摘 要:通過探討“牟利”、“營利”與“謀利”三個詞在日常語言語義層向、法律語言語義層向存在的異同,來了解日常語言語義與專業(yè)(法律)語言語義之間的關(guān)系。在刑法文本中,“牟利”一般為“以牟利為目的”;“營利”,一般為“以營利為目的”;“謀利”一般表述為“為某某謀取利益”。
關(guān)鍵詞:牟利;營利;謀利
中圖分類號:D92 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2014)05-0107-02
“法律是被語言所建構(gòu)的。”[1]135立法是一種藝術(shù),其中如何恰如其分地將某種立法意圖通過語言表達(dá)出來,對于司法適用具有重大的意義。因而刑法用語應(yīng)保持專業(yè)性、統(tǒng)一性、嚴(yán)謹(jǐn)性與確切性[2]。但“語言是個人自我的表述”[1]133,“沒有人使用所謂的語言是要將語言的使用嚴(yán)格地確定,尤其是立法者的語言,在幾乎所有的案例中,均不太精確。”[1]132立法語言的不精確性在我國刑法文本的用語中有大量的體現(xiàn),例如,刑法文本中存在“買賣”、“販賣”、“倒賣”、“經(jīng)營”、“銷售”、“出售”、“出賣”、“購買”、“收買”、“收購”等語義上均與市場交易行為相關(guān)[2],但這些語義相似的詞語在不同的刑法條文中卻往往存在其特有的規(guī)范意義或者往往只能適用于特有的規(guī)范語境。本文將要揭示“牟利”、“營利”、與“謀利”三個相似的日常用語在刑法文本的規(guī)范變異效應(yīng),以探討日常語言語義與專業(yè)(法律)語言語義之間的關(guān)系[1]137。
一、日常語言語義層向
(一)牟利
從日常語言語義層向來看,“牟利”,一般指運(yùn)用不正當(dāng)甚至非法的手段取得利益,是一個貶義詞,其貶義色彩來源于“牟”字。在古代漢語里,“牟”通“蛑”,即“蟊”,是一種吃禾苗根的害蟲;引申作動詞用,比喻貪婪地獲取,不擇手段地侵奪。例如,《漢書書·景帝紀(jì)》:漁奪百姓,侵牟萬民[3]。現(xiàn)代用法有“牟取暴利”,是指在銷售商品和提供勞務(wù)的過程中,賺取過高的利潤,或者通過不正當(dāng)?shù)男袨楹炗啱@取暴利的合同以及通過抬價收受暴利等行為[4]。同時,牟利一般指“謀取私利”,且含有取得的利益超過了應(yīng)該獲得的范圍的意思。例如,《進(jìn)士策問五道·第三問》:“欲使操奇贏者無所牟利,務(wù)農(nóng)桑者沛然自足?!盵5]
(二)營利
從日常語言語義層向來看,“營利”,普通大眾一般理解為做生意謀求利潤之意[6]。也就是通過市場交易行為獲利,市場交易行為存在合法行為與非法行為,于是有非法營利與正當(dāng)營利之分。但營利中的“營”本意為“謀求”、“尋求”之意?,F(xiàn)代人也常問,“你是做什么營生的?”意指你是做什么工作謀生的。由此來看,“營利”一般為中性詞,但在一些詞義中“營利”也因?yàn)槠浯钆涓窬侄慈举H義成分,如“蠅營狗茍、營私”。
(三)謀利
“謀利”是一個中性詞,意思是運(yùn)用各種手段,如知識、技能、經(jīng)驗(yàn)等獲得利益其行為可以是正當(dāng)?shù)模部梢允欠钦?dāng)?shù)腫3]。一般而言,謀利多用于褒義,例如,“植樹造林,謀利于當(dāng)代,造福于千秋”。
(四)三個詞在日常語言語義層向的差異性
比較三個詞的日常語言語義層向,可以發(fā)現(xiàn)以下幾點(diǎn)差異:第一,從詞性來看“謀利”為中性詞,但多用于褒義場合;“牟利”則為貶義詞,一般搭配貶義詞;“營利”則是中性詞,搭配各異則語義褒貶各異。第二,從適用范圍來看,“謀利”運(yùn)用的范圍最大,其次為“營利”適用的范圍,“牟利”適用的范圍最小,且口語上一般民眾均將“營利”與“牟利”適用于市場交易場合,只不過“牟利”一般為暴利行業(yè),而“營利”則相對為利薄行業(yè)。第三,“牟利”一般為牟取私利、“謀利”既可以是為自己也可以是為他人獲得利益,“營利”一般為自己獲取利益。第四,“牟利”一般指獲取不正當(dāng)、非法利益,“營利”與“謀利”則視乎手段,既可以是正當(dāng)?shù)囊部梢允遣徽?dāng)?shù)睦妗?/p>
二、法律語言語義層向
