摘 要:漢語中的“味覺詞”代表著中國“民以食為天”的文化以及思維方式,也構(gòu)成獨(dú)立的詞匯系統(tǒng),本文擬構(gòu)建以“味覺詞”為中心的漢語詞匯教學(xué)系統(tǒng),以具體教材為例,探討文化教學(xué)與詞匯教學(xué)相結(jié)合的新方法。
關(guān)鍵詞:味覺詞 詞匯教學(xué) 文化教學(xué) 多模態(tài)教學(xué)法
一、引言
作為漢語詞匯系統(tǒng)的一個(gè)特殊類聚,味覺詞代表了中國“民以食為天,食以味為先”的飲食文化傳統(tǒng)以及思維方式。近三十年來,漢語味覺詞受到了學(xué)者們的廣泛關(guān)注,他們從多角度對其進(jìn)行了研究,比如,對味覺詞的定義作了科學(xué)解釋,對味覺詞的語義、句法功能進(jìn)行了深入分析,從認(rèn)知隱喻角度分析人們的思維方式,漢外對比分析了跨文化差異等等。這些豐碩的研究成果都為味覺詞在對外教學(xué)中提供了扎實(shí)的理論基礎(chǔ),而中國特有的飲食文化也為味覺詞的教學(xué)提供了良好的語境條件。本文以味覺詞中的基本味覺詞“酸、甜、苦、辣、咸”為基礎(chǔ),探討對外漢語詞匯教學(xué)與詞匯教學(xué)相結(jié)合的新方法。
二、漢語味覺詞的定義及漢語味覺詞的特點(diǎn)
伍鐵平先生指出:“現(xiàn)代科學(xué)研究表明,基本味覺只有四種:酸、咸、苦、甜。[1]”,而后,大部分學(xué)者們又基于日常生活的經(jīng)驗(yàn)將“辣覺“加入其中,以中國“五味調(diào)和”的觀念,把“酸、甜、苦、辣、咸”作為研究對象。除了這五種基本味覺詞以外,不同的學(xué)者有自己獨(dú)特的界定,加入了一些“鮮、香、澀”等單純詞表示味覺。
除此以外,味覺詞存在用法的相對固定性,詞義的模糊性和指代的廣泛性特點(diǎn)。
三、味覺詞與對外漢語教學(xué)
(一)味覺詞在對外漢語教學(xué)中的地位及問題
詞匯作為重要的語言構(gòu)成,上連短語、句子、語篇,下系語音、語素,不同的詞匯包含特定的文化含義,因此,詞匯教學(xué)歷來也是對外漢語教學(xué)的重點(diǎn),對外漢語教學(xué)中也重視把詞匯教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來。由于強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)的交際功能,因此,在現(xiàn)在所看到的漢語課本中,依然是分情景、分主題的教學(xué),詞匯學(xué)習(xí)一般被設(shè)置在綜合漢語教材中。而“味覺詞”這一系統(tǒng),則一般被放置在“文化課”和“閱讀課”等這一類補(bǔ)充教材中。而在詞匯教學(xué)研究中,也注重新詞新語,稱謂系統(tǒng),字母數(shù)字詞語等交際詞語的研究,而被認(rèn)為屬于知識文化中的“味覺詞”這一系統(tǒng)里,基本是一片空白。
由于這種忽視,也造成了一系列的問題。 首先,“味覺詞”在教材中的分布零散,不成系統(tǒng)。以《吃在中國》[2]為例, 涉及到飲食的這一類詞語的注釋都是以課文旁注標(biāo)示,并且非常零散,為了突出閱讀課的技能訓(xùn)練,在文末也并沒有給出生詞表,不方便學(xué)生的課后練習(xí)。其次,在教材中的安排不具層次性,只要一涉及中國的飲食文化,必然要談到中國的八大菜系和各地名菜,“煎、炸、燉、煲、炒、香、鮮、蒸、麻、辣”等等瞬間全部蹦出來,以吸引留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,顯示中國飲食文化的豐富。殊不知,對于初學(xué)者來說,這些閱讀文章就如一篇篇專業(yè)論文一樣,專業(yè)詞匯太多,把他們搞得暈頭轉(zhuǎn)向,興趣全無。其實(shí),在日常生活中,這些味覺詞觸手可及,如何教漢語學(xué)習(xí)者正確使用,其實(shí)是很有必要的。
(二)多模態(tài)教學(xué)法在文化課中的基本“味覺詞”教學(xué)
