摘 要:本文以語言類型學(xué)理論為基礎(chǔ),考察了漢語和韓國(guó)語接續(xù)句的連接方式以及對(duì)應(yīng)關(guān)系。首先指出了漢語和韓國(guó)語接續(xù)句連接方式的差異:漢語接續(xù)句一般使用關(guān)聯(lián)詞語和語序連接,因此關(guān)聯(lián)詞語的使用與否并沒有強(qiáng)制要求;而韓國(guó)語接續(xù)句則需使用連接詞尾連接,連接詞尾在接續(xù)句中是必不可少的。其次指出了接續(xù)句所應(yīng)包含的范圍,然后以句法和語義標(biāo)準(zhǔn)給漢語和韓國(guó)語的接續(xù)句分類,最后采用互譯的方法考察兩種語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
關(guān)鍵詞:接續(xù)句 關(guān)聯(lián)詞語 連接詞尾 漢韓對(duì)比
一、引言
語言作為一種交流工具,反映著人們的思維方式。兒童在語言習(xí)得的過程中,先是學(xué)會(huì)一些簡(jiǎn)單的詞語,然后能說出簡(jiǎn)單句,再逐漸掌握愈加復(fù)雜、更具邏輯性的句式。根據(jù)這一過程,我們可以推斷出接續(xù)句的產(chǎn)生是人類思維方式復(fù)雜化并反映在語言上的結(jié)果。人類語言中普遍存在著接續(xù)句這一語法單位,作為個(gè)別語言的漢語和韓國(guó)語當(dāng)然也不例外。從語言類型學(xué)的角度來說,漢語屬于孤立語,韓國(guó)語則屬于典型的黏著語,因此兩種語言在各個(gè)方面都存在著較大的差異性。李翊燮(2005)根據(jù)接續(xù)句中分句連接方式的不同,把世界語言分為“連詞型”“連接詞尾型”和“孤立語型”三種。如果以此種分類為基礎(chǔ),那么韓國(guó)語則屬于連接詞尾型,因?yàn)樵陧n國(guó)語接續(xù)句中,一個(gè)分句中包含終結(jié)詞尾,用以結(jié)束整個(gè)句子,而另一個(gè)分句則包含連接詞尾,用以連接兩個(gè)分句。漢語的情況有些復(fù)雜,分句和分句之間有時(shí)用連詞連接,有時(shí)使用具有連接性的副詞或短語連接,有時(shí)還可以不用任何具有標(biāo)志性的詞語,即采用所謂的“意合”連接方式。本文將以上述類型學(xué)理論為基礎(chǔ),從宏觀上探討漢語和韓國(guó)語中接續(xù)句連接方式的特點(diǎn),并對(duì)其進(jìn)行分類,然后考察兩者之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
二、先前研究
對(duì)漢語中接續(xù)句進(jìn)行綜合性研究的代表人物有黎錦熙(1924/2001)、邢福義(1996,2001)等。黎錦熙在參照英文語法所著的《新著國(guó)語語法》中首次使用了“復(fù)句”這一用語,他把“復(fù)句”分為“包孕復(fù)句”“等立復(fù)句”和“主從復(fù)句”三種。值得注意的是,這種分類方式和現(xiàn)行一般韓國(guó)語論著中“復(fù)句”的分類幾乎完全一樣,但在以后的漢語研究中,“包孕復(fù)句”這一類別則大多被劃為單句而排除在復(fù)句的范疇之外。邢福義(1996,2001)根據(jù)分句間的邏輯語義關(guān)系首先把“復(fù)句”分為“因果類復(fù)句”“并列類復(fù)句”和“轉(zhuǎn)折類復(fù)句”三種,然后又對(duì)這三類復(fù)句進(jìn)一步劃分,一共分出十二個(gè)基本類別,這種細(xì)致的分類推進(jìn)了漢語接續(xù)句的研究。眾所周知,接續(xù)句中用以連接兩個(gè)分句的成分一般被稱為“關(guān)聯(lián)詞語”。呂叔湘(1980)、朱德熙(1982)根據(jù)關(guān)聯(lián)詞語在句子中的位置對(duì)其進(jìn)行了分類,第一類可以單獨(dú)用于前一個(gè)分句,也可以與后一個(gè)分句的關(guān)聯(lián)詞語相呼應(yīng);第二類可以單獨(dú)用于后一個(gè)分句,也可以與前一個(gè)分句的關(guān)聯(lián)詞語相呼應(yīng);第三類是在一般情況下,前后分句的關(guān)聯(lián)詞語必須同時(shí)使用。對(duì)于個(gè)別關(guān)聯(lián)詞語的主要研究代表則有景士?。?995)、張誼生(1996)、王偉麗和邵敬敏(2000)等,這些論文對(duì)個(gè)別關(guān)聯(lián)詞語的句法、語義特征做了詳細(xì)考察。
