編者按:
美國總統(tǒng)位高權(quán)重,仍須定期更替,最高法院九位大法官卻終身任職,深居簡出,在被稱為“大理石神殿”的宏偉建筑內(nèi)審理案件,發(fā)布判決,守護著憲法與公正。一個擁有三億多國民、上千枚核彈的超級大國,司法公正為何交由這九人守護?在這條司法“流水線”上,作為最終產(chǎn)品的“公正判決”是如何生產(chǎn)出來的?美國人民又憑什么信任他們的司法能力和職業(yè)操守?帶著上述疑問,公共事務電視臺(C-SPAN)于2011年采訪了九位現(xiàn)任大法官和三位離任大法官。
所有大法官出鏡接受一家電視臺采訪,這在美國歷史上尚是首次。這些珍貴的訪談記錄,都收錄在《誰來守護公正:美國最高法院大法官訪談錄》一書中,在這本書中,大法官們用生動、通俗的語言,詳細解讀了美國最有權(quán)力,也最為神秘的政府機構(gòu)的內(nèi)部運作。他們暢談自己的司法理念、奮斗經(jīng)歷,對最高法院的決策內(nèi)幕也不諱言,大量內(nèi)容都是首度公開。
近日,我們約請《最高法院的“喜劇之王”:安東寧·斯卡利亞大法官傳》的譯者鐘志軍先生,就《誰來守護公正》一書采訪了該書譯者、最高人民法院法官何帆先生。
|訪談|
問=鐘志軍 答=何帆
問:美國聯(lián)邦最高法院歷來以神秘著稱,大法官們在公開場合的謹慎與緘默更加重了外界對最高法院的這一印象。作為一位長期致力于觀察最高法院的學人,您認為大法官們這回首次集體直面媒體的主要原因有哪些?
答:外部原因大概有二:一是2000年以來,媒體、公眾對最高法院一些重要判決頗有微詞,認為判決政治色彩過濃,且與黨派立場相關(guān);二是美國近年公民教育有所退步,加上最高法院謝絕庭審攝錄,人民對最高法院知之甚少。在2005年的一次民意調(diào)查中,只有55%的受訪者知道最高法院有權(quán)判定國會立法違憲,只有三分之一的人可以說出政府三大分支的名稱,長此以往,會令司法獨立喪失民意基礎。正是基于這個原因,退休女性大法官奧康納才把推動中小學生的公民教育作為自己的工作重心。
內(nèi)部原因則是,2005年上任的首席大法官約翰·羅伯茨與前任威廉·倫奎斯特相比,思想更加開明,認為加強與媒體的接觸,有利于公眾認識司法的功能和作用,增強司法公信力。其他大法官也贊成這一看法。當然,即便如此,為免受干擾,大法官們?nèi)越古臄z庭審實況。
問:許多人認為,聯(lián)邦最高法院大法官們分為自由派和保守派兩大派系。剛剛?cè)ナ赖闹ɡ韺W家羅納德·德沃金2008年出過一本名為《最高法院的陣形》的小冊子,批評保守派大法官“受黨派的、文化的或許是宗教的忠誠所驅(qū)使,蔑視傳統(tǒng),蔑視先例,甚至蔑視法律推理,以偷偷摸摸的方式開始推翻幾代大法官建構(gòu)起來的憲法核心原則”。在此次集體訪談中,無論是所謂的自由派還是保守派的大法官,均對這一觀點進行了反駁。斯蒂芬·布雷耶大法官特別強調(diào),“這里沒有黨派紛爭與拉幫結(jié)派”。您如何看待這一矛盾現(xiàn)象。
答:過去,我也好用自由派或保守派對大法官做派系劃分,隨著這幾年的觀察和研究,個人覺得這類劃分太過絕對,易把復雜問題簡單化。例如,斯卡利亞在死刑、錯案糾正問題上立場保守,但又是刑事被告人對質(zhì)權(quán)最堅定的支持者之一,被譽為“刑辯律師之友”,所以,很難把他的立場套到一個意識形態(tài)框框里去。另外,同樣是立場偏保守,斯卡利亞與羅伯茨、阿利托在很多問題上的觀點就不一致。的確,立場偏保守的大法官們近年推翻了不少先例,但立場偏自由的大法官早年推翻起先例來,也是毫不手軟。再說,到底什么是“憲法核心原則”呢?恐怕大家都認為自己堅持的才是憲法“正道”,而對方走了“邪路”。
我認為,盡管美國學者和司法記者時常爆料、吐槽,大法官們還是非常在意最高法院作為一個整體的外部形象。無論內(nèi)心對其他同僚有何看法,對外還是得宣稱法院之內(nèi)并無派系,大家都依從自己的內(nèi)心指引作出判決,恪守客觀中立立場。這或許是司法機關(guān)內(nèi)部的一種“政治正確”,也可能是部分大法官的真實想法。這些人終身任職,就算跟之前任命自己的總統(tǒng)或政黨對著干,也沒人能拿他們怎么樣。人人皆有立場或偏好,如果把他們的個人偏好或選擇一律視為依附于某些黨派,并非公允評價。
問:根據(jù)您自身的研究和觀察,國內(nèi)讀者對美國聯(lián)邦最高法院最大的誤解,或者說最應該澄清的誤解是什么?