關(guān)于這三個詞法律語言語義層向的異同,探討較少,但一般都持“語義統(tǒng)一論”,分歧只在于用哪個詞的語義統(tǒng)一余下的兩個詞。筆者所見有以下三種見解,一是以“謀利”用語統(tǒng)一“牟利”與“營利”用語,因?yàn)闊o論是“牟利”還是“營利”均是“憑借某種方式謀取利益”之意;二是以“營利”用法統(tǒng)一“牟利”用法。如張明楷教授早期的文章有如下論述:“以營利為目的”和“以牟利為目的”,均是指行為人具有通過實(shí)施犯罪行為而謀求利潤的心理狀態(tài)。因此可以認(rèn)為,二者的意義完全相同。為了論述的方便,下面將二者統(tǒng)稱為營利目的[7]。三是以“牟利”用法統(tǒng)一“營利”。原因在于:牟利一詞的貶義色彩更具有價值判斷的功能,通過語言文學(xué)這種載體表現(xiàn)出來的法律,其用語不但要符合語言學(xué)的要求,同時更要避免產(chǎn)生理解上不必要的歧義,將“以營利為目的”統(tǒng)一到“以牟利為目的”,既有利于刑法條文的統(tǒng)一與規(guī)范,也便于司法實(shí)踐中的正確理解和認(rèn)定[8]。
筆者認(rèn)為,在刑法文本將“牟利”、“謀利”與“營利”三個詞語義統(tǒng)一論的觀點(diǎn)難以成立。其一從事實(shí)層向來看,三個詞語的核心含義雖然均為“獲取某種利益”,但三個詞語的詞性、適用范圍均存在一定的差異,難以確定一個固定的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn);其二,從規(guī)范層向來看,既然法律專業(yè)語言的語法及語意沒有一條清楚的規(guī)則,那么規(guī)范意義上的“牟利”、“謀利”與“營利”也難以找到一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。筆者認(rèn)為,需要對這三個詞的規(guī)范意義進(jìn)行區(qū)分化理解。
(一)牟利
在刑法文本中,“牟利”一般為“以牟利為目的”。例如,《刑法》第228條非法轉(zhuǎn)讓、倒賣土地使用權(quán)罪,第326條倒賣文物罪,第363條制作、復(fù)制、出版、販賣、傳播淫穢物品牟利罪規(guī)定的“以牟利為目的”。
“牟利”一詞的法律語言語義理解具有以下幾個特點(diǎn):第一,“牟利”一詞的所涉及的犯罪行為,一般為可攫取暴利的犯罪行為。例如,非法轉(zhuǎn)讓、倒賣土地使用權(quán)罪(在“地王”頻繁見諸報端的市場環(huán)境下,此種犯罪毋庸置疑為暴利型犯罪)。第二,關(guān)于高利轉(zhuǎn)貸罪中的“以轉(zhuǎn)貸牟利為目的”的理解?!耙赞D(zhuǎn)貸牟利為目的”的理解有以下幾種:一是以轉(zhuǎn)貸為目的,只要證明具有轉(zhuǎn)貸目的即可,不需要具有牟利目的;二是以牟利為目的,只要證明具有牟利目的即可,不需要證明具有轉(zhuǎn)貸目的;三是或是具有轉(zhuǎn)貸目的,或是具有牟利目的;四是具有轉(zhuǎn)貸且牟利目的;五是具有通過轉(zhuǎn)貸以牟利目的。筆者認(rèn)為,第五種理解最為準(zhǔn)確。第三,關(guān)于“為親友非法牟利罪”。這里的“牟利”并不是一種主觀上的“為親友牟利目的”。而是指通過“將本單位的盈利業(yè)務(wù)交由自己的親友經(jīng)營;以明顯高于市場的價格向自己的親友經(jīng)營管理的單位采購商品或者以明顯低于市場的價格向自己的親友經(jīng)營管理的單位銷售商品;向自己的親友經(jīng)營管理的單位采購不合格額的商品”等非法手段為自己的親友提供牟取暴利的機(jī)會。
(二)營利