在韓國(guó)語中,對(duì)接續(xù)句進(jìn)行考察的論著主要有崔鉉培(1937)、南基心和高永根(1985)、金永熙(1987、1988、1991)、李官圭(1992)、徐正洙(1994)、李翊燮(2003、2005)等。其中,崔鉉培(1937)首先把句子分為單句和復(fù)句,然后又把復(fù)句分為“包孕句”“并列句”和“聯(lián)合句”三種,這里的“并列句”相當(dāng)于黎錦熙(1924)的“等立復(fù)句”,“聯(lián)合句”相當(dāng)于“主從復(fù)句”。以后其他學(xué)者論著中所使用的術(shù)語雖然有所不同,但大多都是如此分類。崔鉉培(1937)、權(quán)載一(1985)、南基心高永根(1985)、尹平賢(1989)、徐正洙(1994)在區(qū)分“并列句”和“聯(lián)合句”之后,又都從語義角度對(duì)接續(xù)句進(jìn)行了進(jìn)一步劃分。金永熙(1987,1988)針對(duì)以語義標(biāo)準(zhǔn)對(duì)接續(xù)句進(jìn)行分類的方法進(jìn)行了批判,然后提出了一些句法標(biāo)準(zhǔn)把“并列句”又分為“并列”“列舉”“選擇”“反復(fù)關(guān)系”四類,把“聯(lián)合句”又分為“獨(dú)立聯(lián)合句”和“依存聯(lián)合句”。另外,南基心(1985)、柳賢敬(1986)、金永熙(1991)、任洪彬張素媛(1995)指出所謂的“聯(lián)合句”在句法上和“包孕句”極為相似,主張把“聯(lián)合句”歸入“包孕句”中。
三、漢韓接續(xù)句的范圍和分類
韓國(guó)語的接續(xù)句是通過連接詞尾把兩個(gè)分句連接起來的,所以連接詞尾的分類實(shí)際上就相當(dāng)于接續(xù)句的分類。韓國(guó)語論著中一般把連接詞尾分為聯(lián)合連接詞尾、偏正連接詞尾和輔助連接詞尾,本文暫不將輔助連接詞尾作為考察對(duì)象。我們?nèi)匀徊捎脗鹘y(tǒng)的分類方法,即首先根據(jù)句法標(biāo)準(zhǔn)把接續(xù)句分為聯(lián)合接續(xù)句和偏正接續(xù)句,然后再根據(jù)語義標(biāo)準(zhǔn)對(duì)這兩種接續(xù)句進(jìn)行進(jìn)一步分類。根據(jù)徐正洙(1994)的論述,韓國(guó)語接續(xù)句分類如下:
表1:韓國(guó)語接續(xù)句的類別
-并列關(guān)系: -?,-(?)? ,-(?)??
-聯(lián)合接續(xù)句--選擇關(guān)系:-??,-??,-(?)?
-對(duì)比關(guān)系: -??,-(?)?
-說明關(guān)系:-??/(?)??,-(?)?(?)
-連鎖關(guān)系: -??/??/??
接續(xù)句--原因關(guān)系:-(?)?(?),-??/??/??
-條件關(guān)系: -(?)?,-??
-時(shí)間關(guān)系: -??/??/??,-? -??
-偏正接續(xù)句--讓步關(guān)系:-??/??/??,-???
-目的關(guān)系: -(?)??,-??,-(?)?
-結(jié)果關(guān)系: -??,-?(?)
-轉(zhuǎn)換關(guān)系: -?(?)
-附加關(guān)系: -(?)????
-遞增關(guān)系: -(?)???
-比較關(guān)系: -?(?)
-反復(fù)關(guān)系: -(?)??