基于筆者自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在對外漢語教學(xué)中,單純依靠閱讀文本來獲取知識,習(xí)得詞匯或只通過練習(xí)的教學(xué)方法收效甚微,比如在介紹中國少數(shù)民族文化的時(shí)候,面對55個(gè)民族的文本資料,留學(xué)生往往不知所措,還不如找?guī)讖埳贁?shù)民族民俗的圖片讓他們直觀感受,更能激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣。
隨著多媒體技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,語言的闡釋已經(jīng)從傳統(tǒng)單一的文本模式轉(zhuǎn)變?yōu)楫?dāng)今多種模態(tài)。多模態(tài)話語是指運(yùn)用聽覺、視覺、觸覺等多種感覺,通過語言、圖像、聲音、動作等多種手段和符號資源進(jìn)行交際的現(xiàn)象[3]。把這種理論運(yùn)用在對外漢語教學(xué)中同樣能夠收到良好的效果,并能把詞匯教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來。
試以《新視野·中華文化三十講》第十六講“宮保雞丁”為例[4],首先,可以根據(jù)視覺模態(tài),通過飲食視頻向留學(xué)生展示“宮保雞丁”這道菜的制作過程,然后通過PPT向?qū)W生介紹這道菜的歷史淵源,這樣生動直觀的教學(xué)方法可以給學(xué)生留下非常深刻的印象,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
其次,可以利用味覺模態(tài),在講授“宮保雞丁”時(shí),老師可以自帶一小份宮保雞丁,讓學(xué)生品嘗,讓學(xué)生自己描述一下這是一種什么樣的味道,讓他們說說是屬于“五味”之中的哪一味,用這樣的方法解釋讓學(xué)生直觀感受“五味”的基本含義
再次,運(yùn)用語言模態(tài),對“五味”中的“酸、辣”等于“宮保雞丁”味道相關(guān)的詞匯進(jìn)行詞義講解或文化闡釋解釋詞義,建立以“五味”為基礎(chǔ)的味覺詞匯框架。在解釋詞義和用法的時(shí)候,還可以再運(yùn)用視覺模態(tài),用視頻、圖片等把這些味覺詞的引申義及用法進(jìn)行逐個(gè)舉例,用生動形象的方式,讓學(xué)生習(xí)得這一些基本“味覺詞”的用法。在重點(diǎn)詞語解釋結(jié)束之后,還可以再以“宮保雞丁”為線索,繼續(xù)向?qū)W生介紹川菜菜系中的其他美食。
最后,才是回歸到文本模態(tài),把剛剛通過其他模態(tài)所了解的文化知識以文本的形式加以鞏固,把“味覺詞”這一類聚系統(tǒng)的詞匯進(jìn)行總結(jié)和梳理,建立一個(gè)基本的詞匯系統(tǒng)框架,可以把表示味覺行動,味覺功能,味覺效果的詞匯按照一定邏輯分門別類,使學(xué)習(xí)者能夠在頭腦中構(gòu)建以飲食文化為中心,味覺詞為小類的一個(gè)相對完整的詞匯網(wǎng)絡(luò)。
(三)在語言技能課上進(jìn)行輔助練習(xí)加強(qiáng)記憶
通過在文化課上所構(gòu)建的味覺詞匯網(wǎng)絡(luò),那么在其他語言技能課上,可以依靠這一網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行再教學(xué)。在閱讀課上,遇到跟這一詞匯網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的生詞,可以對其解釋之后,對這一網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行補(bǔ)充,并結(jié)合閱讀短文可以對“味覺詞”進(jìn)行同近義詞辨析等。
在閱讀課上遇到“發(fā)面”這一概念,老師可以對其解釋之后,引導(dǎo)學(xué)生把它歸入味覺系統(tǒng)中相應(yīng)的分類“飲食動作詞”中。這里老師不用花大量時(shí)間,給學(xué)生小小的提示,增強(qiáng)學(xué)生的詞匯系統(tǒng)意識。
在寫作課上,我們經(jīng)常會看到這樣的范文,“她的笑容甜甜的,聽起來酸酸的”這一類基本味覺詞時(shí),可以對其中“味覺詞”的引申用法進(jìn)行解釋,以此為基礎(chǔ)簡單介紹漢語中“移覺通感”的修辭手法以及其在書面語寫作中的運(yùn)用。
