賈亮亮
(安徽大學(xué) 文學(xué)院,合肥230039)
唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情故事在中國(guó)文學(xué)史上一直備受關(guān)注,千百年來(lái),文人墨客們以李、楊愛(ài)情故事為母體創(chuàng)作出了一個(gè)個(gè)生動(dòng)優(yōu)秀的文學(xué)作品。這些文學(xué)作品表現(xiàn)了人們對(duì)李、楊愛(ài)情故事的不同詮釋和理解。隨著時(shí)間的推移,有關(guān)李、楊愛(ài)情故事的文本被賦予了不同的理解,在一定的歷史情境下,其意義不斷擴(kuò)張、演變。正是這些不斷的解釋構(gòu)成了古代文學(xué)中李、楊愛(ài)情故事的詮釋內(nèi)容,眾多的文學(xué)作品才得以出現(xiàn)。
自安史之亂以來(lái),李、楊愛(ài)情故事逐漸在古代文壇中熱傳開(kāi)來(lái),它已經(jīng)不再是史傳中一段歷史故事,而是成為一個(gè)膾炙人口的文學(xué)話題。早在唐代,詩(shī)人杜甫就詠嘆了很多詩(shī)篇,如《麗人行》“炙手可熱勢(shì)絕倫,慎莫近前丞相嗔”,《哀江頭》“明眸皓齒今何在?血污游魂歸不得”,《〈解悶十二首〉其九》“先帝貴妃今寂寞,荔枝還復(fù)入長(zhǎng)安”,有深刻的諷刺之意,也有沉重的哀悼之感。中唐時(shí)期,白居易根據(jù)李、楊之事,創(chuàng)作出優(yōu)秀的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》,“春宵苦短日高起,從此君王不早朝”,“在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”,除了含有諷刺意味,更多了藝術(shù)層面上的追求和情的傳達(dá)。詩(shī)人以飽含情感的筆觸細(xì)致入微地表達(dá)了唐玄宗對(duì)楊貴妃深深的思念之情,將二人的情感寫得真摯、悲涼。陳鴻則作傳奇小說(shuō)《長(zhǎng)恨歌傳》,主要是從政治意義來(lái)解讀李、楊愛(ài)情故事,它取材于史事,加以鋪張渲染,具有勸戒諷諭之意。晚唐時(shí),李商隱則寫下了極具諷刺、深警意味的《馬嵬二首》,其一“冀馬燕犀動(dòng)地來(lái),自埋紅粉自成灰。君王若道能傾國(guó),玉輦何由過(guò)馬嵬”?!凹今R燕犀”反映出叛軍兵馬精悍,銳不可當(dāng),“紅粉成灰”是對(duì)楊玉環(huán)遭遇的悲嘆,明皇若知迷戀女色會(huì)導(dǎo)致江山傾紀(jì),安史之亂和馬嵬兵變則可避免。其二“此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁”,嘲諷李身為天子,卻不能保護(hù)自己的愛(ài)妃,還不如尋常百姓家。“荔枝之事”則被杜牧演繹成詩(shī),“長(zhǎng)安回望繡成堆,山頂千門次第開(kāi)。一騎紅塵妃子笑,無(wú)人知是荔枝來(lái)”(《過(guò)華清宮》),更是鮮明的諷刺意味。到宋代,人們對(duì)李、楊情愛(ài)歷史繼續(xù)進(jìn)行解釋和反思,真山民有詩(shī)篇《楊妃》:“三郎掩面馬嵬坡,生死恩深可奈何?瘞土驛旁何足恨,潼關(guān)戰(zhàn)處骨埋多”;蘇軾有《荔枝嘆》:“吾君所乏豈此物,致養(yǎng)口休何陋耶?”坊間則出現(xiàn)樂(lè)史的小說(shuō)《楊太真外傳》、《玄宗遺錄》等著作。到了金元易代之際,劇作家們對(duì)李、楊愛(ài)情仍然興趣濃厚,“關(guān)漢卿寫過(guò)《哭香囊》,庾天錫寫過(guò)《華清宮》、《霓裳怨》,岳伯川寫過(guò)《夢(mèng)斷楊妃》,王伯成寫過(guò)《天寶遺事》。但這些劇本都已亡佚”[1],現(xiàn)在流傳下來(lái)的僅有白樸的《梧桐雨》。其旨在諷喻,通過(guò)揭露李、楊荒淫奢靡生活給國(guó)家?guī)?lái)的災(zāi)難,以示懲戒,反映出人世滄桑的巨變。明代,則有吳世美的《驚鴻記》、屠隆的《彩毫記》等諸多戲曲作品。