嚴(yán)巖
摘 要: 本文把跨文化能力作為外語(yǔ)教學(xué)的根本目的,試圖在德語(yǔ)教學(xué)的框架下,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際中的文化敏感能力、文化移情能力、文化容忍能力、應(yīng)對(duì)沖突能力、文化反思能力和對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)知能力,并提供一些具體的交際策略和技巧,希望德語(yǔ)學(xué)習(xí)者在現(xiàn)實(shí)的跨文化交際中,提高語(yǔ)言技能,掃除交際障礙,實(shí)現(xiàn)成功交際。
關(guān)鍵詞: 跨文化交際 德語(yǔ)教學(xué) 能力培養(yǎng)
一、引言
近年來(lái),隨著中德兩國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化的交流與合作不斷密切和深入,參加德語(yǔ)學(xué)習(xí)的人員越來(lái)越多。他們中既有準(zhǔn)備赴德留學(xué)的大學(xué)生,又有在德企工作的職員,他們學(xué)習(xí)德語(yǔ)的目的不僅在于通過(guò)相關(guān)的德語(yǔ)語(yǔ)言考試,更多的是和德語(yǔ)母語(yǔ)者進(jìn)行交流和交際。而僅能運(yùn)用語(yǔ)法正確的德語(yǔ),并不足以和德語(yǔ)母語(yǔ)者打好交道。因此,在德語(yǔ)學(xué)習(xí)中,不論是教師,還是學(xué)員,都意識(shí)到在與德語(yǔ)母語(yǔ)者交際時(shí)跨文化能力的重要性。
跨文化交際作為一種學(xué)說(shuō),最早產(chǎn)生于20世紀(jì)50年代的美國(guó),目的是幫助美國(guó)派駐海外的人員在面臨各種文化現(xiàn)象及與不同文化成員交往時(shí)做好準(zhǔn)備。20世紀(jì)80年代起,德國(guó)在外語(yǔ)教學(xué)方面開(kāi)展了跨文化能力的討論和研究。理論界達(dá)成一致地認(rèn)為外語(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。具體表現(xiàn)為培養(yǎng)人們對(duì)不同文化保持積極的態(tài)度,在發(fā)現(xiàn)不同文化差異時(shí),更客觀地把握各自的文化特征,提高適應(yīng)不同文化沖擊的能力,掌握與不同文化背景的人溝通時(shí)的交往技巧(Schneider,1990)。
二、跨文化能力培養(yǎng)的模式
我國(guó)傳統(tǒng)的德語(yǔ)教學(xué)只看重語(yǔ)言技能的培養(yǎng),而忽略跨文化能力的培養(yǎng),僅有少數(shù)高校和語(yǔ)言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)在“國(guó)情概況”課提供關(guān)于德語(yǔ)國(guó)家的泛泛的基本信息,幾乎沒(méi)有培養(yǎng)與德語(yǔ)文化成員溝通的能力、策略和技巧。根據(jù)楊建培2006年在上海三所高校69個(gè)德語(yǔ)班進(jìn)行的關(guān)于跨文化德語(yǔ)教學(xué)的調(diào)查問(wèn)卷的結(jié)果顯示,中國(guó)德語(yǔ)教學(xué)中跨文化訓(xùn)練開(kāi)展力度不夠。德語(yǔ)學(xué)習(xí)者希望在老師的幫助下提高自身的跨文化能力(楊建培,2012)。因此,以跨文化能力培養(yǎng)為目標(biāo)的德語(yǔ)教學(xué)就有必要凸顯其重要性。筆者嘗試結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,從德語(yǔ)教學(xué)方法出發(fā),利用德語(yǔ)課堂,從以下幾個(gè)方面開(kāi)展跨文化能力的培養(yǎng)。
1.文化敏感能力的培養(yǎng)
