摘要:毛姆是世界文學(xué)史上最具爭(zhēng)議性的作家之一,小說(shuō)創(chuàng)作為其最高成就。他在生活中嚴(yán)重口吃,在寫(xiě)作上卻是一個(gè)講故事的高手。毛姆語(yǔ)言表達(dá)上的缺陷造就了他在寫(xiě)作上的成功,這是一種有趣的補(bǔ)償模式。
關(guān)鍵詞:口吃,口語(yǔ)化文風(fēng),補(bǔ)償模式
[中圖分類(lèi)號(hào)]:K825.4[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2010)-16-0211-02
英國(guó)著名作家威廉·薩姆塞特·毛姆(William SomersetMaugham,1874-1965)是世界文學(xué)史上最具爭(zhēng)議性的作家之一,小說(shuō)創(chuàng)作為其最高成就。毛姆的家庭環(huán)境和成長(zhǎng)經(jīng)歷使他形成了十分獨(dú)特的創(chuàng)作思想,在文學(xué)創(chuàng)作中尋求對(duì)生活的最后補(bǔ)償。
毛姆幼年時(shí)由于父母早逝,被送回英國(guó)由身為牧師的伯父撫養(yǎng);在孤獨(dú)而陌生的環(huán)境中,他產(chǎn)生了語(yǔ)言的障礙,性格也變得敏感、執(zhí)拗。辛酸的童年經(jīng)歷改變了他的人生目標(biāo),使他立志成為一個(gè)職業(yè)作家;而口吃的缺陷剝奪了毛姆流暢講話(huà)、自如表達(dá)的樂(lè)趣,對(duì)他的文學(xué)創(chuàng)作思想產(chǎn)生了深刻的影響。因?yàn)閲?yán)重口吃產(chǎn)生的自卑感強(qiáng)烈地驅(qū)使他去表現(xiàn),通過(guò)藝術(shù)尋求對(duì)生活中種種不如意的補(bǔ)償;他因而選擇寫(xiě)作之路,潛心文學(xué)創(chuàng)作,不斷進(jìn)行修改潤(rùn)色,直至達(dá)到言簡(jiǎn)意賅、自然優(yōu)雅的語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)。毛姆口語(yǔ)化的寫(xiě)作技巧,吸引和打動(dòng)了無(wú)數(shù)的讀者,彌補(bǔ)了現(xiàn)實(shí)生活中口吃的遺憾;他以娓娓動(dòng)聽(tīng)的故事、通俗易懂的語(yǔ)言及簡(jiǎn)潔清晰的文體,在一定程度上補(bǔ)償了他語(yǔ)言表達(dá)上的缺陷。
1 生活中的口吃者
毛姆出生于巴黎,父親曾是英國(guó)駐法大使館的法律顧問(wèn);他不滿(mǎn)十歲時(shí),父母就因病先后去世。他和他的三個(gè)哥哥一起被送回英國(guó),由伯父亨利·毛姆撫養(yǎng)一亨利當(dāng)了13年的教區(qū)牧師,但生性苛刻,對(duì)侄子冷酷無(wú)情。剛從法國(guó)回來(lái)時(shí),毛姆幾乎不會(huì)講英語(yǔ),自信心倍受打擊;在陌生的環(huán)境中,他產(chǎn)生了近乎病態(tài)的口吃,形成了敏感和內(nèi)向的性格。他在法國(guó)時(shí)并沒(méi)有這個(gè)毛病,當(dāng)他十歲時(shí)由法語(yǔ)轉(zhuǎn)說(shuō)英語(yǔ),才逐漸變得結(jié)結(jié)巴巴。
因?yàn)檎Z(yǔ)言交流上的障礙,毛姆度過(guò)了飽受摧殘的校園生活:他在學(xué)校里經(jīng)常成為被嘲笑的對(duì)象,不僅遭到同學(xué)的嘲弄,還要承受老師言語(yǔ)的羞辱。語(yǔ)言表達(dá)的障礙和身體的殘疾一樣,對(duì)毛姆的一生和文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了重大的影響由于口吃的毛病,毛姆無(wú)法像他的父親一樣,成為一名律師;或是像他的伯父一樣,當(dāng)一名牧師。1892年,他去了德國(guó)海德堡大學(xué),開(kāi)始學(xué)習(xí)哲學(xué)和文學(xué),并接觸到以易卜生為代表的新戲劇潮流,第一次領(lǐng)略到了會(huì)話(huà)的樂(lè)趣,暢談文學(xué)和藝術(shù)的快樂(lè)。這種交流不僅給毛姆帶來(lái)極大的滿(mǎn)足感,也強(qiáng)烈地激發(fā)了他想清楚表達(dá)自己的欲望,但是因?yàn)檎Z(yǔ)言表達(dá)上的障礙,使他走上了通過(guò)文字表達(dá)自己的道路。
