摘 要:人稱代詞的基本功能主要是指示和稱代,每個(gè)人稱代詞都有其特定的指示意義,用法上也遵循語言常規(guī)。但在具體的語境中,人稱代詞會(huì)臨時(shí)表現(xiàn)出非常規(guī)用法,在句法和語義方面發(fā)生變異,用來指稱其他人稱代詞本來所指的對(duì)象。
關(guān)鍵詞:三身代詞 換指 虛化 泛化
一、引言
人們?cè)谘哉Z交際中,針對(duì)某一指稱對(duì)象時(shí),只有先用名詞形式區(qū)別于其他對(duì)象,才能在認(rèn)知世界中建立起一個(gè)比較明確的指稱概念,并建立聯(lián)系,避免混淆。在接下來的話語中,為避免重復(fù),使話語簡(jiǎn)潔,人們便需要使用代詞來回指這個(gè)名詞形式。本文所提到的三身代詞區(qū)別于人稱代詞,僅僅是指“我”“你”“他”。由于漢語中的人稱代詞沒有性的區(qū)別,指代女性的“她”和指代無生命事物的“它”可以看成是第三人稱代詞“他”的變體,在本文不多做討論,統(tǒng)一歸為三身代詞。
由于代詞指代的不確定性,三身代詞在使用中往往出現(xiàn)一些非常規(guī)用法。本文著眼于三身代詞在句法和語義功能上的超常用法,在前人研究成果的基礎(chǔ)上,依據(jù)相關(guān)理論對(duì)三身代詞一些特殊的語法現(xiàn)象做出具體系統(tǒng)的研究。本文所使用的語料,未經(jīng)注明的均來自嚴(yán)歌苓的《補(bǔ)玉山居》,原文刊發(fā)于《小說月報(bào)》2012年第1期。
二、三身代詞句法層面非常規(guī)用法
三身代詞在組合能力上不同于名詞,名詞的前面可以有修飾語,受數(shù)量詞的修飾,但是代詞不能受修飾語的修飾。代詞通常用來指代名詞,它的語法功能和它所替代成分的語法功能基本上是一致的,就語法性質(zhì)來說,它是屬于體詞性的。但是在句法上,三身代詞也有些特殊的用法。如:“三身代詞+指示代詞‘這(那)’+名詞”表領(lǐng)屬關(guān)系,但與“三身代詞+‘的’”表領(lǐng)屬的結(jié)構(gòu)有著較大的差別;“三身代詞+親屬稱謂詞”不單單是省略“的”表領(lǐng)屬,它也可以作為稱呼語,或者起到話題強(qiáng)調(diào)的作用;“三身代詞+名字”構(gòu)成同位結(jié)構(gòu),表示復(fù)指,帶有強(qiáng)烈的感情色彩。
(一)三身代詞+指示代詞這“(那)”+名詞
1.三身代詞跟指示語連用表示領(lǐng)屬關(guān)系。如:
(1)老鄉(xiāng),你這煙賣多少錢一盒?
(2)補(bǔ)玉悟到他那個(gè)英文教師媳婦不在身邊。
(3)您就別瞎操心了,我這些戰(zhàn)士都苦慣了。
2.與“三身代詞+‘的’”表示的領(lǐng)屬關(guān)系不同。如:
(4)老鄉(xiāng),你的煙賣多少錢一盒?
