【摘要】偏義復(fù)詞是一種臨時性修辭現(xiàn)象,古今漢語偏義復(fù)詞是繼承發(fā)展的,兩者有相同之處也存在差異。通過本文對偏義復(fù)詞古今差異的對比分析,希望讀者在以后的閱讀當(dāng)中遇到偏義復(fù)詞時,能夠更加準確地理解它的意義。
【關(guān)鍵詞】偏義復(fù)詞;差異;對比
一、語素凝固性的差異
古漢語偏義復(fù)詞是以單音詞的連用為基礎(chǔ)的。古漢語偏義復(fù)詞中的兩個語素結(jié)合得不夠穩(wěn)定,具有臨時性。因此,在古代漢語偏義復(fù)詞中作為陪襯的語素,只有在特定的語言環(huán)境中才能顯露出來。由單音詞向雙音詞發(fā)展,這是漢語詞匯發(fā)展的主要趨勢。古人在遣詞造句的時候,本來用一個單音詞就可以充分表達意思,卻要增加一個不表義的陪襯語素,這樣做必然有它運用的目的,那就是追求語氣的舒緩,音韻的和諧,句式的整齊等這樣的表達效果。先秦時許多單音連用的詞組,后來發(fā)展凝固成詞。偏義復(fù)詞和其他的雙音合成詞一樣,經(jīng)歷了臨時性的組合到凝固成詞的發(fā)展變化。偏義復(fù)詞的構(gòu)詞語素一般都曾以單音詞身份獨立使用過。有的單音詞經(jīng)常在一起使用,兩個單音詞臨時組合,先構(gòu)成詞組,然后由詞組逐漸凝固而成詞的。如:
①士之失位,猶諸侯之失國家也。(《孟子·滕文公下》)
②丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。(《論語·季氏》)
③吾聞國家之立也,本大而末小,是以能固。(《左傳·桓公二年》)
④她年輕時出過風(fēng)頭,到現(xiàn)在不能忘記,對后起的女學(xué)生批判甚為嚴厲。(《圍城》)
⑤為了保護國家財產(chǎn),置個人安危于度外。(《現(xiàn)代漢語詞典》)
例①中“國家”是偏義復(fù)詞,因為它的意義既不是“國”和“家”意義的簡單相加,又沒有產(chǎn)生新義,而是專指諸侯的封地,偏義于“國”了。這種用法一直沿至于今。例②中的“有國有家者”是指諸侯和大夫。天子、諸侯、大夫是從上到下的三個封建等級,與之對應(yīng)的是天下、國、家三個從大到小的地域。國與家是不同的等級,但其并稱出現(xiàn)得很早。如例③中的“國家”沒有偏指義,“國”指的是諸侯統(tǒng)治的地方,“家”指的是大夫統(tǒng)治的地方,作為單音詞連用的“國家”均恢復(fù)其固有的詞匯意義。由于“國”和“家”常連用,就慢慢凝固成詞。大約到戰(zhàn)國初期已經(jīng)完成了凝固的過程。例④中“忘記”是偏義復(fù)詞,詞義偏指“忘”,“記”作為陪襯語素不表意。例⑤中“安危”是偏義復(fù)詞,詞義偏指“?!?,“安”作為陪襯語素不表意。
從以上例子可以看出,古漢語中偏義復(fù)詞并沒有定型化,構(gòu)成偏義復(fù)詞的語素時分時合,在很大程度上只是一種臨時性的語用現(xiàn)象,受語境的制約,具有了臨時性的特點。。如果這類偏義復(fù)詞不被歷代遞相襲用,就會漸漸喪失生存能力而自行淘汰,只能成為古代文獻中保留的歷史偏義復(fù)詞。例如:“車馬”、“風(fēng)雨”、“市朝”等。
因此,我們判斷古代漢語中某個詞是否是偏義復(fù)詞,需要依據(jù)上下文,即語境。復(fù)詞的偏義只有在特定的語言環(huán)境中才能顯露出來,一旦脫離了那個特定的語言環(huán)境,其臨時性便隨即消失,同時即恢復(fù)其固有的詞匯意義。而在現(xiàn)代漢語中的偏義復(fù)詞,構(gòu)成偏義復(fù)詞的語素凝固性很強,各語素之間結(jié)合得很緊,不容許隨便拆開或隨意加入什么成分,偏義復(fù)詞的意義已經(jīng)凝固化。由例④和例⑤可以看出,現(xiàn)代漢語中的偏義復(fù)詞表示的意義是特定的,不是字面意義的簡單組合,不受特定語言環(huán)境的制約,在任何語境中,它都是偏義的,不可能再表示兩個字的意義。偏義點已經(jīng)完全固定,整個詞語義凝固,所以現(xiàn)代漢語偏義復(fù)詞不需要特定的語言環(huán)境即可判斷。
二、詞序固定性的差異
古代漢語中偏義復(fù)詞的詞序不是固定的,有時會顛倒兩個語素的順序而組成不同的詞。例如:
①我有親父母,逼迫兼弟兄。(《孔雀東南飛》)
