摘要 日語的產(chǎn)生和發(fā)展離不開漢語的影響,某些發(fā)音也與中文相近,這對于日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語有利有弊。本文主要就對日漢語教學(xué)中語音方面容易出現(xiàn)的幾點問題進(jìn)行簡單的探討。
關(guān)鍵詞 聲;韻;調(diào)
中國和日本是一衣帶水的友好鄰邦,兩國的關(guān)系源遠(yuǎn)流長。據(jù)考證,在漢字傳入以前,日本并沒有自己的文字體系,直到平假名和片假名的形成、整理及廣泛使用,才結(jié)束了日本只有語言、沒有文字的歷史。日語的平假名和片假名是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字,其中,平假名基本來自漢字草體,片假名大多取自漢字筆畫的一部分。漢語在日語中所起的支配性地位必然影響到了日本人對漢語的學(xué)習(xí)。隋唐以來,日本不斷向中國派遣留學(xué)生,至今,在中國各大高校的外國留學(xué)生中,日本學(xué)生的數(shù)量也僅次于韓國位居第二。因此,對外漢語教學(xué)之下的對日漢語教學(xué)便成為一項十分重要的課題。加之中日兩國語言之間的歷史淵源,日本學(xué)生在學(xué)習(xí)中文的過程中勢必受到母語的影響,無形之中加大了對日漢語教學(xué)的難度。本文主要就日本學(xué)生學(xué)習(xí)中文時在語音方面遇到的問題談?wù)剬θ諠h語教學(xué)過程中需要注意的幾點問題。
一、聲母
1.日語的清音、濁音與漢語的送氣音、不送氣音
日語發(fā)音根據(jù)聲帶振動與否區(qū)分清音與濁音,如天気(天氣)てんき的て發(fā)音時聲帶不振動,讀成清音[te],電気(電器)でんき的で發(fā)音是聲帶振動,讀成濁音[de]。清音かた及發(fā)音實際屬于清音的半濁音ぱ與濁音がだば一一對應(yīng),這種對應(yīng)類似于漢語普通話中的送氣音k t p與不送氣音g d b。我們知道,漢語普通話是沒有濁音的,b p d t g k這六個塞音發(fā)音過程中聲帶均沒有明顯的震動,只是沖出的氣流有強(qiáng)弱之別。雖然日語塞音中也會出現(xiàn)送氣現(xiàn)象,但不足以區(qū)別詞義。
音長短 舌位 送氣音(強(qiáng)) 送氣音(弱) 不送氣音
音短 舌位低 Ph P' p
舌位高 Ph P' p
音長 舌位低 Ph: p: p:
舌位高 Ph: p: p:
這12個音品可歸納為一個語音類型,送氣與否并不影響實際的語言交流。因此在日本人的言語習(xí)慣中,并沒有送氣的概念,這就導(dǎo)致他們在學(xué)習(xí)漢語時往往難以區(qū)分送氣音趴(pa)、他(ta)、咖(ka)和不送氣音八(ba)、搭(da)、嘎(ga)。所以在對日漢語教學(xué)中,教師應(yīng)特別留意日本學(xué)生普通話聲母送氣的問題,可以通過重復(fù)的朗讀訓(xùn)練引導(dǎo)其注意送氣音不送氣音之間的語義差別。
2.日語顫音與漢語擦音r、邊音l
日語五十音圖ら行音稱為顫音,發(fā)音介于漢語普通話擦音r與邊音l之間,所以日本學(xué)生聽、說漢語時容易出現(xiàn)“榮”“龍”、“熱”“樂”混淆不清的情況。其實這種現(xiàn)象在國內(nèi)一些方言區(qū)也同樣存在,譬如,揚州人講“榮”和“龍”、“熱”和“樂”,一旦語速偏快,聽起來差別似乎也不為顯著。我們本國人都不太分得清楚的發(fā)音,外國人學(xué)習(xí)起來就更加困難了。因此,我們在進(jìn)行對日漢語教學(xué)的過程中,需要將注意力放在這些細(xì)微的語音差異上面。
發(fā)l音時,舌尖抵住上齒齦,軟腭上升,堵塞鼻腔通路,氣流顫動聲帶,從舌頭兩邊或一邊通過,例如“瀏覽”的l。發(fā)r音時,舌尖上翹,接近硬腭前部,形成窄縫,軟腭上升,堵塞鼻腔通路,聲帶顫動,氣流從舌尖和硬腭前部形成的窄縫中擠出,例如“柔軟”的r。教授時應(yīng)明確區(qū)分這兩個音,帶領(lǐng)學(xué)生多做相關(guān)的發(fā)音和辨音練習(xí)。
二、韻母
日語五個基礎(chǔ)元音均能在漢語拼音中找到與其發(fā)音相似的韻母,例如,あ與a發(fā)音相似,但要注意的是,あ自然發(fā)音時唇形變化比漢語的a要小,發(fā)あ的音時,開口較小,舌位稍靠后;同樣,い與i的發(fā)音方法大體相同,但日語的い左右開口較小,發(fā)音時也不如發(fā)漢語的i緊張;發(fā)日語う的音時,嘴唇幾乎是平的,而漢語的u發(fā)音時嘴唇應(yīng)呈圓形;日語え的音相當(dāng)于“欸”的前半部或“耶”的后半部,開口比漢語拼音e略大一些;發(fā)お的音時,嘴唇上下張開,唇形略圓,舌位靠后,也不如漢語o發(fā)音時緊張。
