摘要:探討中國教師和外籍教師合作完成英語ESP教學(xué)任務(wù)的一種合作教學(xué)模式。結(jié)合多年的英語聽說教學(xué)以及作為外籍教師合作教師的經(jīng)驗,通過對非英語專業(yè)學(xué)生的英語演講與表達(dá)課程整個教學(xué)過程和各個教學(xué)環(huán)節(jié)的研究,并結(jié)合與外籍教師進(jìn)行合作教學(xué)的實踐,對ESP教學(xué)中外教師合作教學(xué)模式的應(yīng)用進(jìn)行深入的研究。
關(guān)鍵詞:合作教學(xué);中外教師;ESP教學(xué)
中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1009-4156(2013)11—127-02
一、合作教學(xué)的理論背景
合作教學(xué)指的是由一名主講教師和一名或多名教學(xué)助手或合作者自愿聯(lián)合工作,以互動和協(xié)作等方式開展課堂教學(xué)的一種直接的合作形式。這些教育合作者擁有獨特或互補(bǔ)的教學(xué)技能,通過可持續(xù)努力,發(fā)揮各自的角色優(yōu)勢,共享教學(xué)資源,共同承擔(dān)教學(xué)任務(wù),為所有學(xué)生學(xué)業(yè)成功的目標(biāo)共同努力(Bauwens & Hourcade,1997)。Naroney提出的五大教學(xué)模式則更具影響力,即互補(bǔ)教學(xué)、平行教學(xué)、分級教學(xué)和傳統(tǒng)團(tuán)隊合作教學(xué)以及督促教學(xué)等。Maroney認(rèn)為,“互補(bǔ)教學(xué)”是指一位教師在授課之后,由另一位教師幫助上一位教師進(jìn)行補(bǔ)充教學(xué);“平行教學(xué)”是指兩位教學(xué)合作備課,然后再各自進(jìn)行教學(xué),并在課堂上教授同樣的內(nèi)容,事后再進(jìn)行信息的反饋和討論;“分級教學(xué)”是指把學(xué)生分成小組,兩位教師針對不同的小組進(jìn)行不同的教學(xué);而“傳統(tǒng)團(tuán)隊合作教學(xué)”則是在教學(xué)內(nèi)容上進(jìn)行分工,其中的一個教師負(fù)責(zé)課堂的講解和教授,而另一位教師則主要負(fù)責(zé)學(xué)生的個別輔導(dǎo),相輔相成。
二、中外教師的合作基礎(chǔ)
1.中外教師不同的教學(xué)特點。中外教師在英語教學(xué)的各個環(huán)節(jié)都存在著較大的差別,無論是對學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的洞察力方面,還是在英語教學(xué)方法和技巧上,教學(xué)特點不同,因而教學(xué)效果也各異。
(1)外籍教師的教學(xué)優(yōu)勢。從教學(xué)思維方式來看,由于中外教師各自的生活和教育的背景不同,外籍教師在其教學(xué)中表現(xiàn)出明顯的西方文化特質(zhì)。因此,在外籍教師的課堂上,教學(xué)內(nèi)容豐富多彩,教學(xué)資源多種多樣,教案圖文并茂,教具豐富多樣等,教師更側(cè)重于學(xué)生實際交流能力的培養(yǎng),學(xué)生參與性相對較高。在課堂教學(xué)風(fēng)格方面,由于西方崇尚個性文化,外教的課堂中風(fēng)趣幽默的教學(xué)風(fēng)格深受學(xué)生的喜愛,輕松的教學(xué)氛圍有利于教學(xué)環(huán)節(jié)的開展,對實現(xiàn)學(xué)生大膽的自由交流起到了很大的幫助。
(2)中國教師的優(yōu)勢。中國教師在英語課堂上多偏重于英語語法、用法和詞匯等細(xì)節(jié)的講解,語言知識點清晰明了,語法講解系統(tǒng)、善于及時糾錯等,有利于學(xué)生打下扎實的英語基本功。中國教師憑借自身學(xué)習(xí)外語的經(jīng)驗總結(jié)和長期教學(xué)經(jīng)驗,能夠更加容易把握學(xué)生學(xué)習(xí)英語課程的心理,更能深入了解中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的難點、重點和薄弱環(huán)節(jié),對大綱、教學(xué)計劃、教學(xué)要求了然于胸,能夠按大綱要求、針對學(xué)生的需求進(jìn)行深入淺出的講解,便于合理安排教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行因材施教。中外教師的上述教學(xué)特點差異和教學(xué)優(yōu)勢互補(bǔ)正好給合作教學(xué)創(chuàng)造了機(jī)會和條件。