口吃的缺陷幾乎伴隨毛姆的一生,他的文學(xué)創(chuàng)作在很大程度上與口吃的影響分不開(kāi):在《和威利的談話(huà)》一書(shū)中,毛姆提到了同樣口吃的朋友阿諾德·本內(nèi)特(Arnold Bennett),“別人不知道,他覺(jué)得多丟臉……因?yàn)榭诔?,有了絕妙的、貼切的想法,卻不敢說(shuō)出來(lái)。人們望著他吶吶其詞很難受。他究竟為什么發(fā)不出某些音來(lái)呢?誰(shuí)知道他的痛苦呢?……可是,要不是口吃常使自己處于沉思狀態(tài),也許他一輩子也不能成為一個(gè)作家哩?!币贿@正是毛姆對(duì)自己如何走上寫(xiě)作之路的真實(shí)感想和切身體會(huì),是講話(huà)的障礙使他只能通過(guò)寫(xiě)作來(lái)抒發(fā)情感,實(shí)現(xiàn)清晰而流暢“講話(huà)”的愿望。
2 講故事的高手
雖然很多仰慕毛姆的人稱(chēng)他為敘事藝術(shù)的大師,毛姆本人卻并不以為然,他說(shuō)自己不過(guò)是擅長(zhǎng)講故事,是“二流作家中排在前面的一個(gè)”(class Two,Division One)。。他是一個(gè)講故事的高手,通俗易懂是毛姆作品的一大優(yōu)點(diǎn)。毛姆慣以輕松閑談的筆調(diào)來(lái)寫(xiě)作,讀他的書(shū)就好像和一個(gè)熟悉的朋友聊天;與其說(shuō)他是一個(gè)作家,不如說(shuō)他是一個(gè)講故事的人。毛姆將語(yǔ)言作為一種聽(tīng)說(shuō)的工具,而不是作為讀寫(xiě)的手段來(lái)使用;因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)生活中無(wú)法流暢生動(dòng)地講話(huà),他在寫(xiě)作時(shí)更愿意將語(yǔ)言通俗化、口語(yǔ)化。
從1897年的處女作《蘭貝斯的麗薩》,到1907年首次獲得成功的劇本《弗雷德里克夫人》(Lady Frederick)的十年間,毛姆勤勉地嘗試了眾多的文學(xué)風(fēng)格;短故事、長(zhǎng)故事,現(xiàn)代題材、過(guò)去題材,國(guó)內(nèi)背景、國(guó)外背景,散文、游記、隨筆、小說(shuō),等等。所有這些努力讓他學(xué)會(huì)兩件事:一是掌握了非同尋常的敘述本領(lǐng),從頭到尾都能激發(fā)讀者的好奇心;二是找到了最能展現(xiàn)這種才能的平鋪直敘的文體,即清晰簡(jiǎn)潔的句式和日常對(duì)話(huà)式的詞匯,隨意灑脫、明白流暢的寫(xiě)作語(yǔ)言才是毛姆所擅長(zhǎng)的。
毛姆說(shuō)樸素的措詞最能準(zhǔn)確地表達(dá)奇妙的思想感情;他不贊成矯揉造作、過(guò)分雕琢的文章,主張通俗易懂,雅俗共賞。事實(shí)上,這種平淡隨意的筆觸,順著敘述者的思路講故事,正是深思熟慮后的一種寫(xiě)法;沒(méi)有晦澀的詞語(yǔ),沒(méi)有明喻暗喻,也沒(méi)有繁冗的旬式,毛姆用閑談一般平穩(wěn)的筆觸,輕松自如地講故事。這里有一段發(fā)生在《月亮和六便士》(The moon andSixpence)中思特里克蘭德和“我”之間對(duì)話(huà):
我:你簡(jiǎn)直太沒(méi)有人性了。
思特里克蘭德:我看就是這樣的。
我:你一點(diǎn)兒也不覺(jué)得害臊。
思特里克蘭德:我不害臊。
我:誰(shuí)都會(huì)認(rèn)為你是個(gè)沒(méi)有人性的壞蛋。
思特里克蘭德:讓他們這樣想去吧。
我:所有的人都討厭你、鄙視你,這對(duì)你一點(diǎn)都無(wú)所謂嗎?
