扎西卓瑪 趙家紅 尹輝 李藩
【摘 要】本文分析藏族大學(xué)生在藏、漢、英三語(yǔ)語(yǔ)境下英語(yǔ)學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀和特點(diǎn),通過(guò)量化藏族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度、策略、動(dòng)機(jī)、方法、效率及成績(jī)等,找出共性,分析原因;最后,分析藏族大學(xué)生在英語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換心理機(jī)制,包括藏、漢、英三語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在藏族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)是如何完成的,藏語(yǔ)及漢語(yǔ)對(duì)藏族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響程度及正負(fù)比,并提出解決方案。本研究采用田野調(diào)查法、文獻(xiàn)研究法、比較法等多種方法,通過(guò)課堂觀察、問(wèn)卷調(diào)查,訪談等渠道獲得第一手資料,然后用SPSS統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)所獲得的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析,對(duì)藏,漢,英三語(yǔ)語(yǔ)境下藏族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀進(jìn)行研究。
【關(guān)鍵詞】藏族大學(xué)生;英語(yǔ)學(xué)習(xí);語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
一、藏族學(xué)生在課堂上三語(yǔ)轉(zhuǎn)換的情況
2012年10月至11月對(duì)西藏職業(yè)技術(shù)學(xué)院旅游管理專業(yè)班57名藏族學(xué)生的教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行觀察發(fā)現(xiàn),在課堂上如果用全英語(yǔ)授課學(xué)生就無(wú)法全部聽懂,經(jīng)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示學(xué)生認(rèn)為漢語(yǔ)輔助教學(xué)更有利于英語(yǔ)學(xué)習(xí),如表1所示
表一 輔助語(yǔ)言的描述統(tǒng)計(jì)量
均值 標(biāo)準(zhǔn)差
項(xiàng)目73(我的英語(yǔ)老師在課堂上總是用漢語(yǔ)輔助教學(xué)。) 3.6491 1.10988
項(xiàng)目74(我的英語(yǔ)老師在課堂上總是用藏語(yǔ)輔助教學(xué)。) 2.9649 0.92514
項(xiàng)目76(我認(rèn)為老師在英語(yǔ)課上的漢語(yǔ)輔助教學(xué)有利于我的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。) 3.8596 0.91493
項(xiàng)目77(我認(rèn)為老師在英語(yǔ)課上的藏語(yǔ)輔助教學(xué)有利于我的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。) 3.4561 1.08677
從以上問(wèn)卷的五個(gè)題項(xiàng)考察學(xué)生對(duì)教師課堂用語(yǔ)期待,來(lái)考察少數(shù)民族學(xué)生的母語(yǔ)依賴觀念,結(jié)果顯示,老師在英語(yǔ)課上的漢語(yǔ)輔助教學(xué)有利于我的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的均值最高,而無(wú)人期待全英教學(xué)。由此看來(lái),藏族學(xué)生對(duì)英語(yǔ)課堂上使用漢語(yǔ)的期待遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于對(duì)民族語(yǔ)言的期待,一個(gè)可能的解釋是很可能因?yàn)闈h語(yǔ)是相當(dāng)一部分藏族學(xué)生的母語(yǔ)之一,同時(shí)又是大多數(shù)少數(shù)民族學(xué)生能夠熟練使用的語(yǔ)言之一。少數(shù)民族學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)普通話具有很高的期望值這是本研究的一個(gè)重要發(fā)現(xiàn)和結(jié)果。這一發(fā)現(xiàn)與相關(guān)文獻(xiàn)中主張對(duì)少數(shù)民族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)行三語(yǔ)教學(xué)的觀點(diǎn)有明顯的不一致或者說(shuō)是一個(gè)反例。這或許意味著,對(duì)少數(shù)民族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)行三語(yǔ)教學(xué)的觀點(diǎn)與思路不一定具有普遍實(shí)用性,需要因地因民族而異。