漢語接續(xù)句除了包括現(xiàn)有的復(fù)句之外,下列句子也暫時(shí)將其包含在內(nèi):
(1)他一看見我就出去了。
(2)他去市場(chǎng)買東西。
第一個(gè)句子中雖然有連接副詞“就”,但分句之間沒有停頓,這種句子一般被稱為緊縮句。第二個(gè)句子屬于連動(dòng)句的一種,我們把其歸入沒有關(guān)聯(lián)詞語,以意合法形成的接續(xù)句。對(duì)于漢語接續(xù)句的分類,有的學(xué)者,例如呂叔湘(1947)、張斌(2000),直接根據(jù)分句間的語義關(guān)系進(jìn)行分類;有的論著,如王力(1954)、胡裕樹(1995)、黃伯榮和廖序東(1997)等人的論著,則是先把接續(xù)句分為“聯(lián)合復(fù)句”和“偏正復(fù)句”兩類,然后再根據(jù)語義關(guān)系進(jìn)一步分類;當(dāng)然也有如邢福義(1996,2001)等論著先將接續(xù)句分為“并列類”“因果類”和“轉(zhuǎn)折類”三大類,然后再進(jìn)一步細(xì)分為若干小類。以上大部分論著中的分類依據(jù)基本上都是分句間的語義——邏輯關(guān)系。本文嘗試使用新的方法,即把關(guān)注點(diǎn)聚焦在連接分句的關(guān)聯(lián)詞語上,根據(jù)關(guān)聯(lián)詞語的有無、關(guān)聯(lián)詞語的性質(zhì)和配合方式、關(guān)聯(lián)詞語的位置等句法標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行分類。這樣,首先可以根據(jù)接續(xù)句是否帶關(guān)聯(lián)詞語而將其分為兩類,然后再把帶關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句按照關(guān)聯(lián)詞語性質(zhì)和配合方式分為四類。本文同時(shí)也參考以語義關(guān)系為標(biāo)準(zhǔn)的分類,將接續(xù)句分為“并列關(guān)系、遞進(jìn)關(guān)系、解說關(guān)系、選擇關(guān)系、承接關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系、條件關(guān)系、假設(shè)關(guān)系、讓步關(guān)系、因果關(guān)系、目的關(guān)系、連鎖關(guān)系”等。漢語接續(xù)句分類如下:
表2:漢語接續(xù)句的類別
-“連詞+連詞”型
-使用關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句--“連詞+連接副詞”型
-“連接副詞+連接副詞”型
接續(xù)句-- 其他型
-不使用關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句
以上我們把漢語和韓國(guó)語的接續(xù)句進(jìn)行了分類,下面將以此為基礎(chǔ)使用語言對(duì)譯的方法來考察兩種語言中的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
四、漢韓接續(xù)句的對(duì)應(yīng)關(guān)系
(一)與“連詞+連詞”型對(duì)應(yīng)的韓國(guó)語接續(xù)句
由連接詞尾“-??”連接的接續(xù)句一般表示前后兩個(gè)分句之間具有選擇關(guān)系,即從兩種動(dòng)作或狀態(tài)中選擇其中之一。這種句子翻譯成漢語往往與“連詞+連詞”型的“要么~要么~”接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。
(3)?? ??? ?? ??? ??? ???? ??? ??.
他每天早上要么去市場(chǎng),要么去運(yùn)動(dòng)場(chǎng)。
(4)??? ????? ???? ? ???.
她要么親切,要么善良。
(5)?? ????? ?????? ? ???.
他要么是詩人,要么是小說家。
在以上三個(gè)句子中,我們分別列舉了不同的謂語,即動(dòng)詞、形容詞和“是”來考察連接詞尾和關(guān)聯(lián)詞語的對(duì)應(yīng)關(guān)系。另外,在韓國(guó)語中,與“-??”用法基本相似的連接詞尾還有“-??”和“-(?)?”,漢語中與“要么~要么~”相類似的形式還有“或者~或者~”“不是~就是~”等,這些形式所表達(dá)的語義基本相同,但在語體、語氣等方面則存在一些差異。
由“-??”連接的接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句之間具有轉(zhuǎn)折或?qū)Ρ汝P(guān)系。前一個(gè)分句一般表示承認(rèn)某種事實(shí),而后一個(gè)分句所表示的內(nèi)容卻不受前一分句內(nèi)容的限制。
(6)?? ?? ?? ??? ??? ? ?? ???.
他雖然有很多書,但是不太看。
(7)??? ????? ??? ?? ??.
雖然天氣很暖和,但是心情卻不太好。
(8)???? ?? ??????? ??? ???? ???.
(這里)雖然以前是學(xué)校操場(chǎng),但是現(xiàn)在成了停車場(chǎng)。
從以上例句中可以看出,由“-??”連接的接續(xù)句一般可以與漢語中“連詞+連詞”型“雖然~但是~”接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。韓國(guó)語中與“-??”語義基本相同的連接詞尾還有“-(?)?”,但經(jīng)常用于書面語。另外,“-??/(?)??”在語境中也可以表示前后分句具有對(duì)比關(guān)系。與此形成對(duì)照的漢語中表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞語則十分豐富,除了“雖然~但是~”以外,還有“盡管~然而~”等可以互相搭配,另外,后一分句中還可以使用連詞“不過、可是、就是”或連接副詞“卻”。這些關(guān)聯(lián)詞語同樣在語體、語氣上存在一些差異,因此在進(jìn)行韓中翻譯時(shí),應(yīng)該根據(jù)語境選擇適當(dāng)?shù)脑~語。
由“-(?)?(?)”連接的接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句具有因果關(guān)系,前一個(gè)分句說明后一個(gè)分句中情況發(fā)生的原因。
(9)?? ??? ? ???? ?????? ??? ????.
因?yàn)槲易鳂I(yè)做得好,所以受到了教授的夸獎(jiǎng)。
(10)??? ???? ??? ? ????.
因?yàn)樘鞖鉄?,所以我無精打采。
(11)?? ?????? ??? ? ?? ? ??? ? ???.
