可能與不同的敘事意圖有關(guān)。這部小說的第三人稱敘述者是一個外部的敘述者,客觀看待一切事物。除了第三人稱敘述者,作者在大多數(shù)情況下讓小說中的人物代表他們自己說話。當(dāng)敘述者了解得比人物多時(敘述者>人物),我們稱之為零聚焦,只有一個給定的人物知道(敘述者=人物)內(nèi)部聚焦的時候敘述者才說。大部分傳統(tǒng)小說的適用零聚焦,即所謂的無所不知的敘述者。這本敘事小說的第一個層次是無所不知的。敘述者無所不知。而且,作者在這本小說中結(jié)合了零聚焦和內(nèi)部聚焦。內(nèi)部聚焦可被??進(jìn)一步劃分為三種類型:固定聚焦,可變聚焦和多聚焦。在這部小說中運用的策略主要是可變聚焦,其中聚焦人物先是安布羅斯,然后雷蒙德,然后安東尼婭,最終是艾格尼絲。
作者在敘事中運用的另一個策略是讓那些擁有第一手信息的人在小說中有發(fā)言權(quán)以使敘事顯得更加可靠和可信。由于姑姑勒樂娜和安東尼婭都是新來者,洛倫佐也只是回到馬德里不久,很自然的向他們介紹安布羅斯的背景的人不就落在了克里斯托瓦爾的肩上。由于十分健談,姑姑勒樂娜在一開始的時候就發(fā)現(xiàn)了她的妹妹埃爾維拉以及她的侄女安東尼婭和陌生人的歷史。由于對被困的和受折磨的艾格尼絲倍感同情以及是她在修道院的一個朋友,厄休拉媽媽公開訴說自己所見以及這個悲慘的女孩所遭受的痛苦。在被安全的救出之后,艾格尼絲開始自己陳述自己所遭受的一切。事實上,所有這些敘述都是以一種非常自然和合理的方式呈現(xiàn)在讀者面前以使它們顯得更有說服力。很多時候,事件出現(xiàn)一次之后細(xì)節(jié)立馬得到解釋。因此,所給的信息正好迎合了讀者的期望。除了即時性,談話的形式解釋賦予了親密的情感,展現(xiàn)了表現(xiàn)和懺悔的親密。更重要的是,為了防止讀者過于沉迷人物敘述者的敘述,有一個從小說行動中脫離的外部的敘述者使讀者對整篇敘述保持一種客觀和超然的態(tài)度。
四、結(jié)語
發(fā)表在18世紀(jì)的《修道士》先后榮獲“修道士劉易斯”的作者聲譽。它主要關(guān)于安布羅斯從一個圣人到魔鬼的轉(zhuǎn)變。除了對喚起恐怖和恐懼的氣氛場景的成功描述,《修道士》對心理學(xué)小說的貢獻(xiàn)還在于在宗教教育、教堂教規(guī)和生活的巨大壓力下,它具有揭露和批判了人性扭曲的優(yōu)點。通過從經(jīng)典敘事學(xué)的角度研究這本小說,這篇文章的作者希望能有助于加深對其深層含義美學(xué)優(yōu)點的理解,其在哥特式神殿的永恒和重要的位置將獲得學(xué)術(shù)界進(jìn)一步認(rèn)可。
參考文獻(xiàn):
[1]李偉■.西方哥特式小說的經(jīng)典之作——論馬修·劉易斯的《修道士》[J].河南大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2002(3).
[2]安德魯·桑德斯.牛津簡明英國文學(xué)史(下)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2000.