在德語(yǔ)教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生不能有意識(shí)地感知德國(guó)文化和中國(guó)文化的巨大差異,常常從本國(guó)的文化視角出發(fā),實(shí)際交際時(shí)將漢語(yǔ)使用習(xí)慣及漢語(yǔ)的思維和文化帶入跨文化的語(yǔ)境中,對(duì)于和自身文化存在差異的德語(yǔ)語(yǔ)言文化現(xiàn)象視而不見(jiàn),從而造成偏差和誤解。這就需要德語(yǔ)教師在語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中強(qiáng)調(diào)文化敏感能力的重要性。筆者認(rèn)為,交際的順利進(jìn)行和不同文化間順利溝通的先決條件就是敏感的覺(jué)察,它能幫助交際者積極地、有意識(shí)地運(yùn)用各種感官感知周?chē)h(huán)境,找出不同文化的共性和差異,從交際伙伴的文化行為中尋找他國(guó)文化的規(guī)則。
比如在人稱(chēng)代詞方面,中德習(xí)慣就有同存異:德語(yǔ)中的第二人稱(chēng)有Sie(您)和du(你)的區(qū)別,這兩個(gè)人稱(chēng)在漢語(yǔ)中,特別在中國(guó)北方也有類(lèi)似指代尊稱(chēng)和非尊稱(chēng)的用途。但是德語(yǔ)中的Sie除了表示尊敬外,更多地表示距離感,說(shuō)明交際雙方并不是很親密,用于一般同事和泛泛之交的熟人。而德語(yǔ)中的du與此相對(duì),表示距離近,關(guān)系親密,一般用于家庭成員間、較熟悉的同事間、同學(xué)間。如果僅從字面直譯或跟隨單詞表的解釋?zhuān)瑵h語(yǔ)和德語(yǔ)中這兩個(gè)代詞可以等同,但實(shí)際上是有很大差異的。漢語(yǔ)中稱(chēng)呼長(zhǎng)輩用“您”,而在德語(yǔ)中稱(chēng)呼諸如奶奶、父親卻用du(你)。這種差異表面看是語(yǔ)用上的,深層次則反映了中德文化的差異:中國(guó)作為儒家傳統(tǒng)浸染了幾千年的文化大國(guó),尊老敬老,對(duì)輩分階層的明確劃分深刻地反映在語(yǔ)言的使用上。以德國(guó)為代表的西方文明在啟蒙運(yùn)動(dòng)和人文主義的洗禮下,較早地打破封建禮教的等級(jí)束縛,家庭成員間的關(guān)系也更平等和自由。
對(duì)于中德文化間的這些差異,教師除了在語(yǔ)言教學(xué)中強(qiáng)調(diào)指出外,還可以針對(duì)典型情景和話題組織專(zhuān)題討論。如“德國(guó)人眼中的中國(guó)人”、“中國(guó)人眼中的德國(guó)人”、“中德文化中的交際失敗”、“中德文化對(duì)同一現(xiàn)象的態(tài)度差異”等。通過(guò)對(duì)比法,學(xué)生不僅馬上領(lǐng)會(huì)漢語(yǔ)和德語(yǔ)間的文化差異,文化敏感性也將隨之增強(qiáng)。
2.文化容忍能力的培養(yǎng)
在跨文化交際中,經(jīng)常會(huì)有許多陌生的、令人不確定的場(chǎng)景,讓人感到一片迷茫、孤立無(wú)助、無(wú)所適從,而對(duì)異質(zhì)文化采取恐懼、否定甚至拒絕的心態(tài),最后導(dǎo)致“文化休克”。Maletzke認(rèn)為:“因?yàn)檫@些場(chǎng)景與交際者常見(jiàn)的行之有效的行為方式、思維方式和價(jià)值取向不吻合?!保∕aletzke,1996)容忍能力能夠幫助交際參與者在文化沖突的場(chǎng)景中坦然面對(duì)文化差異,以開(kāi)放的態(tài)度應(yīng)對(duì)各種陌生的文化現(xiàn)象,并保留自己的文化認(rèn)知身份(楊建培,2012)。筆者認(rèn)為,德語(yǔ)學(xué)習(xí)者只有多和以德語(yǔ)為母語(yǔ)的人們接觸、交往,才能祛除不同文化交際最初遭遇的恐懼和無(wú)助,才能從容、坦然地面對(duì)和本國(guó)不同的文化現(xiàn)象。具體交往方式可以是學(xué)生通過(guò)網(wǎng)上聊天或者電子郵件和德國(guó)人交朋友,進(jìn)行直接的交流;也可以邀請(qǐng)?jiān)谌A德國(guó)留學(xué)生一起做飯、參加聚會(huì)等;有條件的學(xué)校和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)還可以組織學(xué)生到德語(yǔ)國(guó)家進(jìn)行短期的游學(xué)或留學(xué),從而在更真實(shí)的日常生活中接觸德國(guó)文化和德國(guó)人的言談。
