任 旭
《審視瑤函》又名《眼科大全》,是明代末年眼科學(xué)家傅仁宇編著而成的眼科專著,公元1644年刊行。該書繼承了中國古代眼科學(xué)成就,結(jié)合作者本人眼科臨床經(jīng)驗(yàn)編撰而成?!秾徱暚幒吩谥嗅t(yī)眼科學(xué)發(fā)展史上占有重要地位,該書出版后,被多次增補(bǔ)、校訂和翻刻,有多種版本流傳,是具有較高參考價(jià)值的眼科專著。該書有插圖多幅,形象、生動地展現(xiàn)了眼科診斷、治療、手術(shù)及其醫(yī)療器械等方面的成就。由于該書流傳過程中,圖像被多次增訂,因此不同版本的圖像數(shù)也不盡相同。本文主要是根據(jù)清康熙丁未(1667年)尊古堂刻本、清掃葉山房刻本、宣統(tǒng)元年(1909年)上海會文堂石印本等版本的圖像,結(jié)合相關(guān)的古代眼科醫(yī)籍,在進(jìn)行整理、分析、對比的基礎(chǔ)上,對《審視瑤函》中的圖像資料,進(jìn)行了初步研究。
《審視瑤函》全書6卷,卷首介紹了歷代前賢名醫(yī)眼科醫(yī)案24例;以及五輪八廓、運(yùn)氣學(xué)說等。卷一有15篇中醫(yī)眼科醫(yī)論,如:目為至寶論、五輪八廓所屬論、鉤割針烙宜戒慎論、識病辯證詳明金玉賦等,從不同方面闡述了中醫(yī)眼科基礎(chǔ)理論和臨床的重要問題,總結(jié)了眼病臨床辯證治療經(jīng)驗(yàn),并提出許多獨(dú)特的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。卷二全文收錄了《原機(jī)啟微》18篇醫(yī)論。卷三至卷六,論述眼科疾病108癥的診斷和治療。每論一癥,都有歌訣概括,并對癥狀特點(diǎn)、病因病機(jī)、預(yù)后轉(zhuǎn)歸、治療方法等加以詳細(xì)的表述,在診斷治療方面,特色突出?!秾徱暚幒穼γ髑寮敖嗅t(yī)眼科學(xué)發(fā)展有重要影響,許多診斷、治療方法至今仍在臨床應(yīng)用。書中的圖像資料十分珍貴和豐富,提高了我們對中醫(yī)眼科技術(shù)的認(rèn)識和理解,豐富了中醫(yī)眼科技術(shù)傳承、學(xué)術(shù)交流的內(nèi)容。
目前我們見到的《審視瑤函》各種版本中的圖像都屬于墨線圖,康熙丁未尊古堂刻本和掃葉山房刻本為木版畫,宣統(tǒng)元年已酉上海會文堂版和為石版畫。上海會文堂石印本比木刻本增補(bǔ)了多幅圖像內(nèi)容。
《審視瑤函》圖像主要內(nèi)容可以分為7類:①五輪八廓圖:(雙目)五輪定位之圖、(雙目)八廓定位之圖各1幅。②五臟所司兼五行所屬圖:五臟所司兼五行所屬圖1幅。③五運(yùn)六氣圖、五運(yùn)之圖、六氣之圖各1幅。④治療器械圖:針灸毫針1幅;針烙割鉤刀式圖1幅,有針、烙鐵、割、鉤、刀5種器械(卷4)。⑤手術(shù)技術(shù)圖:割胬肉攀睛手法1幅(卷4)。⑥符咒圖:開針三光符、封針符各1幅(卷5)。⑦眼針針灸要穴圖:共13幅,圖名以疾病命名,并標(biāo)明使用針灸治療這些疾病以及穴位的位置。如:正頭風(fēng)及腦痛、口眼?斜、頭頂痛、頭風(fēng)目眩、外障癥、眼生翳膜、迎風(fēng)冷淚、暴赤腫痛眼、紅腫澀爛沿眼、內(nèi)障眼、羞明怕日眼、偏正頭痛、紅腫疼痛眼(卷6)。
清代后期隨著西醫(yī)眼科技術(shù)的傳入,清末會文堂石印本增補(bǔ)了許多新圖像,特別是一些有關(guān)手術(shù)器械、眼科治療器械、眼科手術(shù)和器械施用的圖像,十分珍貴。這些圖像在《眼科三種匯刻》中也可以見到。新增的圖像有4類。
1.2.1 解剖生理圖:目圖、眼正面圖、瞳子里面圖、眼球縱斷之想像圖、兩眼球及所附著眼筋、淚腺及其排泄、網(wǎng)膜截?cái)嗝鎴D(顯微鏡所見)。
1.2.2 眼睛成像示意圖:暗箱原理圖、眼球網(wǎng)膜上物像映照圖。