在綜合課中,老師講授的重點(diǎn)仍然是在語言技能的訓(xùn)練中。如果遇到零星的味覺詞,老師可以對其語法功能進(jìn)行拓展,并展開練習(xí)。比如,對“五味”中的“酸、甜、苦、辣、咸”的雙音重疊式“酸酸的,甜甜的”以及ABB式詞語進(jìn)行擴(kuò)展,類似于“酸溜溜、甜絲絲、熱辣辣”等詞匯,豐富已有的詞匯系統(tǒng)。
四、余論
通過分析味覺詞的特點(diǎn)以及傳統(tǒng)教學(xué)法的缺陷,筆者基于自身實(shí)踐,總結(jié)了一種新型的教學(xué)模式,即構(gòu)建以文化專題的詞匯系統(tǒng),與其他課程相配合的教學(xué)方法。這樣使文化教學(xué)與詞匯教學(xué)能夠緊密結(jié)合起來,并提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。之所以要把文化教學(xué)與詞匯教學(xué)結(jié)合,是因?yàn)槲覀儾荒芎鲆暆h文化的魅力,很多學(xué)習(xí)者學(xué)漢語的動力都來自對漢文化的好奇。
但是,筆者自身經(jīng)驗(yàn)有限、這一方法的可行性還有待于實(shí)踐的檢驗(yàn)。比如,多模態(tài)教學(xué)法,每種模態(tài)所占文化課課時(shí)的比例應(yīng)該是多少,各位老師如何才能夠有效配合完成這一教學(xué)過程,這些問題還沒有進(jìn)行深入的思考。受到教學(xué)設(shè)施以及辦學(xué)條件的限制,味覺模態(tài)的教學(xué)方法在“一對多”的教學(xué)課堂中就很難得以實(shí)現(xiàn)。老師如何才能因地制宜對文化課編排進(jìn)行合理增減還需要考慮。
總之,這種教學(xué)模式對教師素質(zhì)提出了很高的要求,作為一名對外漢語教師,必須有深厚的文化底蘊(yùn)和二語習(xí)得的理論基礎(chǔ)才能幫助學(xué)生建立這樣的詞匯系統(tǒng),在教學(xué)中同時(shí)需要重視詞匯的文化和交際功能,在教案的編寫與實(shí)施中掌握怎樣的技巧才能把語言技能教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來。這種教學(xué)模式,在一對一的教學(xué)實(shí)踐中已經(jīng)得到了驗(yàn)證,具有很強(qiáng)的可操作性。如何在“一對多”的教學(xué)課堂中得到推廣,還有待于時(shí)間的檢驗(yàn)以及理論認(rèn)識的進(jìn)一步提高。
注釋:
[1]伍鐵平:《不同語言的味覺詞和溫度詞對客觀現(xiàn)實(shí)的不同切分—語言類型學(xué)研究》,載《語言教學(xué)與研究》1989年第1期,第125頁。
[2]彭志平編著:《漢語閱讀教程》,北京·北京語言大學(xué)出版社,2010年8月第2版,第197-228頁。
[3]張德祿:《多模態(tài)話語理論與媒體技術(shù)在外語教學(xué)中的應(yīng)用》,載《外語教學(xué)》2009(04),第16-20頁。
[4]宋興無,王曉華主編:《 新視野·中國文化三十講》,北京·北京大學(xué)出版社。2011年8月第1版,第118—第120頁。
參考文獻(xiàn):
[1]程裕禎.中國文化要略[M].北京·外語教學(xué)與研究出版社,2003.8(2):329-339.
[2]姜曉. 漢語味覺詞研究綜述[J]. 社會科學(xué)家,2010.3(3):158 -161.
[3]凌德祥.語言的比較研究與方法論的革新[J]. 漢語學(xué)習(xí),1990(1):29-30.
[4]孫德金. 對外漢語詞匯及詞匯教學(xué)研究[M].北京·商務(wù)印書館,2006(1):203-330.
[5]鄭貴友.“味覺感知”類句子中的動賓雙系形容詞狀語[J]. 東方論壇,1999(4):75-76.
[6]周思源、林國立. 對外漢語教學(xué)與文化[M].北京·北京語言大學(xué)出版社,1997(1):249-272.
作者簡介:楊蕾(1989.11-) 女,漢族,四川南充人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)研究生在讀,研究方向:對外漢語教學(xué)。