因?yàn)樗菍<?,所以?dāng)然能處理好這件事。
在對(duì)譯中可以發(fā)現(xiàn),由“-(?)?(?)”連接的接續(xù)句可以和漢語“連詞+連詞”型“因?yàn)椤浴苯永m(xù)句對(duì)應(yīng),此時(shí)前一分句的“因?yàn)椤币部梢杂谩坝捎凇贝妗:蜐h語相比,在韓國(guó)語中,能夠表示因果關(guān)系的連接詞尾比較多,除了“-(?)?(?)”以外,由“-(?)??”“-??”“-???”“-??”“-??”連接的兩個(gè)分句也都可以表示因果關(guān)系。其中,“-(?)??”一般用于書面語,“-??”在很多情況下可以和“-(?)?(?)”替換,但后一個(gè)分句不能用于命令句;“-???”連接的前一個(gè)分句表示主語為做某件事而努力,這成為影響后一個(gè)分句情況的原因。因此“-???”所表示的原因可以說是間接性的。由“-???”連接的接續(xù)句雖然也可以翻譯成帶有“因?yàn)椤浴钡木渥?,但與此相比,翻譯成“為了~”卻似乎更為貼切。帶有“-???”的分句不能使用形容詞和指定詞作謂語。例如:
(12)?? ???? ?????? ??? ???.
他因?yàn)榈葖寢?,所以沒能外出。
他為了等媽媽沒能外出。
(13)*?? ????? ?? ?? ???.
我因?yàn)槊?,所以得早點(diǎn)兒回家。
*我為了忙早點(diǎn)回家。
“-??”一般被認(rèn)為是“-??”的口語表達(dá)形式,表示說話人對(duì)自己做出的行動(dòng)提出某種外部的、客觀的理由。以上各個(gè)連接詞尾從語義或語用上基本都可以表示因果關(guān)系,但在具體語義上仍存在一些細(xì)微差別,句法限制也有所不同。因此,在漢韓翻譯中,應(yīng)該根據(jù)語境和句法限制做適當(dāng)?shù)倪x擇。
由“-(?)????”連接的接續(xù)句表示前后分句之間具有遞進(jìn)關(guān)系,這個(gè)形式表面上是由幾個(gè)語素連接而成的,但實(shí)際上已經(jīng)固化為一個(gè)表示單一語法意義的連接詞尾,另外“-(?)?? ???”也與其類同。這種接續(xù)句翻譯成漢語一般和“連詞+連詞”型的“不但~而且~”接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。
(14)?? ??? ???? ??? ??? ? ???.
今天不但哲洙來,英姬也來。
(15)?? ??? ????? ??? ?? ?? ??.
今天不但心情好,而且興致也高。
(16)? ??? ? ??? ?????? ????.
這個(gè)人不但是那個(gè)公司的主人,也是(公司的)總經(jīng)理。
漢語中前一分句的“不但”也可以替換為“不僅”。另外,如果前后兩個(gè)分句的主語相同,也可以使用“連詞+連接副詞”型的“不但~還~”接續(xù)句。
五、與“連詞+連接副詞”型對(duì)應(yīng)的韓國(guó)語接續(xù)句
上文中已經(jīng)討論了“-??”的用法,使用的是“-??…??+??”句式,如果把后一分句中的“??”換成其他謂語,則可以對(duì)譯成“連詞+連接副詞”型的“無論~還是~都~”接續(xù)句。例如:
(17)?? ?? ???? ?? ????? ??? ??.
他無論是出去還是回家,都戴著帽子。
(18)? ??? ???? ??? ???? ????.
那個(gè)女人無論是漂亮還是丑,都與我無關(guān)。
另外,不定代詞與“-??”結(jié)合時(shí),一般也與“無論~都~”接續(xù)句對(duì)應(yīng)。
(19)?? ??? ??? ?? ? ????.
無論誰去首爾,我都贊成。
(20)?? ??? ??? ?? ??? ??.
無論哪個(gè)人好,都與我無關(guān)。
由“-(?)?”以及“-???”“-????”“-???”“-??”等連接的接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句之間具有假設(shè)關(guān)系。
(21)?? ?? ?? ?? ??.
如果春天來了,山上就會(huì)開花。
(22)??? ???? ?? ??? ? ? ?????.
如果那個(gè)她善良的話,早就嫁出去了。
(23)?? ? ?? ????? ??? ???? ???.
如果你那時(shí)讀了這本書,想法一定會(huì)改變。
(24)??? ???? ?? ????? ???.
如果發(fā)生問題,我們就馬上告訴老師吧。
從以上例子中可以看出,韓國(guó)語中表示假設(shè)關(guān)系的接續(xù)句都可以翻譯成“連詞+連接副詞”型的“如果~就~”接續(xù)句。除此以外,漢語中表示假設(shè)關(guān)系的連接詞語還有用于前一分句的“要是、假若、假使、假如、若、倘若”和可以用于后一分句的“那么、便”等。漢語中這些表達(dá)方式的差異主要在語體、語氣方面,而韓國(guó)語中表示假設(shè)關(guān)系的連接詞尾不僅在語體、語氣等方面存在差異,在句法上的限制也有所不同。例如,“-??”句的后一個(gè)分句往往需要表示命令、意愿等語氣,兩個(gè)分句中的謂語一般不能使用狀態(tài)性動(dòng)詞。
(25)???? ??? ??? ??.
