劉亞楠
摘 要:商務(wù)英語作為專門用途英語,蘊(yùn)含了豐富的商務(wù)文化。商務(wù)英語寫作,是用英語在商務(wù)活動中進(jìn)行思想的書面表達(dá)。學(xué)生在學(xué)習(xí)時必須掌握跨文化交際中的文化差異,才能更好地為書面商務(wù)交流服務(wù)。本文著重探討了高職商務(wù)英語寫作教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:高職;商務(wù)英語;寫作;跨文化意識
中圖分類號:G642文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-0118(2012)-03-0-01
一、跨文化意識的內(nèi)涵
跨文化意識指的是跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認(rèn)知,是對文化現(xiàn)象、模式、特征以及不同文化之間關(guān)系的洞察和批判性的理解。由于民族、歷史、地理和社會等諸多因素,在進(jìn)行跨文化交際活動時,交際的雙方會產(chǎn)生語言間的差異、異質(zhì)文化的沖突和誤讀。有著不同語言和文化背景的人在交流時,便需要克服兩種文化之間的障礙,共同達(dá)到各自的目的。書面商務(wù)英語作為一種專門用途英語,也是一種文化和社會的產(chǎn)物,因此必須從文化和社會的角度去理解它。在進(jìn)行商務(wù)英語寫作活動時,應(yīng)該對語篇所呈現(xiàn)的文化要素加以分析和對比,把握不同文化意識的相互滲透,加強(qiáng)商務(wù)文化信息交流,才能更準(zhǔn)確地把握和傳遞商務(wù)信息,真正培養(yǎng)語言文化素質(zhì),更好地為商務(wù)活動服務(wù)。
二、商務(wù)英語寫作的特點(diǎn)
學(xué)生在從事商務(wù)英語寫作之前,需要首先了解書面商務(wù)英語的特點(diǎn),才能更好地把握寫作的方向。書面商務(wù)英語融合了商知識、管理技能和英語語言,在詞匯、語篇和文體等方面都有其獨(dú)特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。其獨(dú)特性表現(xiàn)在:書面商務(wù)英語語言專業(yè)化,其中包含了大量的專業(yè)詞匯以及具有商務(wù)含義的普通詞或復(fù)合詞。所承載的是商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐方面的信息。書面商務(wù)英語用語正式規(guī)范、簡短平實(shí)。在使用書面商務(wù)英語進(jìn)行交流時要保證數(shù)據(jù)的精確和術(shù)語的準(zhǔn)確,應(yīng)避免書寫帶有主觀性或個人色彩的語言,表達(dá)一定要簡潔,同時也不能過于口語化。商務(wù)英語寫作,是用英語在商務(wù)活動中進(jìn)行思想的書面表達(dá),是進(jìn)行商務(wù)交際的方式之一。
三、跨文化意識的培養(yǎng)與商務(wù)英語寫作教學(xué)的關(guān)系
語言教學(xué)與文化意識的培養(yǎng)有著十分密切的關(guān)系:胡文仲教授指出,學(xué)習(xí)一種語言應(yīng)同時發(fā)展兩種能力:語言能力和社會能力,即文化能力。語言能力指的是掌握語音、語法、詞匯等語言知識和運(yùn)用聽、說、讀、寫的能力;而文化能力則包含能根據(jù)對方的身份、地位和社會場合,說出合乎自己身份的話語以及運(yùn)用社會文化知識的能力。隨著我國外向型經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,商務(wù)活動中迫切需要一批熟練掌握外語的復(fù)合型商務(wù)人才。
四、商務(wù)英語寫作教學(xué)中跨文化意識培養(yǎng)的方式