另外,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度看,少數(shù)民族外語(yǔ)課堂用語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的期待、依賴與選用,也與我國(guó)大的社會(huì)語(yǔ)言生活和語(yǔ)用環(huán)境相一致,漢語(yǔ)具有更高的市場(chǎng)價(jià)值,這從一個(gè)側(cè)面反映出我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展、藏漢語(yǔ)言文化接觸交融、大眾傳媒等社會(huì)因素對(duì)人們語(yǔ)言態(tài)度和語(yǔ)言選用的影響,其中包括對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言發(fā)展變化和傳承的影響。
在西藏99%課堂以“教師、課堂、課本”為中心,老師首先教學(xué)生讀單詞,然后帶領(lǐng)學(xué)生一起讀兩遍,之后,老師開始講解課文,將課文原文翻譯成漢語(yǔ)使學(xué)生了解課文內(nèi)容,學(xué)生被動(dòng)接受。“學(xué)完課文”之后,老師教讀課文。然后一堂課結(jié)束。在所調(diào)查的學(xué)校中,幾乎所有課堂模式都與此相同。可以看出,這種教學(xué)方法是符合語(yǔ)法翻譯法的教學(xué)原則和教學(xué)過(guò)程的,教學(xué)過(guò)程中通過(guò)翻譯手段進(jìn)行教學(xué),注重閱讀,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法在教學(xué)里中的作用。然而忽視了藏族學(xué)生特有的三語(yǔ)結(jié)構(gòu),忽視聽說(shuō),忽視語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)及口語(yǔ)的訓(xùn)練,脫離學(xué)生的實(shí)際需要和語(yǔ)言水平。通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查表2所示,希望在學(xué)習(xí)策略和方法上得到老師更多的指導(dǎo)。
表 2
頻率 百分比 有效百分比
有效 不確定 5 8.3 8.8
基本符合 12 20.0 21.1
完全符合 40 66.7 70.2
許多學(xué)生根本無(wú)法掌握老師所講授的英語(yǔ)知識(shí),也有很多學(xué)生用自己固有的藏語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知結(jié)構(gòu)通過(guò)自身已有的漢語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)的中轉(zhuǎn)去理解所學(xué)的目標(biāo)材料,結(jié)果適得其反,將三種語(yǔ)言知識(shí)混淆起來(lái)。
二、藏族學(xué)生在日常生活中學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中三語(yǔ)轉(zhuǎn)換情況
藏族學(xué)生在同漢族學(xué)生進(jìn)行交流時(shí)使用漢語(yǔ),同藏族學(xué)生交流時(shí)使用藏語(yǔ),對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)只是課堂里的事情,課外同學(xué)之間或者同學(xué)和老師之間很少用英語(yǔ)進(jìn)行交流。對(duì)英語(yǔ)僅限于過(guò)級(jí)而已,缺乏自學(xué)英語(yǔ)的積極性,沒(méi)有注重培養(yǎng)自己的英語(yǔ)聽,說(shuō),讀,寫能力。以我授課的班級(jí)為例,本班的藏族學(xué)生都是有漢語(yǔ)環(huán)境下成長(zhǎng),他們中80%的學(xué)生在家和親人及本民族人講母語(yǔ),但是漢語(yǔ)是他們主要的學(xué)習(xí)和交流工具,他們從中學(xué)開始學(xué)習(xí)英語(yǔ),因此對(duì)這些學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中三語(yǔ)轉(zhuǎn)換不會(huì)有太大困難。另外有20%的學(xué)生來(lái)自西藏比較偏遠(yuǎn)的農(nóng)牧區(qū)在日常生活中和學(xué)校學(xué)習(xí)中以學(xué)習(xí)本民族語(yǔ)言為主的少數(shù)民族學(xué)生,而漢語(yǔ)是在中學(xué)作為第二語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)。由于種種原因根本不學(xué)英語(yǔ)或?qū)W的很少,當(dāng)他們上大學(xué)時(shí)英語(yǔ)從零起點(diǎn)學(xué)起。所以針對(duì)少數(shù)民族學(xué)生的特殊民族文化背景,適合采取分層次教學(xué),因材施教。2013年3月至2013年6月在對(duì)西藏職業(yè)技術(shù)學(xué)院2012級(jí)旅游管理專業(yè)學(xué)生的日常交流中發(fā)現(xiàn)本班57名學(xué)生都是藏族,在日常的交流過(guò)程中都使用藏語(yǔ)交流,同漢族學(xué)生的交流比較少,但是他們的英語(yǔ)教師一般都用漢語(yǔ)進(jìn)行輔助教學(xué),學(xué)生在日常生活過(guò)程中接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì)也很少。在課外不愿意同老師,同學(xué),和外國(guó)人用英語(yǔ)交流。同時(shí)對(duì)西藏職業(yè)技術(shù)學(xué)院的57名學(xué)生進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查發(fā)現(xiàn)分析結(jié)果顯示,學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)目的(r=.263,p<0.05)和目前英語(yǔ)成績(jī)有低度正相關(guān)關(guān)系(r=.263,p<0.05),說(shuō)明學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度相對(duì)越認(rèn)真, 學(xué)習(xí)目的越明確, 英語(yǔ)成績(jī)相對(duì)越高。