如果天氣好,我們就去山里吧。
(26)?? ??? ?????? ???? ??.
如果是星期天,那個(gè)人就去釣魚。
在由“-??”連接的接續(xù)句中,前一個(gè)分句表示后一個(gè)分句情況實(shí)現(xiàn)的必要條件。例如:
(27)? ??? ?? ?? ???.
只有那個(gè)人來,我才去。
(28)??? ??? ?? ?? ? ? ? ??.
只有健康好,才能做好別的事。
(29)? ????? ? ??? ?? ? ??.
?只有是那個(gè)人,才能坐上那個(gè)位子。
只有那個(gè)人才能坐上那個(gè)位子。
在以上例句中,如果前一個(gè)分句中的條件不實(shí)現(xiàn),那么后一分句中的情況就不能出現(xiàn)??墒侨绻耙环志涞臈l件實(shí)現(xiàn)了,后一分句的情況也并一定能夠?qū)崿F(xiàn)。即前一分句提供的只是必要條件,而非充分條件。由“-??”連接的接續(xù)句一般與漢語的“連詞+連接副詞”型“只有~才~”接續(xù)句對(duì)應(yīng)。另外,從例(29)對(duì)譯的句子中可以看出漢語“只有”分句使用謂詞“是”顯得不太合理。
由“-??”“-???”“-(?)????”“-(?)???”“–(?)????”“–(?)??”“-??”連接的接續(xù)句表示前后分句之前具有讓步關(guān)系,即前一分句表示對(duì)某一情況給予承認(rèn),后一分句提出與前一分句相反的內(nèi)容。
(30)?? ?? ?? ??? ?? ???.
就算他不來,船也要出發(fā)。
(31)??? ???? ? ???? ???? ??.
就算問題很簡(jiǎn)單,也要仔細(xì)思考再回答。
(32)?? ?? ? ???? ? ?? ??? ??.
就算今天不吃飯,也要做完這個(gè)工作。
(33)?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ???.
就算做了很多家務(wù)活,也看不出來。
從以上的例句中可以看到,由表示讓步關(guān)系的連接詞尾連接的接續(xù)句一般與“連詞+連接副詞”型的“就算~也~”接續(xù)句對(duì)應(yīng),其中“就算”也可以用“即使”來替代。
六、與“連接副詞+連接副詞”型對(duì)應(yīng)的韓國(guó)語接續(xù)句
由表示并列關(guān)系的連接詞尾“-?”可以與“連接副詞+連接副詞”型的關(guān)聯(lián)詞語“既~又~”或者與其語義類似的“既~也~”、“又~又~”相對(duì)應(yīng)。例如:
(34)?? ?? ?? ??? ??.
外面既刮風(fēng)又下雨。
(35)??? ???? ????.
她既漂亮又聰明。
(36)?? ???? ?????.
他既是學(xué)者又是政治家。
連接詞尾“-?”還可以表示“順次并列關(guān)系”,這種關(guān)系表示的是前后兩個(gè)分句中動(dòng)作出現(xiàn)順序的先后,因此分句中不能使用狀態(tài)謂詞。與“-?”相比,連接詞尾“-??”能更明確地表示這種順序關(guān)系。表示“順次并列關(guān)系”的句子一般與漢語中“連接副詞+連接副詞”型的“先~然后~”承接接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。例如:
(37)?? ?? ??(?) ?? ???.
我先洗手,然后吃飯。
?我既洗手又吃飯。
(38)??? ???? ????.
*??? ????? ????.
*她先漂亮然后聰明。
她既漂亮又聰明。
從以上例句中可以看出,在由“-?”連接并表示“順次并列關(guān)系”的句子中,分句中的謂詞一般不能表示狀態(tài),與此對(duì)應(yīng)的“先~然后~”也是如此。
由連接詞尾“-(?)??”連接的接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句中的動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行,這種句型一般與漢語中“連接副詞+連接副詞”型的“一邊~一邊~”接續(xù)句對(duì)應(yīng)。例如:
(39)??? ?? ???? ??? ???.
他們一邊喝茶,一邊聽音樂。
(40)??? ?????? ????.
*她一邊漂亮,一邊聰明。
她既漂亮又聰明。
(41)? ??? ????? ????.
*他一邊是老師,一邊是學(xué)生。
他既是老師,又是學(xué)生。
從以上例句中可以看出,雖然“-(?)??”可以和狀態(tài)動(dòng)詞結(jié)合使用,但此時(shí)不是表示動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行,而是與“-?”的第一種用法一樣,只表示一般性的并列關(guān)系。漢語中的“一邊~一邊~”則根本不能與狀態(tài)謂詞連用。
由連接語尾“(?)???”連接的接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句之間的漸進(jìn)關(guān)系,這種句型一般與漢語中“連接副詞+連接副詞”型的“越~越~”接續(xù)句對(duì)應(yīng)。例如:
(42)? ?? ???? ? ?? ????.
