【摘要】稱呼語(yǔ)反映人際交往中的社會(huì)關(guān)系,權(quán)勢(shì)關(guān)系是稱呼語(yǔ)中體現(xiàn)出的最常見的社會(huì)關(guān)系之一。中、美文化常常被認(rèn)為是中西文化最具典型性的代表。以霍夫斯泰德(Hofstede)提出的“權(quán)勢(shì)距離”為理論基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的稱呼語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,提出中美國(guó)家在權(quán)勢(shì)距離方面的重要差異,對(duì)造成這些差異的原因進(jìn)行剖析,進(jìn)一步促進(jìn)中美跨文化交際的順利進(jìn)行。
【關(guān)鍵詞】權(quán)勢(shì)距離;稱呼語(yǔ);差異
一、引言
在全球化日益深化的今天,世界各國(guó)之間的人員和文化交流愈加頻繁,言語(yǔ)交際不可避免,而言語(yǔ)交際一般是從稱呼語(yǔ)開始的。所謂稱呼語(yǔ)是“在直接的語(yǔ)言交往中指稱某人的方式”(戴維克里斯特爾,2000,7)。每個(gè)民族都有自己的稱呼系統(tǒng)?!胺Q呼是特定文化的產(chǎn)物,是人際關(guān)系的符號(hào)。(黃彥紅,陳玲潔,2011,1)”中國(guó)人強(qiáng)調(diào)“重明分,講人倫”,而西方人強(qiáng)調(diào)“人為本,名為用”,使中美國(guó)家在稱呼語(yǔ)方面存在明顯差異。稱呼語(yǔ)直接或間接地反映了不同國(guó)家的不同的權(quán)勢(shì)距離。在跨文化交際日益頻繁的今天,要避免交際的誤解,保證交際順利進(jìn)行,必須選擇合適的稱呼語(yǔ)。因此,以中美稱呼語(yǔ)為切入點(diǎn)研究中美不同的權(quán)勢(shì)距離是十分必要的。
二、中美權(quán)勢(shì)距離差異:強(qiáng)權(quán)勢(shì)距離文化——弱權(quán)勢(shì)距離文化
荷蘭教授霍夫斯特德把各國(guó)文化從權(quán)勢(shì)距離的角度由大到小的分類:強(qiáng)權(quán)勢(shì)距離文化和弱權(quán)勢(shì)距離文化。權(quán)勢(shì)距離大的國(guó)家的人們相信權(quán)利和權(quán)威是現(xiàn)實(shí)生活中的事實(shí)。這種文化有意無(wú)意中教給它的成員:在這個(gè)世界上人與人之間不是平等的,每個(gè)人在社會(huì)中都有屬于他的位置。中國(guó)是一個(gè)權(quán)勢(shì)距離大的國(guó)家。家庭中強(qiáng)調(diào)順從,學(xué)校中主張尊重師長(zhǎng),下屬服從并尊重上司的命令。權(quán)勢(shì)距離小的文化中的人們則認(rèn)為,每個(gè)人都有得到權(quán)利的機(jī)會(huì),等級(jí)制度是不合理的。(Larry A. Samovar,71)美國(guó)是一個(gè)權(quán)勢(shì)距離小的國(guó)家,美國(guó)人認(rèn)為等級(jí)制度只是為了方便而建立起來(lái)的一種不平等的角色關(guān)系,只不過(guò)是分工不同而已,人們尊崇價(jià)值觀是獨(dú)立的。父母與子女的關(guān)系也更加平等,學(xué)校中的師生關(guān)系猶如朋友。上下屬之間共同協(xié)商合作。
三、中美權(quán)勢(shì)距離差異在稱呼語(yǔ)中的體現(xiàn)
1、高低權(quán)勢(shì)在家庭稱呼語(yǔ)中的體現(xiàn)
例1:媽媽:誒,小雪,這么晚了你去哪里???