(5)補(bǔ)玉悟到他的當(dāng)英語教師的媳婦不在身邊。
(6)您就別瞎操心了,我的戰(zhàn)士們都苦慣了。
“三身代詞+‘的’”僅表示領(lǐng)屬,是無指狀態(tài),而“三身代詞+指示代詞”則是有指狀態(tài),這顯然是因?yàn)橹甘敬~的作用。另外,三身代詞跟指示代詞組合的規(guī)律隨著說話者心理距離的不同,選擇距離遠(yuǎn)或者近的指示代詞。指示代詞后面跟名詞并不都表示領(lǐng)屬狀態(tài),如果指示代詞后面跟可以復(fù)指三身代詞的名詞,如“人”或“家伙”,則不再是表示領(lǐng)屬關(guān)系,它們與三身代詞構(gòu)成一種同位復(fù)指關(guān)系,說話者通常帶有貶義的感情色彩。
(二)(名)+三身代詞+親屬稱謂詞
“(名)+三身代詞+親屬稱謂詞”有兩種情況:一種是在親屬或有親密關(guān)系的人的名稱前,不加“的”字也可以表示領(lǐng)屬關(guān)系。如:
(7)鄰居相互望望,他們都不認(rèn)識(shí)我母親。(林那北《薔薇似的天花板》)
(8)補(bǔ)玉后來心里把跟他同來的老女人叫“蔣雯麗她媽”,因?yàn)樗褪Y雯麗很像,只是大出一個(gè)輩分。
另一種是以虛化的第三身代詞“他”+親屬稱謂詞構(gòu)成的稱呼語,通常位于句首,以插入語的身份存在,常用于口語中。如:
(9)他大嫂子,你去哪兒?
三身代詞還可以用在被其指代的名詞或名詞性結(jié)構(gòu)之后,在語義上復(fù)指前者。這種語義上的復(fù)指通過刻意違反語言經(jīng)濟(jì)原則,對(duì)語義語用重點(diǎn)進(jìn)行重復(fù),從而實(shí)現(xiàn)了其強(qiáng)調(diào)作用,使得說話人提供更多、更準(zhǔn)確的語言信息,因而達(dá)到強(qiáng)調(diào)某事物的目的。如:
(10)我得等孩子他爸的電話。他手機(jī)準(zhǔn)是讓賊偷了。
(11)你媽她說她回泉州了。(林那北《薔薇似的天花板》)
(三)三身代詞+名字(復(fù)指)
《現(xiàn)代漢語八百詞》指出,跟指示對(duì)象的名字或表示指示對(duì)象身份的名詞連用時(shí),三身代詞在前或在后,帶感情色彩。以第一稱代詞“我”為例,一般說來,“我”已經(jīng)足以明確指示對(duì)象。中國(guó)人說話時(shí)對(duì)自己的姓名一般是回避的,所以當(dāng)兩者并用時(shí)就給人很突出的印象,這種復(fù)指用法往往出現(xiàn)于說話人激動(dòng)、興奮的時(shí)候。例如:
(12)她得告訴自己:“我曾補(bǔ)玉可沒那么小氣?!?/p>
(13)她得告訴自己:“我可沒那么小氣?!?/p>
比較上面兩個(gè)例子,例(13)沒有例(12)的表達(dá)效果生動(dòng),例(12)通過語義復(fù)指而進(jìn)行信息重復(fù),更能體現(xiàn)出主人公的心理活動(dòng),帶有一絲不甘心和不滿的情緒。
三、三身代詞的指稱虛化和指稱泛化
一般來說,三身代詞的單數(shù)形式的基本用法都是有定的,結(jié)合特定的語境,在會(huì)話中它用來指示哪個(gè)對(duì)象都是可以確定的。但有時(shí)它們的指示無具體的實(shí)體對(duì)象,可以指示任何一實(shí)體。例如:
(14)你以為他跟你交往十年來,從一開始就讓你當(dāng)他的戶籍警,家庭、人口、身份都讓你摳了底,你看到的就是在你那里如實(shí)備案的,你認(rèn)識(shí)的就是一個(gè)百分之一百二十的周在鵬,其實(shí)呢?