答:托克維爾在《論美國的民主》中有句名言:“在美國,幾乎所有政治問題遲早都要變成司法問題?!边@句話流傳甚廣,讓很多中國讀者誤以為,美國的一切政治、經(jīng)濟和文化爭議,最終都可以由最高法院大法官說了算。但實際情況則是,美國聯(lián)邦法官多認為,政府的行政分支和立法分支屬于政治分支,因為他們由人民選舉產(chǎn)生,目的是為公共事務做決策。但制憲者設置司法分支,不是用作反映多數(shù)人意志的工具,并非政治性的分支。所以,政治問題由政治分支解決,最高法院不受理也不解決政治問題。例如,關(guān)于國會的選區(qū)劃分問題,早期的最高法院就以這是政治問題為由拒絕介入。另外,最高法院既不掌握軍權(quán),也不把控財權(quán),是“最不危險的部門”,如果介入政治過深,判決執(zhí)行不力,反會降低司法權(quán)威。按照最高法院最務實的大法官斯蒂芬·布雷耶的說法,最高法院應該有所為有所不為,與其他政府部門維持堅實有力、切實可行的工作關(guān)系,在決定是否受理案件或作出判決時,要充分考慮其他部門的憲法職能,包括他們的職責、不足和運作方式。
問:司法公正和媒體之間的關(guān)系是一個爭論頗大的社會議題。媒體抱怨司法機構(gòu)與外界太過隔絕,司法機構(gòu)則批評媒體的報道不夠準確,且存在專業(yè)上的缺陷(如此書中不少大法官所言)。作為他們的同行,您如何看待這一問題?
答:我覺得,民眾應該尊重司法權(quán)威,但并不意味著司法機關(guān)應當高高在上,與世隔絕。司法工作當然應該受媒體監(jiān)督。只要不涉及國家安全、個人隱私、商業(yè)秘密或未成年人等法定因素,立案、庭審、聽證、執(zhí)行過程和相關(guān)裁判文書都應充分公開。當然,有公開自然會有誤讀,但自有正確解讀的人幫助你澄清誤解,相反,如果你藏著掖著,不以判決示人,哪怕別人真想為你說話,也無從辯起。
問:本書訪談其實是由美國聯(lián)邦最高法院大樓引發(fā)的。在建筑藝術(shù)上,這座大樓的確令人印象深刻,并且深為各位大法官喜愛。2011年元旦,我在南京游玩時在地圖上偶然發(fā)現(xiàn)民國時期的最高法院舊址,特意前往觀看。這座大樓主樓是三層鋼筋混凝土構(gòu)架,無論正視還是俯視,均呈“山”字形,寓意“執(zhí)法如山”;大樓前有一高置的碗型水池,寓意“公正如水”,令人印象深刻?,F(xiàn)在國內(nèi)的法院大樓,多高大巍峨狀,威嚴有余,內(nèi)涵略有不足,甚至有些法院建筑照搬美國白宮,頗令人尷尬。假如您有一個和布雷耶大法官那樣的機會,負責設計一座國內(nèi)法院的大樓,您會怎么設計,或著重考慮哪些方面?
答:我對建筑設計沒有研究,個人只能談點專業(yè)之外的看法。說實話,如果不分法院的審級和職能,不考慮周遭建筑的風格,把法院大樓一律修成雅典神廟或國會大廈的樣子,配上高高的臺階和兩個石獅子,的確顯得不倫不類??傮w來看,法院大樓莊重、大方即可,不能一味模仿或標新立異,功能上應當適應對應審級的特點。比如,基層法院的設計應當更加注重開放、親民和便利,公共區(qū)域應當完全開放,任何公民憑身份證安檢后即可進入,里面甚至可以有社區(qū)中心、司法體驗中心和模擬法庭,方便公民親近、了解法院工作。至于辦公區(qū)域,哪怕房間窄一點兒,也要確保每位法官有一間屬于自己的辦公室,而不是像普通公務員那樣三三兩兩擠在一個屋子里辦公。據(jù)了解,上海市長寧區(qū)法院在辦公樓改造時,就克服困難做到了這一點。當然,法院的審級越高,大樓在設計上應越注重威儀,但都必須以確保公開為前提。
問:嚴肅的問題之后,請容許來點兒調(diào)劑的八卦。當年您大學畢業(yè),當了警察。根據(jù)當下大學畢業(yè)生的職業(yè)選擇偏好,也算是有了一份令人艷羨的公務員職務??赡髞韰s毅然辭職,選擇到中國人民大學繼續(xù)讀博士,其中最主要的原因是什么?