2.合作教學(xué)的意義。
(1)合作教學(xué)推動大學(xué)英語教學(xué)改革的實施。早在2004年,《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(試行)對大學(xué)生英語的聽說能力就有了較高的要求。2007年教育部在《關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中就提出“要深化大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法改革,推動高校建立網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的英語教學(xué)新模式,切實促進(jìn)大學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,尤其是聽說能力的提高……鼓勵有條件的高校聘請國外學(xué)者和專家來華從事專業(yè)課程的雙語教學(xué)工作”的建議。近年來,改革英語教學(xué)方法、提高大學(xué)生英語聽說能力成為大學(xué)英語教學(xué)改革的新趨勢。由于合作教學(xué)能夠很好地實現(xiàn)這一教學(xué)改革目標(biāo),它在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用前景非常廣泛。
(2)合作式的互補(bǔ)教學(xué)能夠改進(jìn)英語課堂氛圍。傳統(tǒng)的英語課堂多是“教師臺上滔滔不絕,學(xué)生臺下被動接受”的教學(xué)形式,教學(xué)環(huán)節(jié)按部就班,課堂氣氛單調(diào)呆板。在合作教學(xué)模式下,外籍教師的加入在一定程度上可以避免傳統(tǒng)教學(xué)中的單一形式;而中外兩位教師同時深入英語課堂教學(xué),能夠加強(qiáng)與學(xué)生的交流與互動。學(xué)生也可同時感受到中外兩種不同文化背景下英語教學(xué)方法的融合,并同時受到中外兩位教師的教誨和影響。中外教師的合作教學(xué)能夠有效地起到互補(bǔ)的作用,減少了英語教學(xué)課堂的枯燥性,提高了英語課堂的活躍氣氛。
(3)合作教學(xué)模式提供了跨文化交際的平臺。由于文化差異的影響,國內(nèi)外英語教學(xué)風(fēng)格是迥然不同的。因此,中國教師和外籍教師對于英語教學(xué)的不同模式匯聚在同一課堂中,帶來中外文化的碰撞,讓學(xué)生可以充分感受到跨文化交流中的文化差異,為學(xué)生提供了一個自然流暢的文化交流平臺。
三、合作教學(xué)在ESP課程中的實踐探索
在教學(xué)實踐中,筆者選取河南科技大學(xué)國際教育學(xué)院的2011級選修課“英語演講與表達(dá)”為試點,探索中外教師合作教學(xué)的適當(dāng)方法與最佳模式。本次合作教學(xué)實踐涉及2個對照教學(xué)班,共計260人。
1.合作教學(xué)實踐過程及方式。在此次合作教學(xué)的實踐中,主要采取了以下四種方法:
(1)問卷調(diào)查。在ESP課程“英語演講與表達(dá)”選修課開課之前,對目標(biāo)對象2011級自主選修該課的學(xué)生以及部分中外英語教師分別進(jìn)行抽樣調(diào)查,共發(fā)放調(diào)查問卷100份,收回有效學(xué)生問卷反饋86份,教師問卷反饋12份。
(2)教師座談。在前期的問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上,多次召開由國際教育學(xué)院英語教研室的中外教師共同參加的座談會,討論問卷反饋結(jié)果,并借該ESP選修課的教學(xué)為議題,探討中外教師合作教學(xué)的方式、合作方法、授課形式、課堂參與比重、課前共同備課和課后答疑的分工等具體的英語教學(xué)細(xì)節(jié)問題。