爸爸:對(duì),學(xué)校又組織活動(dòng)啦?(家有兒女)
該例中稱呼語(yǔ)直接或間接反映了家庭成員之間的權(quán)勢(shì)距離。中國(guó)孩子一般不會(huì)對(duì)父母或長(zhǎng)輩直呼其名,而是講究輩分,長(zhǎng)幼有序。而長(zhǎng)輩們對(duì)孩子卻可以直呼其名或乳名。如:妞妞,臭臭或?qū)氊惖?。中?guó)自古以來(lái)就有“長(zhǎng)幼有序,尊老愛幼”的說(shuō)法。在中國(guó)不難發(fā)現(xiàn),父母溺愛子女,子女敬重甚至畏懼父母權(quán)威的現(xiàn)象普遍存在。孩子必須要服從父母的安排,其獨(dú)立行為一般難以受到鼓勵(lì)。
例2:why didn’t you tell me? Jenna(The Vampire Diaries第一季12集)
該例我們可以看出,美國(guó)孩子可以直呼長(zhǎng)輩的名字。美國(guó)人認(rèn)為名字就是用來(lái)喊的。美國(guó)《獨(dú)立宣言》里有一句幾乎全世界人民都能耳熟能詳?shù)囊痪湓挘骸癮ll men are created equal”即人人生而平等。美國(guó)人民深受這個(gè)思想的影響。孩子和父母普遍認(rèn)為他們的地位是平等的,因此他們相處得更像是朋友。在美國(guó)文化中,孩子的獨(dú)立行為常常受到鼓勵(lì),自主性較強(qiáng)。
2、高低權(quán)勢(shì)在師生稱呼語(yǔ)中的體現(xiàn)
例3:A:張老師,您的信。
B:謝謝!
例4:A:上課了,保持安靜!
上例中體現(xiàn)出中國(guó)學(xué)生在稱呼老師時(shí)經(jīng)常尊敬地稱呼其職位或頭銜,學(xué)生對(duì)老師畢恭畢敬。在中國(guó)教育體系中,我們主張尊重師長(zhǎng)。老師掌握主動(dòng)權(quán),學(xué)生聽從老師,不能過(guò)于主動(dòng)。長(zhǎng)期以來(lái)我國(guó)教學(xué)仍以知識(shí)輸入,教師講解為主導(dǎo)。學(xué)生從小就被要求上課要遵守紀(jì)律,不要隨意講話。因此,中國(guó)師生之間權(quán)勢(shì)距離差異較大。雖然部分學(xué)?;虻貐^(qū)有所改觀,但仍不能改變我國(guó)師生之間權(quán)勢(shì)距離較大這一客觀事實(shí)。
例5:Mr.Saltzman(history teacher):The sixties. Actually,they were kind of sucked.Except for the Beatles...
Elena(student): watergate was the seventies. Ric.( The Vampire Diaries 二季18集)
上例中,美國(guó)學(xué)生可以自然而然的稱呼老師的姓名。這并不是說(shuō)學(xué)生對(duì)老師不尊敬,而是體現(xiàn)了師生之間關(guān)系的融洽與平等。在美國(guó)教育體系中,學(xué)校師生地位平等,關(guān)系猶如朋友。西方教育是一種強(qiáng)調(diào)輸出為主,學(xué)生為中心的學(xué)習(xí)文化。學(xué)生隨時(shí)可以打斷老師的講課,向老師提問(wèn)。所以課堂氣氛通常相當(dāng)活躍,課堂上出現(xiàn)的是一種在中國(guó)人看來(lái)混亂的秩序。亞里士多德曾說(shuō)過(guò):“吾愛吾師,吾更愛真理?!边@一主張說(shuō)明,威力追求真理,鼓勵(lì)學(xué)生同老師探討甚至爭(zhēng)論。
3、高低權(quán)勢(shì)在上司下屬關(guān)系稱呼語(yǔ)中的體現(xiàn)
例5:A:您好,我是今年新聘人員,請(qǐng)問(wèn)我的工作怎么安排的?