3.文化移情能力的培養(yǎng)
在跨文化教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的移情能力,就是使學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)換位思考,從交際伙伴的角度認(rèn)識(shí)對(duì)方的行動(dòng)和需要,并做出適當(dāng)?shù)姆磻?yīng)。交際一方需要從智力、想象力及情感層面分享交際伙伴的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)(Loiselle 2002)。筆者認(rèn)為,就文化移情能力培養(yǎng)方面而言,德語(yǔ)影視作品能夠起到潛移默化的作用,它們?cè)诮榻B文化方面有比課堂語(yǔ)言教學(xué)更直接的效果,可以使學(xué)生有機(jī)會(huì)看到德國(guó)人真實(shí)的言談舉止。學(xué)生可以通過(guò)觀察和模仿不同場(chǎng)景下德國(guó)交際者的思維方式、語(yǔ)態(tài)和表情等非語(yǔ)言因素,設(shè)身處地地理解德國(guó)人的立場(chǎng)和行為能力。在德語(yǔ)課堂中,學(xué)生可以根據(jù)平時(shí)所學(xué)和影視作品中的情景設(shè)想和德國(guó)人交談的場(chǎng)面,通過(guò)有準(zhǔn)備的角色扮演、故事小品等展現(xiàn)交際能力的方式操練德語(yǔ),最終實(shí)現(xiàn)只要講德語(yǔ),就確定自己是在德語(yǔ)國(guó)家環(huán)境和德國(guó)人交流的目標(biāo)。
4.應(yīng)對(duì)沖突能力的培養(yǎng)
跨文化交際中的沖突是不可避免的,應(yīng)對(duì)沖突的能力指交際參與者能夠認(rèn)識(shí)沖突并且根據(jù)交際場(chǎng)景采取相應(yīng)的措施解決沖突(楊建培,2012)。具備跨文化能力的人面對(duì)沖突可以保持冷靜和穩(wěn)定的心態(tài),盡量克制自己的不良情緒,從容解決沖突。而不具備跨文化能力的人面對(duì)沖突時(shí)可能怒不可遏,或者一味退讓?zhuān)詈笮纬蓪?duì)異文化的排斥和憎惡。需要指出的是,由于東方文明崇尚集體主義,注意保全交際雙方的顏面和和諧關(guān)系,因此盡量避免正面、直接的沖突;西方文明崇尚個(gè)人主義,認(rèn)為沖突提供了一個(gè)展現(xiàn)自己、說(shuō)服別人的機(jī)會(huì),主張沖突公開(kāi),而且“對(duì)事不對(duì)人”。因此,教師在跨文化教學(xué)時(shí),一方面引導(dǎo)學(xué)生在和來(lái)自西方文明的德國(guó)人交際時(shí),不要把直接表達(dá)不同意見(jiàn)視為沒(méi)有禮貌的、令人尷尬的行為。另一方面要鼓勵(lì)學(xué)生平時(shí)養(yǎng)成勤于獨(dú)立思考的習(xí)慣,在面對(duì)沖突時(shí)認(rèn)真傾聽(tīng)、就事論事,表達(dá)自己的意見(jiàn)和感受,同時(shí)尊重對(duì)方的自由和隱私。
5.文化反思能力的培養(yǎng)