那本書越讀越想讀。
(43)???? ??? ? ??? ??.
越忙就越要注意健康。
(44)?? ????? ?? ??? ? ??? ??.
越是親密的人越要彼此持守禮儀。
從以上例句中可以看到,漢韓兩種句型在謂詞的使用上都不受限制。漢語中的“越~越~”句型表示后一分句中的動(dòng)作隨著前一分句中動(dòng)作的變化而變化,在語義上一般被認(rèn)為是表示連鎖關(guān)系。
由連接語尾“-(?)?”連接的接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句動(dòng)作或狀態(tài)的反復(fù),這種接續(xù)句一般與漢語中“連接副詞+連接副詞”型“一會(huì)兒~一會(huì)兒~”接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。例如:
(45)?? ?? ?? ??.
雨一會(huì)兒下一會(huì)兒停。
(46)??? ??? ??? ??? ??.
他的臉一會(huì)兒青一會(huì)兒紫。
例(45)表示同一動(dòng)作的反復(fù),例(46)前后兩個(gè)分句都使用了形容詞,這種表達(dá)已經(jīng)接近于慣用語。另外,漢語中的“一會(huì)兒~一會(huì)兒~”也可以替換為“時(shí)~時(shí)~”。
七、與其他型接續(xù)句對(duì)應(yīng)的韓國(guó)語接續(xù)句
在由連接詞尾“-(?)??/??”連接的接續(xù)句中,前一分句提出某種目的,后一分句表示為達(dá)成此目的而發(fā)出的動(dòng)作。在這里使用的句型是“-(?)??/??+X+??”,這種句型一般與漢語中的“為了~”句型相對(duì)應(yīng)。
(47)??? ?? ???? ??? ?? ???.
為了看書,他們沒吃午飯。
(48)*??? ?????? ?? ?? ???.
*為了漂亮,他坐在鏡子前。
雖然學(xué)界對(duì)于“為了~”詞類的認(rèn)定還有很多爭(zhēng)議,但我們認(rèn)為如果“為了~”后面出現(xiàn)動(dòng)詞,那么“為了”是連詞,表示前后分句之間具有目的關(guān)系;如果“為了~”后面是名詞,那么“為了”則是介詞。另外,從上面的例句中也能發(fā)現(xiàn),“為了~”句型中的后一分句不能使用任何關(guān)聯(lián)詞語,因此與前面已經(jīng)討論的三種情況都不相同。韓國(guó)語的“-(?)??/??”句和漢語的“為了~”句都不能使用狀態(tài)謂詞。
在由連接詞尾“-??/?(?)”連接的接續(xù)句中,前一分句表示達(dá)到某種目標(biāo)或某種程度,后一分句表示施行某種動(dòng)作。這種句型在翻譯成漢語時(shí),一般與“以便~”或“為了~”等關(guān)聯(lián)詞語連接的接續(xù)句對(duì)應(yīng)。例如:
(49)??? ??? ??? ? ???/?(?) ????? ?? ??? ????.
請(qǐng)各位事先準(zhǔn)備,以便能充分地發(fā)表意見。
為了能充分地發(fā)表意見,請(qǐng)各位事先準(zhǔn)備。
(50)??? ?????/?(?) ??? ?? ???.
*她生了火,以便暖和。
?為了暖和,她生了火。
從上述例句中可以看出,由“-??/?”連接的接續(xù)句一般不能使用狀態(tài)性謂詞。在漢語中,“以便~”一般被認(rèn)為是表示目的關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞語,但和“為了~”相比卻有一些語義差別?!耙员恪北硎局髡Z通過某個(gè)動(dòng)作或行為使目的的實(shí)現(xiàn)變得較為容易,這種語義和“以便于”較為相似,而“為了~”在語義上則沒有此類要求,因此“為了~”的使用范圍更為寬泛。另外,“以便~”在口語中常常用“好~”來代替?!耙员恪彼B接的分句往往是一種好的意圖或結(jié)果,如果想表示避免不好的結(jié)果出現(xiàn),一般使用的關(guān)聯(lián)詞語則有“以免~”“省得~”或“免得~”等。
八、與不使用關(guān)聯(lián)詞語接續(xù)句對(duì)應(yīng)的韓國(guó)語接續(xù)句
前文已經(jīng)提到,漢語接續(xù)句也可以不使用關(guān)聯(lián)詞語而直接靠語序連接,但是不使用關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句,前后兩個(gè)分句之間的語義關(guān)系有時(shí)可能會(huì)比較模糊,此時(shí)要根據(jù)分句的內(nèi)容、語境等因素進(jìn)行具體分析。例如:
(51)天氣冷,我們不出去。
就例(51)而言,可以表達(dá)因果關(guān)系,即“因?yàn)樘鞖饫?,所以我們不出去”;也可以表達(dá)假設(shè)關(guān)系,即“如果天氣冷,我們就不出去”,所以使用關(guān)聯(lián)詞語的目的就是為了使分句之間的語義關(guān)系變得明確。盡管如此,我們?nèi)匀豢梢园l(fā)現(xiàn)關(guān)聯(lián)詞語被大量省略的現(xiàn)象,特別是在口語中。這里所說的“不使用關(guān)聯(lián)詞語接續(xù)句”并不是指這些省略現(xiàn)象,而是指前后兩個(gè)分句不能使用關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句。
前文中已經(jīng)討論了連接詞尾“-?”與漢語“既~又~”接續(xù)句的對(duì)應(yīng)關(guān)系,前提是例句前后兩個(gè)分句的主語都是相同的。如果前后兩個(gè)分句的主語不同,那么將會(huì)呈現(xiàn)出以下的對(duì)應(yīng)關(guān)系:
(52)??? ?? ?? ??? ??? ??.