藏族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中藏語(yǔ),漢語(yǔ),藏語(yǔ)英語(yǔ)來(lái)回轉(zhuǎn)換比較頻繁,為進(jìn)一步了解藏族學(xué)生,藏,漢,英三語(yǔ)轉(zhuǎn)換情況,我與2012年12月對(duì)西藏職業(yè)技術(shù)學(xué)院,2012級(jí)旅游管理專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,并收回有效問(wèn)卷57份。統(tǒng)計(jì)顯示在聽別人講英語(yǔ)時(shí),近半數(shù)(33.3%)的學(xué)生贊成“要理解英語(yǔ),就必須把它翻譯成中文”,超過(guò)三成的學(xué)生(30%)不確定,只有1.7%的學(xué)生表示反對(duì)。這一數(shù)據(jù)表明,近半數(shù)的受調(diào)查藏族大學(xué)生在聽別人講英語(yǔ)時(shí)用漢語(yǔ)來(lái)理解英語(yǔ)。對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)時(shí),30%藏族學(xué)生基本上藏語(yǔ)想好要表達(dá)的意思,然后轉(zhuǎn)化成漢語(yǔ),再翻譯成英語(yǔ)。30%不確定,20%基本不符合,換言之,有超過(guò)半數(shù)的藏族學(xué)生說(shuō)英語(yǔ)時(shí)對(duì)母語(yǔ)的依賴不確定或不完全依賴于母語(yǔ)。對(duì)于閱讀英語(yǔ)材料時(shí),35%的藏族學(xué)生基本總是把讀到的東西先翻譯成漢語(yǔ),再轉(zhuǎn)化成藏語(yǔ)來(lái)幫助理解。16.7%完全符合,3.3%完全不符合。另外有21.7%態(tài)度不明。顯然對(duì)于近半數(shù)的學(xué)生中文在閱讀英語(yǔ)過(guò)程中仍然具有重要作用。對(duì)于英語(yǔ)作文,40%的藏族學(xué)生總是先用藏語(yǔ)想好提綱和大意,然后轉(zhuǎn)化成漢語(yǔ),再翻譯成英語(yǔ),31.7的學(xué)生態(tài)度不明,對(duì)于近半數(shù)接受調(diào)查的藏族學(xué)生來(lái)說(shuō),母語(yǔ)在其英語(yǔ)寫作過(guò)程中仍然具有重要作用。對(duì)于如何掌握英語(yǔ)單詞的詞義,40%的學(xué)生認(rèn)為首先想到的是它的藏語(yǔ)意思,然后再翻譯成漢語(yǔ)來(lái)理解,31.7%不確定,10%表示不贊成。這一數(shù)據(jù)顯示,對(duì)不少學(xué)生來(lái)說(shuō),母語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)單詞詞義的掌握仍是一個(gè)可行的方法。就以上五個(gè)題項(xiàng)整體來(lái)看,即語(yǔ)言輸出時(shí)的母語(yǔ)依賴現(xiàn)象要比語(yǔ)言輸入時(shí)的母語(yǔ)依賴現(xiàn)象嚴(yán)重。藏族學(xué)生仍然需要借助母語(yǔ)幫助其英語(yǔ)理解、記憶和寫作,母語(yǔ)在其英語(yǔ)學(xué)習(xí)中發(fā)揮著重要作用,其中語(yǔ)言輸出時(shí)的母語(yǔ)依賴觀念最強(qiáng)。
參考文獻(xiàn):
[1]李月林.少數(shù)民族學(xué)生言輸出時(shí)的母語(yǔ)依賴現(xiàn)象要比語(yǔ)言輸入時(shí)的母語(yǔ)依賴現(xiàn)象嚴(yán)重.藏族學(xué)生仍然需要借助母語(yǔ)幫助其英語(yǔ)理解、記憶和寫作,母語(yǔ)在其英語(yǔ)學(xué)習(xí)中發(fā)揮著重要作用,其中語(yǔ)言輸出時(shí)的母語(yǔ)依賴觀念最強(qiáng)。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特殊性研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版). 2003(08).
[2]徐艾曉紅.少數(shù)民族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)情感因素探析[J]. 貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2009(04).
[3]李月林.少數(shù)民族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特殊性研究[J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版). 2003.
[4]黎華.少數(shù)民族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略調(diào)查與分析[J]. 民族教育研究. 2005(02).