(一)把握書面商務(wù)英語詞匯的準(zhǔn)確含義,加強(qiáng)跨文化知識的積累。詞匯是寫作的必需材料,是制約寫作能力提高的瓶頸。商務(wù)英語寫作并不需要很大的詞匯量,關(guān)鍵是用詞的得體與恰當(dāng)。英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應(yīng)的關(guān)系,教師在教學(xué)過程中應(yīng)注意通過對詞匯的講授,導(dǎo)入中西文化差異的知識。這樣一方面能使學(xué)生了解兩種文化的差異,另一方面也便于學(xué)生更好地理解詞匯,注意近義詞之間的區(qū)別和用法。例如,林肯將旗下的一款汽車命名為“Zephyr”,是以古希臘神話中的西風(fēng)之神為名。對于英語國家的人來說,西風(fēng)是溫暖和煦的,詩人雪萊的著名詩篇《OdetotheWestWind》謳歌的就是西風(fēng)。因此,選擇“Zephyr”做商標(biāo),在西方市場自然是可以理解和接受的。
(二)利用豐富的閱讀材料,發(fā)展跨文化思維模式。寫作水平的提高,首先要以大量的閱讀為基礎(chǔ)。在豐富的商務(wù)英語閱讀材料中,包含著許多跨文化因素,這就為寫作教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng)創(chuàng)造了條件。在每次寫作訓(xùn)練開始前,教師可以將一些與寫作主題相關(guān)的資料發(fā)給學(xué)生,以便他們了解在寫作過程中可以結(jié)合使用的商務(wù)英語文化背景知識以及英語習(xí)語的表達(dá)方式。要寫出高水平的商務(wù)文案,不僅要有足夠的語言知識,同時也應(yīng)該掌握一些英語國家的文化背景知識。
(三)注重東西方思維方式的差異,培養(yǎng)跨文化意識的敏銳度。美國語言學(xué)家RobertB。Kaplan認(rèn)為,英美人的思維是“直線型”的,他們在寫作時一般開門見山,把話題放在最前面,以引起讀者重視;他們非常注重主題句的設(shè)定,突出主題。而中國人的思維是“螺旋型”的,他們在寫作時通常先旁敲側(cè)擊,最后才進(jìn)入主題;經(jīng)常忽視主題句的設(shè)定,很少明確表達(dá)自己的觀點(diǎn)。在商務(wù)英語寫作的教學(xué)過程中,教師應(yīng)鼓勵學(xué)生直接以英語思維思考及寫作,要有意識地向?qū)W生傳授英語篇章結(jié)構(gòu)的文化內(nèi)涵。教師要讓學(xué)生多閱讀真實(shí)的書面商務(wù)英語語料,觀察分析書面商務(wù)英語中地道的英語表達(dá)方式和文章結(jié)構(gòu),注意積累一些常用的書面商務(wù)英語句式,在寫作時多套用。這樣不再是單純從語言技巧上訓(xùn)練學(xué)生,而是在教學(xué)策略上解決對基本語言技能產(chǎn)生影響的文化問題。
(四)教師的角色與作用。語言的教學(xué)主要由教師和學(xué)生共同參與。學(xué)生對商務(wù)寫作中東西方文化間的差異多少有所察覺,教師只要在教學(xué)過程中對學(xué)生起到啟發(fā)、引導(dǎo)的作用,有效地組織以學(xué)生為中心的課堂教學(xué),就能及時地幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、解決問題。在指導(dǎo)學(xué)生寫作時,教師可以尋找與寫作內(nèi)容的商務(wù)體裁和內(nèi)容相近的范文,選材方面具有文化特色、能夠反映文化差異的素材,提醒學(xué)生注意范文的特點(diǎn)以及與漢語寫作不同的地方。這樣,跨文化教學(xué)就自然地融入到了寫作教學(xué)中,語言的學(xué)習(xí)過程同時也是文化的學(xué)習(xí)和交流過程。切實(shí)地將學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)貫徹于教學(xué)始終,這樣才能有效地提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉桂芳,閻經(jīng)娟.高職商務(wù)英語寫作課程改革與實(shí)踐探究[J].廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011,(5).
[2]肖華芝,廖雪峰.高職商務(wù)英語學(xué)生跨文化交際能力缺失研究[J].高等職業(yè)教育(天津職業(yè)大學(xué)學(xué)報),2009,(2).
[3]孟憲英.高職商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)注重培養(yǎng)跨文化交際能力[J].遼寧高職學(xué)報,2004,(3).
北京電力高等專科學(xué)校學(xué)報2012年5期