哲洙回家,英姬去學(xué)校。
(53)??? ?? ??? ??.
哲洙個(gè)子高,英姬個(gè)子矮。
從以上例句中可以看出,在“-?”所連接的“一般并列關(guān)系”接續(xù)句中,如果前后兩個(gè)分句的主語不同,那么則與漢語中不使用關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。另外,正如張斌(2000)提到的,由“-?”連接的接續(xù)句可以表示前一分句的內(nèi)容是后一分句的伴隨動(dòng)作或?qū)崿F(xiàn)方法,在這種語義條件下,“-?”接續(xù)句與漢語的連動(dòng)句對(duì)應(yīng)。例如:
(54)?? ??? ?? ?? ??.
我坐公共汽車回家。
在由“-??/(?)??”連接的“說明情況”接續(xù)句中,前一分句首先引出要說明的對(duì)象,喚起對(duì)方的注意力或好奇心,后一分句再對(duì)這一對(duì)象進(jìn)行具體說明。這種“說明情況”接續(xù)句一般與漢語中不使用關(guān)聯(lián)詞語的接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。例如:
(55)?? ? ??? ? ??? ?? ??? ???.
我認(rèn)識(shí)那個(gè)人,他不是壞蛋。
(56)? ???? ??? ??? ?? ? ?? ?????.
那個(gè)運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上人很多,他們都是這個(gè)村子的。
與“-??/(?)??”接續(xù)句對(duì)應(yīng)的漢語句子一般被稱為“解說關(guān)系復(fù)句”,“解說關(guān)系復(fù)句”的一個(gè)重要特征就是不使用關(guān)聯(lián)詞語。
在由“-?(?)”連接并表示前后分句具有轉(zhuǎn)換關(guān)系的接續(xù)句中,它表示前一分句中的動(dòng)作結(jié)束并轉(zhuǎn)而進(jìn)行后一分句中的動(dòng)作。例如:
(57)?? ??? ??? ??? ?? ??.
他在房間里玩著玩著睡著了。
他(剛才)在房間里玩,現(xiàn)在睡覺了。
(58)??? ??? ???.
天晴著晴著,又陰了。
天(剛才)還晴著,(現(xiàn)在)又陰了。
從以上例句可以看出,由“-?(?)”連接的轉(zhuǎn)換關(guān)系接續(xù)句一般與漢語中承接關(guān)系接續(xù)句相對(duì)應(yīng)。另外,雖然并不是所有的情況都能如此對(duì)譯,但漢語中的“V著V著”形式能很好地對(duì)譯“-?(?)”所表達(dá)的語義。
在由“-??”連接并表示前后分句具有連鎖關(guān)系的接續(xù)句中,前一分句對(duì)后一分句起到某種限定作用。這種接續(xù)句在翻譯成漢語時(shí)一般以譯成不帶關(guān)聯(lián)詞語的連動(dòng)句為佳。例如:
(59)?? ?? ?? ?? ???.
他回家吃飯。
他先回家,然后吃飯。
(60)??? ??? ??? ??.
警察抓住小偷帶走了。
警察抓住了小偷,然后把他帶走了。
從上述例句中可以看出,由“-??”連接的連鎖關(guān)系接續(xù)句雖然也可以翻譯成“先~然后~”接續(xù)句,但這種句子只能表示時(shí)間順序,無法體現(xiàn)出前后分句之間的連鎖關(guān)系。
在由“-(?)?”連接的接續(xù)句中,前一分句表示主語動(dòng)作的直接目的。其中,前一分句只能使用動(dòng)詞作謂語,而后一分句則只能使用移動(dòng)動(dòng)詞作謂語。這種接續(xù)句一般也與漢語的連動(dòng)句相對(duì)應(yīng)。例如:
(61)??? ???? ?? ??.
我們?nèi)パ┰郎酵姘伞?/p>
(62)??? ??? ?? ??? ??.
他們?nèi)ス珗@看櫻花了。
由“-?(?)”連接的比較接續(xù)句表示前后兩個(gè)分句具有比較關(guān)系?!??(?)”在翻譯成漢語時(shí)一般譯成“像”“像~一樣”“像~似的”等等。例如:
(63)??? ??? ??(?) ????.