清代,康熙劇壇上出現(xiàn)了一部極具影響力的《長(zhǎng)生殿》,轟動(dòng)一時(shí),李、楊愛(ài)情故事繼續(xù)被演繹、解釋?!霸复松K老溫柔,白云不羨仙鄉(xiāng)”、“七月七夕長(zhǎng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí),誰(shuí)知道比翼分飛連理死,綿綿恨無(wú)盡止”,洪昇將情與諷并重,雖譴責(zé)了唐玄宗的窮奢極侈,置人民于水深火熱之中,但又表現(xiàn)了對(duì)唐玄宗和楊玉環(huán)之間愛(ài)情的同情,歌頌、同情李、楊二人不渝的愛(ài)情,寄托了對(duì)美好愛(ài)情的追求;王士禎作《馬嵬懷古》,“一種傾城好顏色,茂陵終傍李夫人”,抒發(fā)了懷古悼亡之情;袁枚有《馬嵬》詩(shī),“莫唱當(dāng)年《長(zhǎng)恨歌》,人間亦自有銀河。石壕村里夫妻別,淚比長(zhǎng)生殿上多”??梢?jiàn),隨著歷史的發(fā)展,唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情生活、政治遭遇,不單單作為一段歷史記錄在史傳中,還被不同時(shí)代的人們用藝術(shù)手法將它們?cè)轿膶W(xué)中,不斷地被人們接受、解釋。
每種文學(xué)現(xiàn)象的出現(xiàn)都不是偶然的。作為帝王愛(ài)戀,李、楊的愛(ài)情故事必然聯(lián)系當(dāng)時(shí)的政治生活,牽涉到復(fù)雜的社會(huì)歷史狀況。因此,李、楊愛(ài)情故事不僅僅被記錄在史傳中,更是以其特殊性在民間、在文人筆下傳播開(kāi)來(lái)??v觀古代文壇,李、楊愛(ài)情故事一直是人們熱議的話題,歷代文人根據(jù)自己的理解并結(jié)合當(dāng)時(shí)的歷史背景,對(duì)故事原型進(jìn)行了豐富的解釋,表現(xiàn)出不同的情感傾向。
解釋學(xué)是一門在西方發(fā)展起來(lái)的學(xué)問(wèn),它最早源于對(duì)過(guò)去經(jīng)典的解讀。解釋學(xué)又名“闡釋學(xué)”、“詮釋學(xué)”、“釋義學(xué)”,廣義上指對(duì)于文本之意義的理解和解釋的理論學(xué)問(wèn);狹義上指任何文本的注釋。作為西方理論的解釋學(xué),傳播進(jìn)來(lái)后,引起了學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注和強(qiáng)烈興趣,它對(duì)我國(guó)的文藝研究、歷史研究、哲學(xué)研究等產(chǎn)生了重要影響。本文將結(jié)合所學(xué)的解釋學(xué)知識(shí),大體上從以下三個(gè)方面來(lái)分析這些生動(dòng)的李、楊愛(ài)情故事文本。
解釋學(xué)中,理解是存在方式,是解釋的基礎(chǔ)和根據(jù)。解釋主體對(duì)客體的理解應(yīng)當(dāng)是歷史性與時(shí)間性相結(jié)合的主動(dòng)性解釋。主動(dòng)性主要表現(xiàn)為解釋者是以過(guò)去的全部經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),結(jié)合理解者本人的當(dāng)前情境,對(duì)之前的解釋作出新的理解。唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情故事,與當(dāng)時(shí)的政治事實(shí)聯(lián)系在一起,有著深邃的內(nèi)蘊(yùn),被歷代文人反復(fù)詠嘆。文人們踴躍不斷的解釋使得李、楊愛(ài)情故事的大量文本相繼出現(xiàn)。依據(jù)伽達(dá)默爾的觀點(diǎn),“解釋學(xué)是存在論,不是方法論,其目的是去揭示各種理解現(xiàn)象所依據(jù)的基本條件”[2]61-62,“所有理解一定會(huì)帶有歷史性的偏見(jiàn),絕不會(huì)是純客觀的。沒(méi)有任何解釋可能是最終性的,理解是在解釋者和文本之間的不斷游動(dòng)”[2]61-62。