1.2.3 眼科治療器械圖及器械施用圖:木刻本僅有2幅6種手術(shù)器械。石印本新增眼科手術(shù)器械有30多種:金針、鑷、方鑷子、三棱針、小鋒針、披針、針、圓鋒針、三尖針、銀造圓針、藥箇、插截刀、尖銳刀、偏刃刀、彎頭鋏、竹夾、銅夾、鋏曲、小彎頭鋏、按定環(huán)、小烙鐵、烙鐵、鉤、直剪刀、三棱鋒、曲頭鋒等。其他眼科醫(yī)療器械12件:搭頭枕、遮風(fēng)鏡、滴水器、熏眼器、浴眼器、貯汁袋、小水鏡、顯微鏡、溫金、點(diǎn)藥器、點(diǎn)藥管、測瘡子。并有3幅眼科器械施用圖:洗眼器施用圖、蒸眼器施用圖、浴眼器施用圖。
1.2.4 眼科手術(shù)圖:《審視瑤函》中有3幅手術(shù)圖:烙鐵施用圖、針刺內(nèi)翳圖、割攀睛胬肉手法。除了割攀睛胬肉手法圖在木刻本中有以外,其他2幅都是會文堂石印本新增。這些圖像形象生動的展示了清代中醫(yī)眼科治療的場景,并為我們提供了珍貴的眼科技術(shù)研究資料。
《審視瑤函》中的圖像內(nèi)容豐富,具有突出的眼科專業(yè)特征,形象生動地展示了古代眼科治療技術(shù)的發(fā)展、傳承和傳播。圖像內(nèi)容除了眼科古籍中常見的五輪八廓等圖像以外,還有許多很難見到的珍貴圖像。
《審視瑤函》眼科針灸要穴圖,是針對13種眼科常見病,進(jìn)行針灸治療的穴位圖。13種疾病包括:正頭風(fēng)及腦痛、口眼歪斜、頭頂痛、頭風(fēng)目眩、外障眼、眼生翳膜、迎風(fēng)冷淚、暴赤腫痛眼、紅腫澀爛沿眼、內(nèi)障眼、羞明怕日眼、偏正頭風(fēng)、紅腫疼痛眼等。圖像人物姿態(tài)生動,服飾款式豐富,穴位標(biāo)記清晰,圖旁還有病癥病因及取穴先后的文字說明(圖1)〔1〕。每幅圖中的人物都反映了不同的人物身份,并在顯著位置標(biāo)明數(shù)個(gè)常用穴位,使人一目了然,便于學(xué)習(xí)掌握和臨床施用。針灸要穴圖對眼科疾病治療十分實(shí)用,反映了中醫(yī)眼科針灸治療的傳統(tǒng)特色。
《審視瑤函》石印本中,有多種眼科手術(shù)器械和治療器械圖,多達(dá)40余種。書中最有特色的圖象是6幅眼科治療圖。其中的3幅眼科手術(shù)圖(烙鐵施用圖、針刺內(nèi)翳圖、割攀睛胬肉手法圖)十分珍貴(圖2~圖 4)〔2〕,清楚地展示了眼科手術(shù)中醫(yī)家和患者的相對位置、姿勢以及手術(shù)器械、手術(shù)方向、針法等技術(shù)細(xì)節(jié);特別是針刺內(nèi)翳圖,由4個(gè)小圖組成,描繪了針撥白內(nèi)障手術(shù)的關(guān)鍵技術(shù)環(huán)節(jié)。
另外的3幅中醫(yī)眼科器械施用圖(洗眼器施用圖、蒸眼器施用圖、浴眼器施用圖)(圖 5~圖 6)〔2〕,形象地描繪了中醫(yī)眼科外治技術(shù)中洗眼、熏眼和浴眼技術(shù)的應(yīng)用。圖像對各種眼科器械描繪清晰,病人姿態(tài)生動,真實(shí)反映了19世紀(jì)到20世紀(jì)初期中醫(yī)眼科治療的情況。從圖像中可以看到器械的使用方法、病人的姿勢,距離器械的距離、位置等技術(shù)細(xì)節(jié),對眼科技術(shù)的應(yīng)用和傳承有重要意義。
這6幅手術(shù)技術(shù)和器械施用圖像,清楚地展示了中醫(yī)眼科治療方法和技術(shù),彌補(bǔ)了難以用文字表達(dá)的技術(shù)細(xì)節(jié)內(nèi)容。同時(shí)也讓我們看到清代末年中國眼科專業(yè)化程度已經(jīng)非常高,已經(jīng)有許多眼科專用的診斷和治療儀器、設(shè)備。現(xiàn)代顯微鏡已經(jīng)被用于中醫(yī)眼科臨床,各種診斷和治療儀器品種很多。盡管當(dāng)時(shí)大多數(shù)器械還很簡單,不十分精巧,但對于眼科診斷治療是有效的。這種情況也反映了中醫(yī)眼科善于接受新技術(shù)的傳統(tǒng)和創(chuàng)新精神。
查閱中國古代眼科醫(yī)籍,可以發(fā)現(xiàn)眼科是中國醫(yī)學(xué)中與國外醫(yī)學(xué)交流最為廣泛和積極的學(xué)科,也是積極吸收國外醫(yī)學(xué)技術(shù),兼容并蓄,最具有創(chuàng)新精神的學(xué)科。