1.漢語有日語無的韻母ü
通過一一配對和相互比較,我們發(fā)現(xiàn),日語里沒有與ü類似的元音,一直以來的語言習(xí)慣造成他們發(fā)ü音的困難,發(fā)音時口型難以自然地撮圓、突出。在這種情況下,他們通常采取的辦法是自然而然地把撮口呼的ü發(fā)成i的音,于是,發(fā)音時將“去”誤念成“氣”的情況時有發(fā)生。在對日漢語教學(xué)中尤其需要教會外國學(xué)生擺正口形,引導(dǎo)其走出這一誤區(qū)。
2.復(fù)雜的韻母i
漢語的i的發(fā)音有三種情況:一是舌面、前、高、不圓唇元音,如“集體”的i,這是上文所述與日語い發(fā)音相似的一種情況;一是舌尖前元音,例如“自私”的i;一是舌尖后元音,例如“知識”的i。后兩個i在日語中沒有類似的發(fā)音,故而日本學(xué)生只會發(fā)前一個i,這解釋了為什么他們常常錯將“思”發(fā)成英語字母c的音。日本學(xué)生說他們的國名,聽起來倒像在說“利本”,除了因為他們不能很好地分清聲母r和l以外,更主要的是由于他們發(fā)舌尖后元音i有困難。
2.復(fù)韻母的發(fā)音
普通話有前鼻音和后鼻音之分,前鼻音n發(fā)音部位集中在舌尖,如“人民”的“民”;后鼻音ng發(fā)音部位集中在舌面后部,如“人名”的“名”。而日語只有一個鼻音“ん”。 ん叫撥音,是聲音通過鼻腔發(fā)出的,卻無所謂發(fā)音部位的前后。長久以來養(yǎng)成的發(fā)音習(xí)慣使得日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的前后鼻音困難重重,所以在他們聽和說的時候,常把“針”和“爭”、“晚”和“網(wǎng)”混淆起來。
對此,有學(xué)者通過與我國南方人的比較 ,認(rèn)為產(chǎn)生這種問題,“更確切的原因還是日本人口形變化太小”。并推斷,“由于日語口形變化小,日本人缺乏快速、大幅度變化口形的能力”, 從而造成了上述復(fù)韻母的混音現(xiàn)象。
三、聲調(diào)
日語采用高低音調(diào),一個音的發(fā)音過程中沒有聲調(diào)的升降和曲折,只有高音和低音的差別,按照鄰近音的高低組合歸納出平板型、尾高型、中高型和頭高型4種調(diào)型。日本學(xué)者長谷川良一曾說:“日本學(xué)生記生詞時,很長時間總不穩(wěn)定的是詞匯的聲調(diào),他們遺忘以前學(xué)過的詞匯時,首先開始模糊起來的也是聲調(diào)。除了聲調(diào)以外,日本學(xué)生對于學(xué)過的聲母、韻母記得比較牢固,不容易遺忘?!?如果說單個漢字的聲調(diào)都有其固定的調(diào)值,還比較容易掌握,那么當(dāng)一個字符串連讀時發(fā)生的語流音變就更讓日本學(xué)生捉摸不清了。漢語普通話中,上聲音節(jié)單念時的調(diào)值是214,與其他上聲音節(jié)連讀時調(diào)值就會發(fā)生變化,如“水果”的“水”調(diào)值變?yōu)?5,“有理想”的“有”變?yōu)?1,“理”變?yōu)?5等等,這類的例子很多。但好在變調(diào)對語義的表達(dá)沒有特別大的影響,那么這方面的要求,我們可以視學(xué)生漢語水平的高低而定。
四、結(jié)語
目前我們的對外漢語教學(xué)習(xí)慣集中教授拼音,之后缺少重復(fù)訓(xùn)練的環(huán)節(jié),而教學(xué)過程中出現(xiàn)的種種問題使我們認(rèn)識到語音學(xué)習(xí)必須堅持長期反復(fù)的操練。受本民族保守文化的影響,多數(shù)日本學(xué)生課堂表現(xiàn)比較沉悶,不如其他歐美國家學(xué)生積極、活躍,他們不愛開口說話,這恰恰是語音學(xué)習(xí)的大忌。因此,從事對日漢語教學(xué)的老師就要不怕冷場,對學(xué)生循循善誘,鼓勵他們積極發(fā)言。我國古代的詩詞和民間的繞口令等文化形式也可以適當(dāng)?shù)貞?yīng)用到教學(xué)環(huán)節(jié)中,以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語音的興趣,活躍課堂氣氛。