冉 力
(湖南文理學(xué)院,湖南 常德 415000)
語言和文化都是人類社會發(fā)展的產(chǎn)物,文化包含了語言,并且語言是文化中的一個(gè)舉足輕重的特殊部分,語言也時(shí)時(shí)刻刻忠實(shí)地折射著文化的內(nèi)涵。我國著名的大學(xué)英語教學(xué)專家董亞芬教授曾說過:“任何一種名族語言都是該名族文化的重要組成部分和載體。在語言材料上,篇章,句子甚至每一個(gè)單詞都無不包含著本民族的文化信息。”由此可以看出,無論是在哪一種民族或是在那一種社會,語言和文化都是相互相成,息息相關(guān)的,語言的產(chǎn)生及演變促進(jìn)了文化的發(fā)展,而文化的發(fā)展反過來又促進(jìn)了語言的豐富與成熟。
長久以來,在大學(xué)英語教學(xué)中,由于課時(shí)量少,教學(xué)任務(wù)重和英語四級考試等原因,教師把教學(xué)重點(diǎn)放在了對于課本知識點(diǎn)的講解上以及對于四級考點(diǎn)的把握上,卻忽視了適度的英語文化教學(xué),讓學(xué)生只是單純地掌握單詞,短語和語法等一些基本語言知識,卻忽略了文化導(dǎo)入與貫穿,使大學(xué)英語教學(xué)逐步跨向了應(yīng)試教學(xué)的行列,造成了語言教學(xué)與文化脫節(jié)。在大學(xué)英語教學(xué)中,跨文化教學(xué)主要存在以下兩大問題:
(一)教師在講授課本課文時(shí)缺乏對與課文知識相關(guān)的背景知識和文化的介紹。很多教師為了跟上教學(xué)進(jìn)度,片面地追求知識點(diǎn)的講解,英語課堂教學(xué)一般都遵循著新詞講解-段落分析-大意概括-核對練習(xí)的這樣一種陳舊的教學(xué)模式,這種教學(xué)模式在短期內(nèi)很見成效,學(xué)生只要掌握了老師講解的內(nèi)容便能輕松應(yīng)付考試。但是,忽略了適當(dāng)?shù)奈幕虒W(xué),學(xué)生往往便只知其一,不知其二,并且也無法達(dá)到與人交流實(shí)際運(yùn)用英語的能力。以《大學(xué)英語精讀第三版》為例,教師在講解第三冊Unit 1 A Brush With the Law這篇文章時(shí),應(yīng)該先給學(xué)生介紹一些與課文內(nèi)容相關(guān)的文化背景,比如英國教育體制及其與中國教育體制的異同,英國大學(xué)一般分為三個(gè)學(xué)期,第一學(xué)期從十月到十二月,第二學(xué)期從一月到三月,第三學(xué)期從四月到六月。此外,還應(yīng)該穿插講解一些60年代的“青年反主流文化”思潮,這樣才有便于學(xué)生了解文章主人公的各種言行。
(二)教師在教授語言的同時(shí)缺乏對英美國家的地理,宗教,人文,歷史文化知識的介紹。學(xué)習(xí)一個(gè)民族的語言并不是單純地為了學(xué)語言而學(xué)語言,而是要運(yùn)用語言與他人進(jìn)行交流,你若不了解由人構(gòu)成的這個(gè)民族的社會文化,就有可能在與他人進(jìn)行交流時(shí)鬧出笑話甚至無法交流。
大學(xué)英語教學(xué)的目的就是讓學(xué)生掌握基本的聽說讀寫譯能力,運(yùn)用英語進(jìn)行基本的社會交際。因此,大學(xué)英語教學(xué)并不是一門單純的語言教學(xué),而是融合了語言教學(xué)與文化教學(xué)的綜合教學(xué)。在大學(xué)英語教學(xué)中,文化教學(xué)的形式和內(nèi)容是多種多樣的,主要有以下三種:
(一)對于課本課文篇章的背景文化知識介紹。大學(xué)英語教材都是有一篇篇的英語原版文章構(gòu)成的,每篇文章都包含了特有的背景知識,教師在講解文章前可以先介紹一些相關(guān)背景,讓學(xué)生對背景文化有所了解,對文章的學(xué)習(xí)也會相應(yīng)容易一些。就《大學(xué)英語精讀第三版》為例,教師在講解第二冊Unit 1 The Dinner Party這篇文章時(shí),可以先講一講“印度曾是英國的殖民地,在長達(dá)一個(gè)世紀(jì)的殖民統(tǒng)治期間,印度人民與英國殖民者之間進(jìn)行了長期不懈的斗爭”等一些與印度有關(guān)的背景知識。同時(shí),背景知識的介紹也可以包括相關(guān)主題電影的賞析,相關(guān)主題音樂的欣賞等。
(二)在講解單詞,詞組,語法這些單純的語言點(diǎn)時(shí),適當(dāng)插入中西方文化比較。比如在講到顏色,動物等一類詞時(shí),可以列舉一些相對應(yīng)的中國成語和英語詞組,比較一下各自的引申義及其文化起源。中文有“壯如?!币徽f,而英語卻用“as strong as a horse”,這就不得不講到中英兩個(gè)國家的文化起源,中國最早是男耕女織的農(nóng)牧國家,牛是耕田能手;而英國確是商業(yè)國家,人們出行自然離不開馬。又譬如,在中文中,與“狗”有關(guān)的成語大部分都含有貶義,“狗仗人勢”,“狼心狗肺”等,而英語中卻有“Every dog has its lucky day.”“Love me,love my dog.”等帶有褒義的用法。所以,教師就應(yīng)該講解狗在兩個(gè)不同國家早期文化中的不同含義。
(三)學(xué)??啥ㄆ谂e辦英語文化專題講座,同時(shí)也可以在選修課中增加一些相關(guān)的文化課程。比如《英語電影欣賞》,《英美國家地理》,《圣經(jīng)文化》等,讓學(xué)生有目的地自主選擇性學(xué)習(xí),也可邀請外教主講,主要可分為地理,歷史,人文,宗教這四大塊,特別是宗教,這是中國學(xué)生接觸得比較少的一個(gè)部分,但卻又是英美國家一個(gè)極其重要的構(gòu)成元素,同時(shí)也是一個(gè)很敏感的話題。學(xué)生無論是在課堂上還在課后自學(xué)中,都只能獲得零星的文化知識,很難去系統(tǒng)地學(xué)習(xí)掌握。英語文化專題講座能給學(xué)生提供一個(gè)很好的了解西方文化的自主學(xué)習(xí)平臺,讓學(xué)生有一種積極主動的心態(tài)去學(xué)習(xí)。據(jù)筆者了解,其實(shí)絕大部分學(xué)生對于外國文化特別是西方文化非常感興趣,只是平時(shí)所獲得的信息極其有限又不具系統(tǒng)性,通過學(xué)校教授的系統(tǒng)文化學(xué)習(xí),學(xué)生們滿足好奇感的同時(shí)也能促進(jìn)他們對于外國語言的了解與掌握。
大學(xué)英語教學(xué)主要通過系統(tǒng)的英語語言文化知識的學(xué)習(xí)來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,而成功的跨文化交流則需包含兩個(gè)基本條件:良好的語言交際能力和豐富的外國文化底蘊(yùn)。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中要了解語言與文化的內(nèi)涵,在語言教學(xué)中貫穿文化教學(xué),讓學(xué)生在習(xí)得語言的同時(shí)充分了解語言所蘊(yùn)含的文化涵義。
[1]鄧炎昌.語言與文化 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[2]辜正坤.中西方文化比較導(dǎo)論 [M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[3]束定芳.我看外語教學(xué)改革 [J].國外外語教學(xué),2001(1).
[4]張紅玲.跨文化外語教學(xué) [M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[5]劉潤清.英語教育研究 [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.