答:談不上“毅然”吧,當時也糾結(jié)了好久,才決定辭職脫產(chǎn)讀書。其實,我很慶幸自己畢業(yè)后做了警察,而不是一直待在象牙塔里。這份職業(yè)讓我對這個國家、這個社會有了更多了解,對政法機關(guān)的真實運作也有了更多感悟。選擇辭職讀書,一是因為不想一輩子從事一個職業(yè),過那種25歲就能一眼望到55歲的生活;二是只有真正投入實踐,才能意識到自己缺什么,需要補什么,才會更加珍惜重新回到校園讀書的機會。
問:博士畢業(yè)后,你成為一名法官,你認為這個職業(yè)最吸引您的是哪個方面?以后會不會考慮換工作,比如去做律師或教師?
答:盡管中國有中國的國情,但我始終認為,能夠成為一名法官,是法律人的無上榮耀。我很珍惜這份工作,也尊重那些甘于清貧、兢兢業(yè)業(yè)、守護公正的同事。我很樂意在這個位置上,為推動法治盡些微薄之力,哪怕貢獻微小,也是我們這代人的使命。世事無絕對,但至少在目前,這仍是一份能讓我愿意一直干到退休的工作。
問:近些年,你翻譯了不少與美國司法有關(guān)的書,也主持了一批相關(guān)主題的譯叢。其中以《批評官員的尺度》和《九人》影響最大。我注意到,這里面雖然也有學術(shù)著作,但以記者作品居多。你的翻譯數(shù)量之多,已經(jīng)超過一些學者,這在高校固然正常,但你畢竟在體制內(nèi)工作,這么做不僅對晉升無益,反而可能招惹是非,你怎么看這一點?
答:這個問題,已有不少同事或朋友善意提醒過我。我對自己的定位,只是一個司法文化傳播者,與學者們推進學術(shù)深入發(fā)展的方向并不一致。相反,我會選擇翻譯一些風格面向公眾,主題暗含中國,內(nèi)容平實易讀,文字化繁為簡的作品,而不是前沿理論著作。嚴格意義上說,從一開始,我的目標讀者就是廣大非法律專業(yè)人群,希望公眾能藉此理解法院與法官的職能和特點、司法機關(guān)依法獨立行使審判權(quán)的重要性,明白法治羅馬城不是一日建成的,總會經(jīng)歷各種艱難波折,中國如此,美國也不例外。
問:下一步打算組織翻譯什么書,還會以美國最高法院為主題嗎?
答:我主持的“燃燈者”譯叢會在今年推出“美國最高法院大法官傳記譯叢第二輯”,擬組織一批優(yōu)秀譯者,繼續(xù)翻譯布蘭代斯、布倫南、沃倫等傳奇大法官的傳記。另外,我還邀請了一些年輕法官,利用業(yè)余時間共同翻譯一批國外優(yōu)秀法官的著作,內(nèi)容涵蓋司法理念、法院運作、裁判方法、說理技巧和說服法官的藝術(shù)各個層面,希望能帶動“法官文化”的發(fā)展。
至于我個人,2013年4月會推出《牛津美國最高法院通識讀本》和斯蒂文斯大法官的回憶錄《五位首席大法官:最高法院雜憶》兩本新書,之后就不再獨立翻譯任何與最高法院有關(guān)的作品。未來我可能會關(guān)注美國州法院,尤其是地方法院的歷史和運轉(zhuǎn)情況,包括訴訟分流、辯訴交易、陪審團和法官制度。就像你要透過美劇了解美國政治,不僅要看講述華盛頓政治圈的《白宮風云》或《紙牌屋》,還得看講述地方政治的《風城大佬》和《傲骨賢妻》。如果要全面了解美國司法,除了最高法院,還得看看人家的地方法院是如何運作的。即將著手翻譯的《美國司法獨立史》,就側(cè)重講述備受爭議的州法院選舉制,這本書用很大篇幅探討了司法與民意的關(guān)系,對當下的中國亦有借鑒意義。(據(jù)觀察家書評)