這里的“你”指的并不是文中的男人,而是一種泛指的用法,指任何人。
三身代詞“他”通常指說話人和聽話人以外的第三者。它還表示出說話人以外的或者“其他的”“什么”等語義。比如:
(15)各人自掃門前雪,不管他人瓦上霜(諺語)
(16)你要想好好工作,你就得好好學(xué)習(xí)(呂叔湘《漢語八百詞》)
這些例句中的三身代詞,都不是實(shí)指一定語境中的特定的對(duì)象,其意義已經(jīng)較為廣泛,甚至有所虛化,即由實(shí)詞轉(zhuǎn)化為虛指實(shí)詞,一般用法是以虛指的“你”和虛指的“我”對(duì)舉,或以虛指的“你”和虛指的“他”對(duì)舉,強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作的交互性,邢福義先生稱之為“游動(dòng)稱代”。指稱泛化,是指人稱代詞在語用中指稱意義超出了原有的指稱對(duì)象,并不明確指稱某一個(gè)具體對(duì)象。漢語中,“你”“我”“他(她)”都有泛化任指用法。
另外還有一些現(xiàn)象,比如“你、我”與“說、看、想”等詞組成一個(gè)固定的語言形式,常出現(xiàn)在句首,起到引介話題的作用。例如:.
(17)你看,小姑娘一笑起來就更漂亮了。(楊邪《自然主義》)
(18)你說,他也真夠神的,能做到這一步。(日??谡Z)
這些例子中的“你看”“我說”“你說”作為話題標(biāo)記,主要是引介一個(gè)新話題,格式中“你”“我”己經(jīng)由專指性的人稱代詞虛化為不定指的受話角色,而“說”“看”的基木詞匯義也大部分虛化,整個(gè)格式對(duì)其所在句子的語義也不產(chǎn)生影響。第三身代詞“他”暫時(shí)未發(fā)現(xiàn)與其他詞語結(jié)合做話題標(biāo)記的現(xiàn)象,但是也有虛化到脫落指稱意義的用法。
在現(xiàn)代漢語中,只有“你”和“他”可以完全語法化,脫落其稱代意義,只保留語法意義。指稱的泛化是人稱代詞虛化歷程中的一個(gè)重要階段,盡管這個(gè)虛化不一定是指稱泛化的必然結(jié)果。三身代詞的泛指和虛指用法,都是它們的非指示用法。
四、三身換指
代詞在一定范圍內(nèi)可以游移地指代某一個(gè)或多個(gè)需要指代的對(duì)象。代詞一旦進(jìn)入語境,它就會(huì)有明確的指代對(duì)象,但如果一個(gè)代詞進(jìn)入語境之后所指并不是它的能指,而是有所轉(zhuǎn)指,那么這個(gè)代詞就產(chǎn)生了特殊的用法,即為代詞換指。關(guān)于人稱代詞的變換問題,我國(guó)早期的語法著作都有所提及。
(一)單復(fù)數(shù)之間的換指
三身代詞每一身的單復(fù)數(shù)都可以換指,本文由于限于篇幅僅以第一身代詞的單復(fù)數(shù)換指為例進(jìn)行闡述。
(19)謝成梁說:“你找的是什么季楓,這兒的客人瞎編名字的毛病也不該我們來治??!”
(20)本文只談十年前的成果,近年來的新發(fā)展我們準(zhǔn)備另文介紹。(呂叔湘《現(xiàn)代漢語八百詞》)
例(19)中的“我們”雖然是復(fù)數(shù)形式,但實(shí)際上是指“謝成梁”自己。在原文背景下,使用“我們”而不使用單數(shù)第一身代詞“我”,主要是由于“我”帶有更強(qiáng)的主觀色彩,容易激起客人的不滿,“我們”則可以避免對(duì)說話者產(chǎn)生雙方個(gè)人的對(duì)立,降低發(fā)生矛盾的幾率。例(20)主要是為了使聽話者或者讀者在心理上更容易接受作者的觀點(diǎn)。
用第一人稱單數(shù)形式來表復(fù)數(shù),說話者雖為單個(gè)人,但實(shí)際所涉及到的并非只有說話者本人,而是指說話人所在的一方,這一用法多見于較正規(guī)的場(chǎng)合,且多出現(xiàn)在有對(duì)立雙方存在的情況下。例如:
(21)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利之后,我黨從華北和華東抽調(diào)十余萬軍隊(duì)和地方干部出關(guān),擴(kuò)展東北根據(jù)地。
(22)我校新生一律于九月五日至七日?qǐng)?bào)道。(呂叔湘《現(xiàn)代漢語八百詞》)