思特里克蘭德:無(wú)所謂。
從這段對(duì)話(huà)里,可以看到毛姆將這種明白自如話(huà)的風(fēng)格發(fā)揮到了極致;他的寫(xiě)作語(yǔ)言通俗自然,句式簡(jiǎn)練明快,多半由“接著”、“但是”連接,從不過(guò)多解釋?zhuān)矝](méi)有太多修飾,正是這種輕松自如的文筆讓我們看到了毛姆駕馭語(yǔ)言的能力,也讓讀者回味無(wú)窮,不忍釋卷。在1930發(fā)表的長(zhǎng)篇小說(shuō)《尋歡作樂(lè)》(cakes and Ale)中,口語(yǔ)化的講述方式成為最大的特色,這本書(shū)的開(kāi)頭就給人一種漫不經(jīng)心、隨意閑談似的感覺(jué),好像和老朋友面對(duì)面地聊天:
我發(fā)現(xiàn),如果你不在家時(shí)有人給你來(lái)電話(huà),留下話(huà)要你務(wù)必一到家就立即給他回電話(huà),說(shuō)他有緊要的事找你,這件事就多半是對(duì)他緊要,而不是對(duì)你緊要。如果對(duì)方要送你什么禮物或是幫你什么忙,一般來(lái)說(shuō)他們是不會(huì)那么性急的。所以,當(dāng)有一天我回到寓所已經(jīng)很晚,換裝吃晚飯前僅能喝一點(diǎn)酒,抽一支煙,看一眼報(bào)紙,而我的房東費(fèi)洛斯小姐卻進(jìn)來(lái)告訴我說(shuō)阿爾羅伊·基爾先生曾來(lái)電話(huà),要我一到家立即回電時(shí),我覺(jué)得我滿(mǎn)可以置之不理。
毛姆用閑話(huà)家常似的講述,不露痕跡地把讀者從現(xiàn)在導(dǎo)向過(guò)去,又從過(guò)去帶回現(xiàn)在,這是一種真實(shí)、自然的敘述風(fēng)格,沒(méi)有人工的編排與臆造的戲劇性:這種口語(yǔ)式的寫(xiě)作方式,成為毛姆文學(xué)創(chuàng)作的最大特色,彌補(bǔ)了他在現(xiàn)實(shí)生活中口頭表達(dá)能力不足的缺陷。
毛姆如此享受寫(xiě)作帶來(lái)的寧?kù)o和流暢,他在八十多歲時(shí)這樣描述“我從來(lái)沒(méi)有如此的興奮,如此的輕松當(dāng)我坐在書(shū)桌旁,字句源源不斷地從我筆下涌出,直到因?yàn)橐貌筒挪坏貌煌O乱惶斓墓ぷ??!?。他的語(yǔ)言干凈利落、明白如話(huà),無(wú)矯揉造作、故意雕琢之感他的小說(shuō)就像是在跟你說(shuō)家常話(huà),行文風(fēng)趣詼諧、流暢自然,讓人覺(jué)得非常親切。
毛姆是現(xiàn)當(dāng)代最會(huì)講故事的作家之一,被稱(chēng)為“英國(guó)的莫泊?!?,他的語(yǔ)言?xún)?yōu)雅簡(jiǎn)約,通俗易懂,吸引了各個(gè)階層的讀者??陬^表達(dá)上的障礙促成了他口語(yǔ)化的文學(xué)創(chuàng)作風(fēng)格,他以簡(jiǎn)潔、清晰的文筆,彌補(bǔ)了現(xiàn)實(shí)生活中口吃的缺憾,達(dá)到了明白流暢“講話(huà)”的目的。由于無(wú)法順利地與別人交流,他才不得不選擇寫(xiě)作這個(gè)特殊的表達(dá)方式:而正是因?yàn)榭陬^表達(dá)上的障礙,毛姆才格外看重清楚明白的交流,特別強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)潔自然的寫(xiě)作語(yǔ)言??诔杂绊懥怂簧慕?jīng)歷,他的作品在很大程度上和這一生理缺陷分不開(kāi)若不是口吃,他可能永遠(yuǎn)無(wú)法成為一個(gè)偉大的作家。每一個(gè)偉大的藝術(shù)家都有其局限性,而毛姆語(yǔ)言表達(dá)上的缺陷卻造就了他在寫(xiě)作上的成功,這是一種有趣的補(bǔ)償方式。
參考文獻(xiàn):
1 Curtis,Anthony,The Pattern 0f Maugham:ACritical Portrait[岫,London:Random House,1974,
2 Maughmm,Robin,Conversations with Willie[C]London:Pan Books,1978,
3 [英]毛姆:《月亮和六便士》[M],傅惟慈譯,上海:上海譯文出版社,2003年版。
4,[英]毛姆:《尋歡作樂(lè)》[M],章含之、洪晃譯,杭州:浙江文藝出版社,1984年版。
5,[英]毛姆:《毛姆讀書(shū)隨筆》[c],劉文榮譯,上海:三聯(lián)書(shū)店,1999年版。
6,[英]特德·摩根:《人世的挑剔者——毛姆傳》[M],梅影、舒云、曉靜譯,長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1986年版。