②今君相楚二十余年,而王無子,即百歲后將更立兄弟。(《史記·春申君列傳》)
③人民不勝禽獸蟲蛇。(《韓非子·五蠢》)
④民人不能相與隱。(《商君書·楚使》)
⑤陟罰臧否,不宜異同。(《出師表》)
⑥蕩同異如反掌。(《吳志·孫皓傳注》)
⑦君之勸高,明主所知。人巨執(zhí)事,何長短而自言乎?(《漢書·張湯傳》)
⑧茍合取容,無所短長之效。(司馬遷《報任安書》)
例①和例②中的“弟兄”、“兄弟”都是偏義復(fù)詞,分別偏指“兄”、“弟”。例③和例④的“人民’、“民人”都是偏義復(fù)詞,分別偏指“人”( 所有的人) 、“民”( 百姓) 。例⑤和例⑥中的“異同”、“同異”都是偏義復(fù)詞,均偏指“異”。例⑦和例⑧中的“長短”、“短長”都是偏義復(fù)詞,都偏向“長”。
從例子中可以看出,古代漢語偏義復(fù)詞詞序不固定,經(jīng)常顛倒兩個語素的詞序而組成不同的詞。但在現(xiàn)代漢語中,偏義復(fù)詞的詞序一般是固定不變的,構(gòu)成偏義復(fù)詞的各語素之間結(jié)合得很緊,不允許詞序的顛倒。比如“窗戶”兩個語素結(jié)合的都很緊,不容許拆開或隨意加入什么成分, 其義偏指“窗”。再如偏義復(fù)詞“好歹”、“長短”、“動靜”、“兄弟”、“褒貶”、“國家”、“忘記”、“干凈”等。無論何種情況,它們的陪襯語素是不變的。不像古代漢語偏義復(fù)詞那樣具有隨意性。
三、偏義傾向性的差異
古代漢語中的偏義復(fù)詞,偏指義有傾向性。甚至許多相同的偏義復(fù)詞,有時偏義于前一個語素,有時偏義于后一個語素。偏義復(fù)詞不是孤立存在的,在具體的語言環(huán)境中,有的受上文語義的制約,有的受下文語義的制約,根據(jù)上下文語義便可看出它的正偏所在。如:
①秦之號令賞罰,地形利害,天下莫若也。以此與天下,天下不足兼有也。(《韓非子·魯初見秦》)
②爪牙不足以供譽(嗜)欲,趨走不足以避利害。(《漢書·刑法志》)
③備他盜之出入與非常也。(《史記·項羽本紀》)
④有孫母未去,出入無完裙。(《石壕史》)
⑤快耳目者,真秦之聲也。(《諫逐客書》)
⑥是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀。(《芙蕖》)
例①和例②,詞形同為“利害”,但偏向意義卻相反,例①中“利害”偏用“利”義,“害”是陪襯語素,例②中“利害”卻偏用“害”義,“利”為陪襯語素。例③和例④中的“出入”都是偏義復(fù)詞。在例③中主要強調(diào)防備盜賊進入,故詞義偏在“入”上;在例④中要強調(diào)出門沒有完整的衣裙,故詞義偏在“出”上。例⑤和例⑥中的“耳目”都是偏義復(fù)詞。在例⑤中偏指“耳”,因為聽音樂用耳不用目;在例⑥中詞義偏指“目”,“耳”是不能“觀”的。例⑤與例⑥的“耳目”都是偏義復(fù)詞, 但例⑤偏在“耳”義上,“目”字不表義, 因為“秦之聲”無法“快目”;而例⑥則偏在“目”義上,“耳”字不表義,因為“芙蕖”無法“適耳之觀”。以上例句說明古代漢語中的偏義復(fù)詞,偏指義有傾向性,因而語素的定位具有時前時后的特點。
由于古代漢語偏義復(fù)詞的偏指義不固定,從而導(dǎo)致其詞形與詞義不像現(xiàn)代漢語偏義復(fù)詞那樣是一一對應(yīng)的,具有一定的隨意性。而現(xiàn)代漢語中的偏義復(fù)詞,其偏指義一般都是固定不變的,不能隨文而異,不管在任何時期,任何語言環(huán)境中,自始至終都固定在某個語素上,不會發(fā)生忽此忽彼的隨意狀態(tài)。如:偏義復(fù)詞“長短”、“動靜”、“兄弟”、“褒貶”、“國家”、“窗戶”、“干凈”、“忘記”的偏指義分別是“短”、“動”、“弟”、“貶”、“國”、“窗”、“凈”“忘”?;蛘撸m然兩個語素處于并列的位置上,但其中一個語素義已經(jīng)消失,消失的那個語素在構(gòu)詞上起陪襯作用, 如“質(zhì)量”、“妻子”等。
【參考文獻】
[1]王力.古代漢語(校訂重排本)[M].北京:中華書局,1999:90.
[2]杜純梓.論“偏義復(fù)詞”[J].古漢語研究,2004(3).
[3]張新.關(guān)于古今偏義復(fù)詞差異的比較[J].連云港師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2001(3).