由此可見(jiàn),解釋學(xué)亦是一種自我意識(shí),解釋主體“主動(dòng)性”必然是不可缺少的,在解釋過(guò)程中應(yīng)是“互動(dòng)性”的過(guò)程。人們對(duì)李、楊愛(ài)情故事原型進(jìn)行解釋,便衍化出一個(gè)個(gè)生動(dòng)的文本,這是“主動(dòng)性”的解釋的最高意義?,F(xiàn)在流傳下來(lái)的李、楊愛(ài)情故事文本中,被人們廣為稱頌的有白居易的《長(zhǎng)恨歌》、白樸的《梧桐雨》、洪昇的《長(zhǎng)生殿》,它們之間有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,那就是“主動(dòng)性”的“解釋”。白居易依據(jù)民間流傳創(chuàng)作出《長(zhǎng)恨歌》,具有一定的諷刺意味,更重要的是以“長(zhǎng)恨”命題,使得特殊的歷史事件獲得了廣泛的意義,李、楊的愛(ài)情得以升華為人類普遍情感?!疤扉L(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”,刻骨銘心的相思變成了綿綿不絕的長(zhǎng)恨。這與白居易的自身體驗(yàn)是密切相關(guān)的,他曾因社會(huì)壓力和家庭反對(duì)被迫與自己深愛(ài)的女子分手,在李、楊愛(ài)情故事中似乎找到了與自己相契合的情感淵源。正是有這樣一段痛苦而深刻的感情經(jīng)歷,所以白居易筆下的李、楊愛(ài)情故事被解釋為“風(fēng)情”詩(shī),“情”成為作者的理解,將自己的體驗(yàn)付諸文本,便有了為“情”而作的《長(zhǎng)恨歌》。白樸的《梧桐雨》基本上直接取材于《長(zhǎng)恨歌》,他對(duì)白居易的《長(zhǎng)恨歌》進(jìn)行了“解釋”,放大了對(duì)李、楊愛(ài)情故事的“諷”,目的在警示人們。作為一個(gè)主體,他閱讀了前人的藝術(shù)文本,了解了故事梗概,同時(shí)他在這基礎(chǔ)上又獲得了自己的認(rèn)知,通過(guò)李、楊愛(ài)情故事表達(dá)出人生滄桑、風(fēng)云變幻的悲劇,正是這種主動(dòng)性的“解釋”活動(dòng)才創(chuàng)作出《梧桐雨》文本。再到洪昇的《長(zhǎng)生殿》,它最原始的依據(jù)應(yīng)當(dāng)是《長(zhǎng)恨歌》,與《梧桐雨》之間則是一種直接的前后繼承關(guān)系。在接受前代文本后,在過(guò)去解釋的基礎(chǔ)上,洪昇結(jié)合自己當(dāng)下情境,即到了明末清初,反封建意識(shí)的萌芽,人們對(duì)自由愛(ài)情的看法發(fā)生改變,愛(ài)情被看作人性中不可磨滅的至情;又加之洪經(jīng)歷了朝代更迭,他感受的那種歷史興亡的滄桑感十分強(qiáng)烈而深刻。因此,當(dāng)洪昇對(duì)李、楊愛(ài)情故事作出自己的解釋時(shí),他更看中“情”的因素,他著重表達(dá)愛(ài)情的真摯可貴。同時(shí),洪昇又把歷史的見(jiàn)解和人生的理想都寄寓在李、楊的愛(ài)情故事之中,使得全文不僅文辭優(yōu)美,而且主題深刻,“千百年來(lái)曲中巨擘”。以上三個(gè)文本可以看出,主體對(duì)文本的“解釋”不是單一的注釋活動(dòng),它是一種具有創(chuàng)造性的“主動(dòng)性”活動(dòng)。
“一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特”,在文學(xué)釋義的過(guò)程中也是“仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智”。接受者和詮釋者根據(jù)自身的生存背景、閱歷經(jīng)驗(yàn)、思想情感、藝術(shù)境界對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行感受、思考、生發(fā),并都打上自我的烙印。但在解釋過(guò)程中,解釋者往往會(huì)受到在一定歷史情境下原作者的思考問(wèn)題的范式和表達(dá)觀點(diǎn)的影響,這就涉及到一個(gè)“視域融合”的問(wèn)題了?!