文化反思能力指文化個(gè)體對(duì)自身文化和文化行為模式進(jìn)行反思,有距離地審視自身文化的能力。具備反思能力的人不會(huì)把自己的行動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)絕對(duì)化,不會(huì)把交際失敗的責(zé)任簡(jiǎn)單地歸咎于交際伙伴,他在遭遇交際障礙時(shí)應(yīng)該首先想到,自己的思維和行為方式是否為對(duì)方所理解,怎樣的交際策略可以使彼此的交流更順暢。筆者認(rèn)為,成年德語(yǔ)學(xué)習(xí)者在遇到跨文化交際問(wèn)題時(shí),不論是成功還是失敗,都應(yīng)該主動(dòng)、自覺(jué)地反思和總結(jié)。德語(yǔ)母語(yǔ)者把中國(guó)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)者看做外國(guó)人,經(jīng)常寬容對(duì)待交際錯(cuò)誤或不當(dāng),所以我們不能消極等待交際伙伴指出,更不能對(duì)存在的問(wèn)題視而不見(jiàn)、依然故我。教師可以在德語(yǔ)教學(xué)之外,引導(dǎo)學(xué)生習(xí)慣寫(xiě)學(xué)習(xí)日記,回顧自己一天或一段時(shí)間和德國(guó)人交際的經(jīng)歷和收獲,做個(gè)有心人,總結(jié)自己的交際經(jīng)驗(yàn),并定期和其他中國(guó)學(xué)生交流心得、體會(huì)。這樣日積月累,學(xué)生的跨文化能力肯定會(huì)有很大的提高。
6.本國(guó)文化認(rèn)知能力的培養(yǎng)
最后,要想獲得德語(yǔ)國(guó)家的文化理解、分析和比較能力,除了熟悉德國(guó)的國(guó)情、社會(huì)、文化等特點(diǎn)外,還要提高自己對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)知和應(yīng)用能力。只有在了解和熟悉中國(guó)的歷史、文化及社會(huì)的方方面面的基礎(chǔ)上,才能客觀地比較中德文化的差異,才能在跨文化交際中談?wù)摰聡?guó)人感興趣的關(guān)于中國(guó)的信息。這樣的交流才是雙向的、順暢的,才是真正意義上的跨文化交流。
三、結(jié)語(yǔ)
外語(yǔ)教師可以通過(guò)德語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行跨文化能力培養(yǎng),幫助學(xué)生建立良好的跨文化交際心理素質(zhì),掌握基本的跨文化交流策略和交流技巧,有助于他們將來(lái)不斷提升自己的跨文化能力,成功應(yīng)對(duì)各種交際困難,實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)的根本目的。有必要指出的是,在中國(guó)的德語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力,并不意味著中國(guó)學(xué)生要順應(yīng)德國(guó)文化中的種種思維和行為,重要的是,他們要學(xué)會(huì)當(dāng)與德語(yǔ)國(guó)家文化的成員交流時(shí),和對(duì)方一起有建設(shè)性地合作,共同協(xié)商,從而取得交際成功。
參考文獻(xiàn):
[1]Loiselle,Interkuturelle Handlungskompetenz.Frankfurt a.M:Lang,2002.
[2]Maletzke.Zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen.Opladen:Westdeutscher Verlag,1996.
[3]Schneider.Theorie und Praxis des interkuturellen Lernens in der Erwachsenbildung.Opladen:Westdeutscher Verlag,1990.
[4]楊建培.跨文化能力培養(yǎng)論——以德語(yǔ)教學(xué)為例.同濟(jì)大學(xué)出版社,2012:55-62,116.