雖然自唐代《外臺秘要》記載金針撥內(nèi)障的手術(shù)后,歷代眼科著作也都記載了這一技術(shù),但是反映該手術(shù)的圖像資料十分罕見。在研究中我們發(fā)現(xiàn),印度眼科醫(yī)學(xué)傳入中國之后,中國眼科技術(shù)曾經(jīng)對日本、韓國有重要影響。到了清代,日本與中醫(yī)眼科的交流十分頻繁。日本有多部眼科著作傳入中國,并有多部日本人用中文撰寫的眼科古籍傳世。當(dāng)時(shí)日本醫(yī)學(xué)受西方醫(yī)學(xué)影響,已經(jīng)接受了現(xiàn)代解剖生理學(xué)以及自然科學(xué)知識,并有一些先進(jìn)的醫(yī)學(xué)設(shè)備應(yīng)用于臨床。
1829年日本普一本莊用中文所著的《眼科錦囊》刊行。書中既有現(xiàn)代醫(yī)學(xué)關(guān)于眼睛成像原理、解剖生理理論和圖像,也有與中醫(yī)相關(guān)的眼科治療技術(shù)以及眼科器械圖、器械施用圖和眼科手術(shù)圖多幅。1868年日本中川淡齋用日文所著《眼科方略》中也有相似的圖像。而《審視瑤函》會文堂石印本增補(bǔ)的眼科器械圖及手術(shù)圖,多數(shù)與日本《眼科錦囊》中的圖像內(nèi)容基本相似。只是人物的姿勢、服裝、背景設(shè)施有所不同,洗眼器、浴眼器和蒸眼器的形狀樣式則基本一樣(圖 7~圖9)〔3〕。
在已經(jīng)查閱的由我國眼科醫(yī)家撰寫的91部中醫(yī)眼科古籍中,還沒有發(fā)現(xiàn)比1829年《眼科錦囊》更早的眼科針撥內(nèi)翳圖和眼科器械施用圖,但《眼科錦囊》一書中圖像人物的服飾和發(fā)型,都是中國清朝人的。書中的一些內(nèi)容也明顯是中國的醫(yī)學(xué)技術(shù)。因此可以推定,這些圖像應(yīng)該是依據(jù)中國人治療眼病的場景所繪。中國繪有這些圖像的古籍,已經(jīng)在中國失傳,而這些技術(shù)傳到日本后,在日本的眼科著作中,保留了這些圖像,并又傳回中國。新史料的發(fā)現(xiàn)將為我們的研究提供資料。
《審視瑤函》中的圖像,反映了中國眼科技術(shù)傳到日本以后,被日本接受,又融合了當(dāng)時(shí)正傳入日本的西方荷蘭醫(yī)學(xué)的眼科理論和經(jīng)驗(yàn),即結(jié)合了西方醫(yī)學(xué)知識和中國醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)。而這些日本眼科著作再進(jìn)入中國后,直接影響到傳統(tǒng)的中醫(yī)眼科。眼科著作《審視瑤函》會文堂石印本新增的圖像,反映了當(dāng)時(shí)中日醫(yī)學(xué)交流、傳播和發(fā)展的情況。
除了《審視瑤函》會文堂版以外,1910年《眼科三種匯刻》〔4〕中收錄的《審視瑤函》,其圖像內(nèi)容與會文堂版增補(bǔ)的內(nèi)容基本相同,所不同的是圖像是重新繪制的,人物姿態(tài)也稍有差異。
《審視瑤函》是一部重要的中醫(yī)眼科著作,其豐富的圖像內(nèi)容,直接、準(zhǔn)確地傳遞了中醫(yī)眼科技術(shù)信息,對醫(yī)學(xué)傳承和發(fā)展有積極意義。醫(yī)學(xué)著作中的圖像對中醫(yī)技術(shù)傳承、交流和傳播有重要作用,圖像可以超越時(shí)間、地域和語言的限制,生動形象地表現(xiàn)語言和文字所難以描述的技術(shù)細(xì)節(jié)和場景。中醫(yī)眼科著作《審視瑤函》中的圖像與文字,相輔相成,形象生動地展示了清代中醫(yī)眼科的診斷、治療技術(shù)水平和特色,豐富和補(bǔ)充了語言文字記述的不足。此外,《審視瑤函》中的圖像還揭示了清末中醫(yī)眼科學(xué)術(shù)的傳播及與國外的醫(yī)學(xué)交流情況。
[1]傅仁宇.審視瑤函[M].刻本.上海:掃葉山房,卷6:26.
[2]傅仁宇.審視瑤函[M].石印本.上海:會文堂,1909(宣統(tǒng)元年):卷首.
[3]普一本莊.眼科錦囊[M].刻本.江都:書林芳潤堂,卷2,4-6.
[4]傅仁宇.眼科大全·眼科三種合刻[M].石印本.上海:掃葉山房,1910(清宣統(tǒng)二年).