案鶕?jù)伽達(dá)默爾的看法,任何釋義對(duì)象(包括各種文本和典籍)都蘊(yùn)含有原作者的一定視域,他把這種視域稱為‘初始視域’”[3]39,“而一個(gè)試圖去理解前人典籍或文本的后來(lái)釋義者,也有著現(xiàn)今的具體歷史情境中形成的獨(dú)特視域”[3]39,即“現(xiàn)在視域”。由于“初始視域”與“現(xiàn)在視域”存在著時(shí)間距離和歷史情境的差異,這也是無(wú)法避免的,那么把這兩種不同的視域融合在一起變得十分必要??v觀歷代有關(guān)李、楊愛(ài)情故事文本以及解讀都體現(xiàn)出“視域融合”的理論精神。比如,大詩(shī)人杜甫的《麗人行》、《哀江頭》、《〈解悶十二首〉其九》等詩(shī)中對(duì)李、楊情事的表露則是哀悼和諷刺之情。他親身經(jīng)歷了安史之亂,有著山河淪陷、國(guó)破家亡的體驗(yàn),在那樣的歷史情境下,他的詩(shī)當(dāng)然會(huì)流露深刻的哀痛之情和諷刺意味,也有著一種史實(shí)的告誡。杜甫的詩(shī)作流傳下來(lái),人們口耳相傳地將李、楊故事繼續(xù)演繹。到了元和年間,白居易擔(dān)任周至縣尉,聽(tīng)到當(dāng)?shù)孛耖g流傳唐玄宗李隆基與楊貴紀(jì)的故事,深有感觸,于是創(chuàng)作了千古傳誦的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》。該詩(shī)主要是根據(jù)唐明皇和楊貴妃的故事來(lái)結(jié)構(gòu)全篇,開(kāi)篇部分寫了玄宗好色廢政,楊妃恃寵而嬌,最終引發(fā)了安史之亂,表達(dá)了一定的諷刺意圖。但他沒(méi)有把這個(gè)意圖一直貫徹下去,自“黃埃散漫風(fēng)蕭瑟”玄宗逃蜀、貴妃身亡起,“詩(shī)情即為沉重哀傷的悲劇氛圍所籠罩,周詳?shù)臄⑹乱蛔兌鵀橥鹎氖闱椤保?]。該詩(shī)在一定程度上脫離了歷史史實(shí)原貌,變成了一篇以詠嘆李、楊愛(ài)情為主的風(fēng)情詩(shī)。《長(zhǎng)恨歌》作為白居易對(duì)李、楊情事文本的解釋,它不再是對(duì)“初始視域”的完全吸收,而是加入了自己的“現(xiàn)在視域”,前代流傳下來(lái)的李、楊愛(ài)情故事及文本讓他對(duì)這段歷史史實(shí)有了一定的了解,他還加入了自己的生活體驗(yàn)?!堕L(zhǎng)恨歌》受到了佛教變文和道教仙話的影響,同時(shí)折射了白居易不能與自己所愛(ài)女子結(jié)合的遺憾之情,李、楊情愛(ài)的“長(zhǎng)恨”也是作者的“長(zhǎng)恨”。唐宋的文人已對(duì)李、楊愛(ài)情故事作了諸多詮釋并形成了大量的文本。這樣到了元代白樸創(chuàng)作《梧桐雨》時(shí),之前文本架構(gòu)的“初始視域”和他自己的“現(xiàn)在視域”交融在一起,便有了新的解釋?!段嗤┯辍分苯尤〔挠凇堕L(zhǎng)恨歌》,但基本思想傾向和意境情調(diào)都發(fā)生了改變。經(jīng)歷了安史之亂,唐王朝由盛轉(zhuǎn)衰。李、楊的愛(ài)情故事就是被放到這樣一種急劇變化的歷史背景上,淋漓盡致地展現(xiàn)了這種由盛至衰的人世滄桑悲劇,繁華已去,盛景不再。這樣“視域融合”下的劇作不再是表現(xiàn)諷刺和愛(ài)情了,而是上升到一種人世變幻的悲劇。由上可見(jiàn),“視域融合”在文學(xué)解釋活動(dòng)中極為重要,只有把不同視域融合在一起,才能夠?qū)崿F(xiàn)意義重構(gòu)和新的突破。接受者和闡釋者的角色都參與進(jìn)來(lái),文學(xué)才能有不同的聲音。
