鄺計(jì)嘉 黃 靜
(瀘州醫(yī)學(xué)院,四川瀘州 646000)
前期維特根斯坦在對(duì)待語言的問題上,堅(jiān)持的是指稱論。也就是名稱和對(duì)象之間存在著直接的對(duì)應(yīng)關(guān)系,即指稱關(guān)系。維特根斯坦說(1996)“名稱在命題中代表對(duì)象。名稱意謂對(duì)象,對(duì)象就是名稱的意義?!彼€提出了一個(gè)圖像的觀點(diǎn),也就是命題的本質(zhì)在于描述實(shí)在,而命題之所有能描述實(shí)在是因?yàn)槊}是實(shí)在的圖像,是我們所設(shè)想的實(shí)在的模型。
后期維特根斯坦對(duì)這樣的觀點(diǎn)進(jìn)行了批判。他從功能論的意義理論出發(fā),說明了語言的工具性以及意義對(duì)語境的依賴性。維特根斯坦認(rèn)為,有些范疇是無法用充要條件來界定的,沒有任何一種屬性在同一范疇中為全體成員所共有,只可能是成員與成員之間存在部分的相似。這就好比一個(gè)家族:家族的某些成員之間可能具有相似的頭發(fā)顏色,另一些成員有著相似的眼睛形狀,其他幾個(gè)成員則擁有相似的身材等等,但沒有一個(gè)特征是家族的全體成員所共有的。在論述家族相似的時(shí)候,他是這樣說的(1996):
“我沒有提出某種對(duì)于所有我們稱之為語言的東西為共同的東西,我說的是,這些現(xiàn)象中沒有一種共同的東西能夠使我把同一個(gè)詞用于全體,——但這些現(xiàn)象以許多不同的方式彼此關(guān)聯(lián)。而正是由于這種或這些關(guān)系,我們才把它們?nèi)Q之為“語言”……例如,試考慮下面這些我們稱之為“游戲”的事情吧。我指的是棋類游戲、紙牌游戲、球類游戲、奧林匹克游戲,等等。對(duì)所有這一切,什么是共同的呢?——請(qǐng)不要說:一定有某種共同的東西,否則它們就不會(huì)被叫作“游戲”——請(qǐng)你仔細(xì)看看是不是有什么全體所共同的東西?!?yàn)?,如果你觀察他們,你講看不到什么全體所共同的東西,兒只看到相似之處,看到親緣關(guān)系,甚至一整套相似之處和親緣關(guān)系?!?/p>
在上面的引文當(dāng)中,我們可以清晰的看到維特根斯坦家族相似理論推導(dǎo)的思考過程。顯然,維特根斯坦在面對(duì)語言的時(shí)候,他首先就拒絕回答“游戲是什么”這個(gè)命題。也就是拒絕早期自己所堅(jiān)持的簇摹狀詞理論,拒絕了語言在現(xiàn)實(shí)生活中對(duì)應(yīng)著的實(shí)在。他從game的搭配意義中,來劃定game的范疇。這正是印證了他關(guān)于語言的用途論與語境論的思考模式。但他終究還是在回答這樣一個(gè)問題,語言是什么。表面上他避開了“游戲是什么”的問題。實(shí)際上他只不過是將問題細(xì)化,在不同的語境中尋找同一詞句的“是什么”的問題。
詞語的意義從詞源學(xué)的角度有自身發(fā)展變化的客觀規(guī)律,每一個(gè)詞在剛產(chǎn)生時(shí)都是具有一個(gè)意義,隨著時(shí)間的推移,有限的詞匯不能滿足表達(dá)客觀事物的需要,而人們又不能一直無限制的創(chuàng)造新詞,所以在原有的詞匯中的原來的語言意義上,賦予新的語言意義。比如單詞mail。根據(jù)《牛津英語辭典》,mail這個(gè)詞的本來意思是“租費(fèi)”,指的是16世紀(jì)住在英國(guó)和蘇格蘭之間的人們交給流氓還是強(qiáng)盜的錢,為的是避免遭受騷亂。而后來逐漸演變成一封信的意思。 所以如果我們?cè)趍ail組成的搭配詞組中,air mail,junk mail,express mail,voice mail,black mail,就很難為最后一個(gè)black mail找到與前面的詞組相同的成分(attributes)——信件,Black mail的意思是敲詐,以威脅把敏感的消息透露而訛詐某人的錢財(cái)。這個(gè)詞組所具有的意思就有歷史痕跡。家族相似性在這個(gè)例子上,就不適用,black mail這一個(gè)成員不具有和其他成員任何相似的特征,用認(rèn)知語言學(xué)的概念表示,這是一個(gè)“bad example”。而game的意思在歷史上也通過無數(shù)次演變具有了豐富的甚至毫不相干的意向。牛津在線字典(Cambridge dictionary online)對(duì)game列出了以下三個(gè)解釋:
①[C]an entertaining activity or sport,especially one played by children,or the equipment needed for such an activity
a board game
indoor/computer games
The children played a game of cops and robbers.