我們像飛上天一樣高興。
(64)? ??? ???? ??? ?? ?? ???.
那個(gè)朋友像讀小說一樣讀(自己的)專業(yè)書籍。
漢語論著中一般認(rèn)為“像”是個(gè)兼類詞,即如果出現(xiàn)在名詞前面則是動(dòng)詞,如果出現(xiàn)在動(dòng)詞前面則是副詞。按照這種觀點(diǎn),與“-?(?)”比較接續(xù)句對(duì)應(yīng)的漢語句子則屬于單句,“像~一樣”在句子中作狀語。
九、結(jié)語
以上對(duì)漢語和韓國(guó)語中接續(xù)句的連接方式以及對(duì)應(yīng)關(guān)系進(jìn)行了考察。首先回顧了漢語和韓國(guó)語中句子類型的研究現(xiàn)狀,指出了其中的相似點(diǎn)和不同之處。為了使兩種語言中類似的語言現(xiàn)象能在統(tǒng)一框架中進(jìn)行對(duì)比,本文提出了“接續(xù)句”這一概念,并指出了兩種語言接續(xù)句的范圍。其中,韓國(guó)語的接續(xù)句使用連接詞尾連接,而漢語中接續(xù)句的連接方式則具有多樣性,包括使用關(guān)聯(lián)詞語和不必使用關(guān)聯(lián)詞語的類型,關(guān)聯(lián)詞語則可以根據(jù)其性質(zhì)進(jìn)一步劃分為連詞和連接副詞。通過這些考察,依照句法和語義標(biāo)準(zhǔn)給漢語和韓國(guó)語的接續(xù)句劃分類型,然后通過互譯的方法具體探討了兩種語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系。由于篇幅所限,本文只是從宏觀上勾勒出了一個(gè)對(duì)比框架,對(duì)于各個(gè)關(guān)聯(lián)詞語和連接詞尾的句法、語義限制則討論得比較粗略;對(duì)于語義相似的關(guān)聯(lián)詞語和連接詞尾之間的語義、語用差別,也沒能給予充分說明。我們希望在以后的研究中能從微觀入手,以彌補(bǔ)以上研究中的不足。
參考文獻(xiàn):
[1]胡裕樹.現(xiàn)代漢語(重訂本)[M].上海:上海教育出版社,1995.
[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂二版)[M].北京:高等教育出
版社,1997.
[3]黎錦熙.新著國(guó)語語法[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[4]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1947.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1980.
[6]景士俊.析“卻”[J].內(nèi)蒙古師大學(xué)報(bào),1995,(1).
[7]王力.中國(guó)現(xiàn)代語法[M].北京:中華書局,1954.
[8]王偉麗,邵敬敏.“一面p,一面q”的語義類型和相關(guān)句式[J].
語言教學(xué)與研究,2000,(3).
[9]邢福義.漢語語法學(xué)[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1996.
[10]邢福義.漢語復(fù)句研究[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[11]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞“才”的句式與搭配[J].漢語學(xué)習(xí),1996,
(3).
[12]張斌.現(xiàn)代漢語[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2000.
[13]張斌,張誼生.現(xiàn)代漢語虛詞[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,
2000.
[14]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[15][韓]崔鉉培.國(guó)語語法(????)[M].正音出版社,1937.
[16][韓]李官圭.國(guó)語并列結(jié)構(gòu)研究[M].曙光學(xué)術(shù)資料社,1992.
[17][韓]李翊燮.國(guó)語副詞包孕句的成立[M].太學(xué)社,2003.
[18][韓]李翊燮.韓國(guó)語語法[M].首爾大學(xué)出版社,2005.
[19][韓]柳賢敬.國(guó)語接續(xù)句的句法特征[J].韓語(??),1986,
(191).
[20][韓]金永熙.國(guó)語的接續(xù)句[J].國(guó)語語法的理解,1987,第10
卷.
[21][韓]金永熙.并列接續(xù)句的句法特性[J].韓語,1988,(201).
[22][韓]金永熙.偏正接續(xù)句的句法樣相[M].徐載克博士花甲記念
論文集,1991.
[23][韓]南基心.連接詞尾和副詞型詞尾[J].語言(?),1985,
(10).
[24][韓]南基心.國(guó)語連接詞尾的使用[M].曙光學(xué)術(shù)資料社,1994.
[25][韓]南基心,高永根.標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語語法論[M].塔出版社,1985.
[26][韓]權(quán)載一.國(guó)語復(fù)句的構(gòu)成研究[M].集文堂出版社,1985.
[27][韓]任洪彬,張素媛.國(guó)語語法論I[M].韓國(guó)放送大學(xué)出版社,
1995.
[28][韓]徐正洙.國(guó)語語法[M].根深之木出版社,1994.
(李雪 韓國(guó)高麗大學(xué)國(guó)語國(guó)文系)