(3)合作備課。經(jīng)過前期的教研討論,由筆者和一位美籍外教Robert負(fù)責(zé)具體實施該ESP選修課的合作教學(xué)工作。授課前,雙方共同實驗性地確定中外教師教學(xué)合作比重為4:1,即30學(xué)時的規(guī)定課程中,由中方教師承擔(dān)24課時的教學(xué)任務(wù),其余的6學(xué)時教學(xué)任務(wù)則由外籍教師分多次穿插完成。針對此ESP課程的授課內(nèi)容,中外教師分別查找出大量的英語演講與表達(dá)相關(guān)的文字和音視頻資料,合作制訂相應(yīng)的教學(xué)方案和教學(xué)進(jìn)度計劃。
(4)課堂合作。在具體的課堂教學(xué)環(huán)節(jié),中外教師按照前期的教研討論和合作備課的設(shè)定方案,將該ESP課程的具體教學(xué)分工做了細(xì)分:由中方教師負(fù)責(zé)系統(tǒng)介紹與英語演講相關(guān)的理論性知識;而外籍教師則更多地從實踐和應(yīng)用方面進(jìn)行例證和講解。在最終的課程考核時,由雙方共同對每一位學(xué)生的期末英語演講進(jìn)行考評打分。
2.合作教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn)的問題。雖然外籍教師出現(xiàn)在大學(xué)英語ESP課堂中能夠吸引更多學(xué)生的關(guān)注與興趣,中外教師合作教學(xué)的這種新穎教學(xué)模式也能給學(xué)生帶來新鮮感,但是在具體的教學(xué)實踐中,還是遇到了一些問題。
(1)中外教師的授課理念有差異。一方面,中方教師在英語教學(xué)中偏重的是學(xué)生英語基本功和語言實際應(yīng)用能力的提高,雖然會穿插提問和小組討論,但教學(xué)風(fēng)格有時還是難以脫離傳統(tǒng)的授課模式,仍多是“臺上講臺下聽”的形式;而外籍教師的教學(xué)偏重口語訓(xùn)練,在教學(xué)過程中更多地要求學(xué)生進(jìn)行小組口語討論和演講實踐。另一方面,中國教師一般會嚴(yán)格按照教材和進(jìn)度計劃按部就班進(jìn)行教學(xué)活動;而外籍教師的教學(xué)則大多隨意性很大,不喜歡固守教材。不同的教學(xué)理念給中外教師的合作備課增添了不少磨合過程。
(2)中外教師對學(xué)生的成績評估標(biāo)準(zhǔn)不同。在對本課程進(jìn)行期末測評時,中方教師更多地從學(xué)生的口語表達(dá)能力、演講文稿寫作、是否有發(fā)音和詞匯語法錯誤等方面進(jìn)行考量,演講技巧與臺風(fēng)雖然計人成績但所占比重不大;然而外籍教師在給學(xué)生打分的過程中更感性一些,多偏重于學(xué)生演講的整體風(fēng)格,演講的臺風(fēng)及感染力占很大比重。
(3)非英語專業(yè)的學(xué)生對于外籍教師的接受度問題。本次教學(xué)實踐所選取的研究對象為大學(xué)非英語專業(yè)的二本學(xué)生,英語基礎(chǔ)參差不齊,體現(xiàn)在學(xué)生對課程的接受和認(rèn)可度方面,兩極分化現(xiàn)象較為明顯。英語程度較好的學(xué)生普遍對于這一合作教學(xué)模式較為感興趣,對于外籍教師能夠出現(xiàn)在英語口語以外的大學(xué)英語ESP課堂中感到十分歡迎,課堂參與程度較高,能夠積極回答問題和上臺進(jìn)行演講示范。相反,英語程度不高的學(xué)生則并沒有很高的熱情,由于聽力和口語表達(dá)水平相對較弱,這部分學(xué)生產(chǎn)生了更多的學(xué)習(xí)焦慮,自信的缺乏使他們更容易回避參與課堂教學(xué)活動。
(4)中外教師的合作意識以及溝通管理問題。從前期的教研討論到后期的教學(xué)實踐,筆者發(fā)現(xiàn)不同教師對于合作教學(xué)的認(rèn)可度并不完全一致。例如,有些英語教師的合作參與意識較弱,獨立教學(xué)意識過強(qiáng),不善于和其他教師進(jìn)行教學(xué)溝通與合作。由于文化背景不同,有些外教有較強(qiáng)的個性,執(zhí)著于自己現(xiàn)有的教學(xué)理念,不肯輕易放棄自己的“原則”。如果溝通不及時,上述情況勢必會給合作教學(xué)的開展增添困難。因而,在合作教學(xué)的具體實施過程中,教師的挑選和管理也是需要教學(xué)管理者進(jìn)行深入考量的。
[基金項目:河南省教育廳高等學(xué)校人文社科項目“基于中外教師合作的大學(xué)英語聽說整合教學(xué)模式研究”(編號:2012-QN-135)]
[孫靜:河南科技大學(xué)國際教育學(xué)院講師,碩士,主要從事跨文化翻譯和英語教學(xué)法研究]