I told the children to put their toys and games away.
②[C]a particular competition,match or occasion when people play a game
a game of chess/tennis/baseball
③[C]one part of a competition in activities such as tennis
I won the first game,and then lost the next two.
筆者認(rèn)為,企圖在詞語的搭配意義中,去界定一個(gè)詞語的范疇,注定是一個(gè)失敗的開始,這也正是家族相似理論的缺陷所在。
現(xiàn)代語言學(xué)之父索緒爾曾將語言符號(hào)定義為能指和所指的結(jié)合體。能指是指“音響形象”,所指是指“概念”。語言形式和所指意義間沒有必然的聯(lián)系,只是任意性的結(jié)果。語言具有符號(hào)性的特征。維特根斯坦推翻自己的指稱論主要是從一些不具有指稱作用的詞語出發(fā)的。比如數(shù)量詞,顏色詞。這些都與描述事物的名詞相重合。語言與語言所代表的事物是兩個(gè)相互區(qū)別的不同體系。但這兩個(gè)體系并不是完全一對(duì)一對(duì)等。我們否定完全的指稱論,也否定家族相似。語言以其符號(hào)的性質(zhì),映射著我們的思維我們生活的這個(gè)世界。
將語言的范疇比喻成家族相似有一定的可取性。因?yàn)槿送~語一樣,在不同的場(chǎng)合有著不同的身份,并且下一輩多多少少與上一輩有家族相似。比如游戲。向下分為田賽游戲、球類游戲、棋類游戲等等。田賽游戲可分為投擲游戲、跳躍游戲等等。投擲游戲可分為鐵餅游戲、標(biāo)槍游戲、鉛球游戲等等。
但是,從人類社會(huì)的組織方式中去尋找語言社會(huì)的連接方式卻是不可取的。一詞多義是語言詞匯中極其普遍的現(xiàn)象,它是歷史發(fā)展的必然結(jié)果。語言在歷史的演變過程中,有些詞語具有不同甚至完全相反內(nèi)涵的兩個(gè)意義。比如光這個(gè)字所組成的詞語:光棍兒,光合作用,光環(huán),光輝,沾光,時(shí)光。如果我們承認(rèn)家族相似理論的正確性,并且運(yùn)用他的方法論,將詞語的搭配意義的產(chǎn)物拉攏在一起,思考他們的共同意義,那么,任何兩個(gè)毫不相干的詞語都可以通過萬水千山的家族關(guān)系扯到一起,也就是說,家族相似理論可以讓所有具有共同字眼的詞語成為一家人,一個(gè)范疇。這毫無疑問,闖入了相對(duì)主義的誤區(qū)。
家族相似在認(rèn)知語言學(xué)的范疇理論中發(fā)揮了重要的作用。然而反觀這個(gè)理論本身,并非是盡善盡美。筆者從家族相似的方法論做了粗略探討,并且在假設(shè)家族相似方法論正確的情況下,提出了以“光”所組成的幾個(gè)詞語根本無法找到家族相似,指出家族相似的缺陷。
L.維特根斯坦,李步樓譯(1996).哲學(xué)研究 [M].北京:商務(wù)印書館。
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/game_1?q=game.