在刑法文本中,“營利”,一般為“以營利為目的”,例如,《刑法》第217條侵犯著作權(quán)罪、218條銷售侵權(quán)復(fù)制品罪、303條賭博罪、開設(shè)賭場罪?!盃I利”一詞的法律語言語義具有以下幾個特點(diǎn):第一,“以營利為目的”突出了“營利性”的區(qū)分罪與非罪的作用,可見“營利”一詞的區(qū)隔性比“牟利”與“謀利”兩詞更為顯著。第二、“以營利為目的”中的“營利”和一般的市場交易行為確實(shí)具有高度的親和性。這一點(diǎn)在侵犯著作權(quán)罪與銷售侵權(quán)復(fù)制品罪中具有代表性的體現(xiàn)。正是因?yàn)椤盃I利”與“牟利”均以市場交易行為具有較高的親和性,因此,在一些情況下“營利”和“牟利”可以相互替代。第三,要注意區(qū)分“以營利為目的”和營業(yè)犯之間的差別。營業(yè)犯,通常指以營利為目的,意圖以反復(fù)實(shí)施一定的行為為業(yè)的犯罪。對營業(yè)犯而言,實(shí)施一次某種犯罪行為,可能構(gòu)成犯罪;反復(fù)實(shí)施同種犯罪行為,仍然構(gòu)成該種犯罪。與營業(yè)犯相類似的為常業(yè)犯,是指行為人意圖多次實(shí)施同種犯罪行為,法律規(guī)定以反復(fù)實(shí)施同種犯罪行為為構(gòu)成要件的犯罪。對常業(yè)犯而言,實(shí)施一次行為,犯罪還不能成立,只有反復(fù)實(shí)施同種犯罪行為,才能構(gòu)成該罪。
(三)謀利
在刑法文本中,“謀利”一般表述為“為某某謀取利益”。例如,《刑法》第164條對非國家工作人員行賄罪中規(guī)定“為謀取不正當(dāng)利益”,對外國公職人員、國際公共組織官員行賄罪中規(guī)定“為謀取不正當(dāng)商業(yè)利益”,第163條非國家工作人員受賄罪中規(guī)定“為他人謀取利益”,第385條受賄罪中規(guī)定“為他人謀取利益的”,第387條單位受賄罪中規(guī)定“為他人謀取利益”,第288條受賄罪、利用影響力受賄罪中規(guī)定“為請托人謀取不正當(dāng)利益的”,第389條行賄罪中規(guī)定“為謀取不正當(dāng)利益”,第391條對單位行賄罪中規(guī)定“為謀取不正當(dāng)利益”,第393條單位行賄罪中規(guī)定“為謀取不正當(dāng)利益”。
“謀利”一詞的法律語言語義具有以下幾個特點(diǎn):第一,從犯罪類型來看,“謀利”一詞主要出現(xiàn)在職務(wù)類犯罪中,而“營利”一詞所涉及的犯罪類型則一般與市場交易相關(guān)(“牟利”一詞的涉及的犯罪類型大概也與“營利”涉及的犯罪類型相似)。職務(wù)類犯罪與涉及市場交易犯罪同屬于法定犯,為何職務(wù)類犯罪要使用“謀利”一詞呢?筆者認(rèn)為,這種情況應(yīng)該是與職務(wù)類犯罪天然的政治敏感相關(guān)。第二,從詞性搭配來看,謀利一詞之中一般都會搭配一個詞性消極的詞匯,例如,謀取“不正當(dāng)利益”(受賄罪中雖然無搭配謀取“不正當(dāng)”利益的說法,但也有“非法收受他人財物,為他人謀取利益的”短句搭配),這種詞匯搭配格局與“牟利”一詞的詞性搭配格局顯然不同(“牟利”本身就是貶義詞性,因而一般不會搭配其他的消極詞性的詞匯)。原因在于,“謀利”的詞性為中性,甚至是偏向于褒義,但刑法文本規(guī)定的犯罪構(gòu)成并不是中性無價范疇,而是表明了立法者的對某種類型的行為的價值判斷(一般為消極性的價值判斷)。因此,為強(qiáng)化“謀利”一詞的在刑法文本中的消極價值色彩,刑法文本通常在“謀利”一詞后搭配“不正當(dāng)”、“非法”等(消極)價值判斷詞匯(這種詞性搭配格局在“營利”一詞的詞性搭配中也是類似的)。當(dāng)然,筆者對“謀利”規(guī)范意義的此種理解僅僅是一種語感(詞性)判斷,并不涉及對“謀取不正當(dāng)利益”內(nèi)涵的實(shí)質(zhì)解釋。
參考文獻(xiàn):
[1][德]阿圖爾·考夫曼.法律哲學(xué)[M].劉幸義,譯.北京:法律出版社,2011.
[2]陳興良.相似與區(qū)別:刑法用語的解釋學(xué)分析[J].法學(xué),2000(36).
[3]姚博士.“牟利”與“謀利”[M].上海:咬文嚼字,2010(7):35.
[4]首吉,楊源新,孫志武.黨的十一屆三中全會以來新名詞術(shù)語辭典[M].濟(jì)南:濟(jì)南出版社,1992:234.
[5]徐復(fù).古代漢語大詞典[M].上海:上海辭書出版社,2007.
[6]莫衡.當(dāng)代漢語詞典[M].上海:上海辭書出版社,2001.
[7]張明楷.論刑法中的“以營利為目的”[J].檢察理論研究,2006(18):40.
[8]羅永林.論刑法中的“以營利為目的“和”以牟利為目的”[J].晉東南師范??茖W(xué)校學(xué)報,2004(1).
(責(zé)任編輯:宋 佳)