解釋學(xué)循環(huán)是解釋學(xué)中的一個(gè)重要觀點(diǎn),最早由德國(guó)哲學(xué)家施萊爾馬赫正式提出,后來(lái)由狄爾泰、海德格爾、伽達(dá)默爾將其不斷深化和發(fā)展?!袄斫饪偸且环N處于這樣一種循環(huán)中的自我運(yùn)動(dòng),這就是為什么從整體到部分和從部分到整體的不斷循環(huán)往返是本質(zhì)性的道理。而且這種循環(huán)經(jīng)常不斷地在擴(kuò)大,因?yàn)檎w的概念是相對(duì)的,對(duì)個(gè)別東西的理解常常需要把它安置在愈來(lái)愈大的關(guān)系之中?!保?]這是伽達(dá)默爾在汲取前人的成果上形成的關(guān)于解釋學(xué)循環(huán)的觀點(diǎn),解釋就是不斷地從整體到部分,再?gòu)牟糠值秸w的過(guò)程。歷代人們對(duì)李、楊愛(ài)情故事進(jìn)行解釋并形成文本,這過(guò)程中就包含著解釋學(xué)的循環(huán)。前代人的解釋被后代人所認(rèn)識(shí),同時(shí)又加入了自己的解釋,并繼續(xù)被下一代人所認(rèn)識(shí)和解釋,這就是一個(gè)不斷循環(huán)的過(guò)程。每一次意義的變化和解釋的更新,都使得整體不斷延伸,接著其中的部分又被認(rèn)識(shí)、解釋,又帶了新的解釋。李、楊愛(ài)情故事由一開(kāi)始的歷史史實(shí)整體,先是被詩(shī)人解釋為“諷刺朝政”和“歷史告誡”的意義,創(chuàng)造出如《麗人行》、《過(guò)華清宮》等一系列的文本,整體開(kāi)始擴(kuò)大了一次。再往后,整體中的部分被人所認(rèn)識(shí),有些作者繼續(xù)關(guān)注其中的“諷刺”意義,又創(chuàng)作如《楊妃》、《荔枝嘆》、《馬嵬》、《長(zhǎng)恨歌傳》等作品;有些詩(shī)人表達(dá)“諷刺”意義的同時(shí),更關(guān)注到其中“情”的成分,將二人的愛(ài)情深化為“人類普遍情感”,這以《長(zhǎng)恨歌》最為典型,這是整體又一次延伸了。隨著時(shí)間推移,從過(guò)去傳遞下來(lái)的文本,又被后來(lái)的人們所認(rèn)識(shí)、理解,“諷刺”意義不再一味地高揚(yáng)了,倒是給人一種人世滄桑、世事變幻的啟迪,繁華終將落幕,昔日的盛世王朝一時(shí)間崩潰,昔日的傾國(guó)之戀也煙消云散,正如《梧桐雨》中所表現(xiàn)的,這是部分的些許變化;再往后,“情”的意義繼續(xù)被提升到一定的關(guān)注高度,這則繼承了白居易《長(zhǎng)恨歌》中對(duì)“情”的追求和贊揚(yáng),像《長(zhǎng)生殿》則主要敘寫了李、楊的情感歷程,無(wú)論生死也是真心到底,“情”是“長(zhǎng)生不死”的,成為人性中的“至情”,并在其中寄寓了自己的人生理想,表達(dá)了對(duì)真摯愛(ài)情的贊美。起初,作為一段歷史存在的李、楊愛(ài)情故事整體,在歷代人們的解釋下不斷豐富、擴(kuò)大,它繼續(xù)被解釋,整體再延伸,部分得以深化。這種循環(huán)是不斷存在的,“循環(huán)之所以必要,是因?yàn)橐忉尩臇|西沒(méi)有一個(gè)是可以一次就被理解的”,隨著文人的視角和所處環(huán)境等眾多因素的變化,對(duì)于李、楊愛(ài)情故事文本的認(rèn)識(shí)和解釋也將不斷深化。
厚地高天,堪嘆古今情不盡;癡男怨女,可憐風(fēng)月債難償。由于身份的特殊,歷史情境的特定,唐明皇和楊貴妃的愛(ài)情故事有著不同于一般愛(ài)情故事的歷史意義。李、楊愛(ài)情故事在歷代文人筆下得到了充分的解釋,也形成了諸多優(yōu)秀的文本。從解釋學(xué)角度來(lái)看,這些文本的生成過(guò)程是一個(gè)不斷解釋的過(guò)程,它有解釋主體“主動(dòng)性”解釋的參與,有主體間的“視域融合”,有解釋的不斷循環(huán)。
[1] 袁行霈.中國(guó)文學(xué)史:第三卷[M].2版.北京:高等教育出版社,2005:240.
[2] 王炎.解釋學(xué)[J].國(guó)外理論動(dòng)態(tài),2006(4).
[3] 李知.詩(shī)味論中的解釋學(xué)思想[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2007(4).
[4] 袁行霈,羅宗強(qiáng).中國(guó)文學(xué)史:第二卷[M].2版.北京:高等教育出版社,2005:288.
[5] 漢斯-格奧爾格·加達(dá)默爾.真理與方法:哲學(xué)詮釋學(xué)的基本牲 上卷[M].洪漢鼎,譯.上海:上海譯文出版社,2004:247.