B:哦!你先坐下吧。
例中B是下屬,對(duì)上司以尊稱“您”來(lái)稱呼。而上司對(duì)下屬以“你”來(lái)稱呼。中國(guó)人對(duì)職位及地位一向看得非常重,所以下級(jí)永遠(yuǎn)只以頭銜稱呼上司。而上司對(duì)下屬可以直呼其名或小+姓體現(xiàn)出其體恤下屬。決策權(quán)往往掌握在少數(shù)高層人員手中。因此,循規(guī)蹈矩,服從命令才是下屬的天職。這種情況在少數(shù)年輕人中有了些許改變,他們敢于提異議和建議。
例6: A:Watch your back, sheriff. 小心點(diǎn),警長(zhǎng)。(The Vampire Diaries)
B:Get a backup team to the school immediately.馬上派一隊(duì)人來(lái)學(xué)校。
該例中,美國(guó)上下級(jí)之間等級(jí)沒那么分明。上下級(jí)之間即使地位懸殊,直接以名字互稱也是相當(dāng)正常的,上下級(jí)關(guān)系也相當(dāng)隨便。美國(guó)人一向強(qiáng)調(diào)人人生而平等,在企業(yè)里,美國(guó)人也喜歡與別人平等相處。員工不必對(duì)上司必恭必敬、惟命是從。公司決策由上下級(jí)共同來(lái)做。
四、中美權(quán)勢(shì)距離差異的根源
在權(quán)勢(shì)距離上,中國(guó)與美國(guó)差異明顯。這差異在一定程度上是宗教文化和歷史共同作用的結(jié)果。
1、宗教文化原因
宗教與文化對(duì)人們的思維方式和文化價(jià)值觀都會(huì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。中國(guó)深受儒家文化的影響,而儒教中又有一整套區(qū)別對(duì)待不同地位、不同級(jí)別人員的嚴(yán)格規(guī)定。這些等級(jí)觀念已作為一種制度和規(guī)范鉗制著人們的行為。而美國(guó)人深受基督教的影響?;浇虃鹘y(tǒng)為美國(guó)社會(huì)源源不斷地提供著道德價(jià)值和倫理準(zhǔn)則,并為個(gè)人和社會(huì)的關(guān)系提供了必要的道德調(diào)和。自由、平等、互愛、尊重他人這樣帶有美國(guó)標(biāo)簽的道德準(zhǔn)則均源自基督教信仰。美國(guó)人普遍認(rèn)為社會(huì)角色沒有優(yōu)劣之分,只是社會(huì)分工不同而已。
2、歷史原因
由于地理環(huán)境,氣候,社會(huì)政治及人口分布等原因,中國(guó)屬于典型的農(nóng)業(yè)文明大國(guó)。而中國(guó)的儒家文化又與農(nóng)業(yè)文明相互影響,因而農(nóng)業(yè)文明的顯著特征也就是它的宗法性,偏向于安于現(xiàn)狀,保守穩(wěn)定。人們對(duì)于權(quán)利的分配也都逆來(lái)順受,順其自然。美國(guó)是典型的商業(yè)文明的代表,是以契約型社會(huì)為基礎(chǔ),認(rèn)為人與人之間,甚至人與上帝之間都是“法定”的關(guān)系,對(duì)于公平對(duì)待的渴求遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于中國(guó)(付瑩,2011)。因此,以宗法思想為基礎(chǔ)的農(nóng)業(yè)文明和以契約性思想為指導(dǎo)的商業(yè)文化差異顯著,反映在權(quán)力距離上自然也是大有不同。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,權(quán)勢(shì)距離是一種深層次的文化,它隱藏于人們的思維深處。而稱呼語(yǔ)是日常言語(yǔ)交談的先導(dǎo),直接或間接反映人們權(quán)勢(shì)距離的差異。因此以稱呼語(yǔ)為切入點(diǎn)研究中美權(quán)勢(shì)距離差異,并分析產(chǎn)生其差異的原因,可以幫助人們更深刻地體會(huì)中國(guó)高權(quán)勢(shì)距離文化取向和美國(guó)低權(quán)勢(shì)距離文化取向之間的差異。因此,在跨文化交際中,我們既要理解和尊重文化差異,又要與時(shí)俱進(jìn),增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),致力于創(chuàng)建和諧世界。
【參考文獻(xiàn)】
[1]戴維克里斯特爾.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2000.
[2]付瑩.中美文化背景下權(quán)勢(shì)距離在親子關(guān)系上的差異[J].文化縱橫談,2011(12).
[3]黃彥紅,陳玲潔.英漢稱呼語(yǔ)中的權(quán)勢(shì)與等同研究[J].九江學(xué)院報(bào),2011(1).