(二)三身之間的換指
語用主要反映了語言結(jié)構(gòu)的成分與結(jié)構(gòu)外的(如語境、說話者態(tài)度)等各因素之間的聯(lián)系。在語用中,經(jīng)??梢砸姷饺泶~由其本來所稱代的人稱轉(zhuǎn)向指代其它的人稱。在文學(xué)作品中經(jīng)常有第一身代詞實(shí)際上指代第二身代詞,或者是第二身代詞實(shí)際上指代第一身代詞的情況。例如:
(23)魏鶴鳴說:“批評(píng)不動(dòng)!他根本不參加黨的會(huì)議,你上哪兒批評(píng)去?偶爾參加一次,你提意見,他說:‘提意見是好的,不過應(yīng)該掌握分寸……’”(王蒙《組織部來了個(gè)年輕人》)
(24)像他這樣愛占小便宜的人我都沒見過,你以為別人都是省油的燈嗎?(日??谡Z)
上面例子中,實(shí)際上也是用第二人稱“你”來表復(fù)數(shù),是為了敘述內(nèi)容的客觀性。轉(zhuǎn)換視角,從客觀的角度來進(jìn)行敘述,有助于拉近與聽話人的距離,增強(qiáng)句內(nèi)換指。
五、結(jié)語
代詞產(chǎn)生之后,在數(shù)量上有所發(fā)展變化,在語用中也不斷翻新,既可轉(zhuǎn)指,還可以在代詞意義上泛化,在性質(zhì)、表數(shù)上進(jìn)行變異使用。由于禮貌原則及其他語用因素和認(rèn)知模式甚至句式結(jié)構(gòu)的影響,人們經(jīng)常有意打破語言的使用常規(guī),靈活地運(yùn)用語言,使其產(chǎn)生特殊的語用效果,這就是語言的非常規(guī)用法。三身代詞在句法和語用上的非常規(guī)用法情況多樣。但是任何變異都以語用為基礎(chǔ),以恰切地表情達(dá)意為原則。指稱的變換或是為了拉開心理距離,避免直露和不客觀;或是為了拉近情感距離,使雙方感情趨同、心理共鳴,更加易于對(duì)方接受自己的觀點(diǎn)。指稱的泛化和虛化,也有著各自的語用目標(biāo)和價(jià)值。
現(xiàn)代漢語中三身代詞的非常規(guī)用法還有很多值得探討的地方,比如研究三身代詞的非常規(guī)用法對(duì)我們構(gòu)建完整的代詞系統(tǒng)有著重要的意義。本文限于篇幅和準(zhǔn)備不足,只對(duì)三身代詞的一些特殊搭配、虛化和指稱泛化,以及它們?cè)谡Z用的換指問題進(jìn)行了淺顯的研究,還有大量的非常規(guī)用法沒有提及到,還沒有做到系統(tǒng)性的研究。這有待今后的學(xué)習(xí)和探索。
參考文獻(xiàn):
[1]陳輝,陳國(guó)華.人稱指示點(diǎn)的選擇及其語用原則[J].當(dāng)代語言
學(xué),2001,(3).
[2]崔希亮.人稱代詞及其稱謂功能[J].語言教學(xué)與研究,2000,
(1).
[3]劉雪春.復(fù)指詞組的語義邏輯分析[J].山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社
會(huì)科學(xué)版),1998,(1).
[4]呂叔湘.近代漢語指示語[M].北京:商務(wù)印書館,1984.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[6]王桂安.論“人稱代詞活用”[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),
1995,(2).
[7]王建華.禮貌的語用距離原則[J].東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),
2002,(4).
[8]王力.中國(guó)語法理論[M].北京:中華書局,1954.
[9]邢福義.詞類辯難[M].蘭州:甘肅人民出版社,1981.
[10]張春泉.第一人稱代詞的虛指及其心理動(dòng)因[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào),
2005,(3).
[11]張煉強(qiáng).人稱代詞的變換[J].中國(guó)語文,1982,(3).
(董盼 廣西桂林 廣西師范大學(xué)文學(xué)院 541006)